Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Соблазненная подлецом
Шрифт:

— Я не вернусь…

— Тогда я буду вынужден уведомить лорда Брэдона, что вы, кажется, страдаете от последствий крушения и нуждаетесь в медицинской помощи. В самом деле, — хмуро сказал он, глядя на нее, — мне следует вернуться с вами в ваш дом и поговорить с его светлостью. Я действительно волнуюсь за вас. Может быть, вы страдаете от воспаления мозга, вызванного шоком после тех испытаний, которые перенесли во время кораблекрушения. Да, так оно и есть, по-видимому. — Он встал из-за стола. — Теперь мне следует вызвать карету, и мы поедем к вам домой, дорогая мисс Хейдон.

— Нет!

Эйврил увидела себя, пытающуюся объяснить возмущенному

Брэдону, почему она убежала. Она слишком ясно представила себе эту картину. Уилтону спокойно объяснили бы, что никто не имел понятия, как она нездорова. Как сожалели бы они, что, погружая ее в светскую жизнь, не знали, как слаб и хрупок ее ум. И в тот момент, когда за адвокатом закроется дверь, она превратится в узницу — и останется ею до тех пор, пока не будет ясно, что женитьба Брэдона на ней безопасна.

— Нет, — повторила она, призывая на помощь все свое самообладание. — Вы очень добры, но у меня есть экипаж, и меня сопровождает горничная. — Она вынула из ридикюля платок и прижала его к сухим глазам. — Вы правы, я, должно быть, нездорова. Я почти не сплю с тех пор, как корабль… Эти кошмары. Возможно, моя новая семья позволит мне отдохнуть в их загородном имении. — Ей удалось заставить голос задрожать. — Ведь тогда мне станет лучше, правда же, господин Уилтон?

— Конечно, моя дорогая, конечно. — Он сел обратно в кресло, с видимым облегчением обнаружив перед собой трепетную, послушную женщину, доверяющую суждению старшего. — Я позвоню, чтобы принесли для вас маленький бокал хереса. Я, как правило, не одобряю, чтобы женщины употребляли алкоголь, но в этом случае он очень кстати.

— Благодарю, — пробормотала Эйврил, теребя в пальцах платок, и опустилась в кресло.

По крайней мере, у нее в запасе несколько минут, чтобы подумать. Что делать?

Она могла отправиться к Перси Брук, но родители Перси никогда не позволят ей укрывать беглянку, особенно после недавнего скандала, связанного с бегством самой Перси. И она не могла просить Перси одолжить ей такое количество денег, которого хватило бы для съема жилья, каюты на корабле, расходов на три месяца и жалованья Грейс, от услуг которой Эйврил едва могла отказаться.

Существовала еще одна возможность, но настолько шокирующая, что глоток хереса едва не удушил ее при мысли об этом. Был ли это единственный вариант, или она именно так хотела поступить, оправдывая себя мнимым отсутствием выбора?

Прошло несколько минут, прежде чем ей удалось убедить господина Уилтона, что она не нуждается в его экипаже, и покинуть его. Оказавшись в приемной, она почувствовала себя куда более спокойно и смогла думать рационально. Она отгоняла от себя предательское желание написать отцу, думая о том, что, если ее план сработает, она прибудет в Индию одновременно со своим письмом.

Полная терпения, Грейс стояла на тротуаре и смотрела на дверь приемной.

— Грейс, мне нужно поговорить с вами по секрету о чем-то, что может вас шокировать. Если вы не хотите быть моей соучастницей, скажите, и я вполне пойму вас. Но в таком случае нам придется вернуться на Брутон-стрит, где я рассчитаю вас. Все, о чем я вас прошу, — хранить молчание как можно дольше.

— Я последую за вами, мисс Хейдон, — сказала горничная. — Смотрите, кеб.

Она бросилась к краю тротуара и помахала рукой:

— Это побег, мисс?

— Нет. Не совсем побег.

Кучер склонился, спрашивая, куда их отвезти.

— В любую из главных морских торговых компаний. Мне

нужна та, которая связана с ост-индскими судами.

— Ах! — произнесла Грейс, стоило им сесть на видавшие виды места в кебе. Глаза ее расширились. — Мы собираемся в Индию?

— Я собираюсь, не вы. — Лицо горничной помрачнело от этих слов. — Это ведь три месяца плавания, Грейс. И это опасно, вспомните, что произошло со мной на пути сюда. В Индии очень жарко, там легко заболеть.

— Я так хотела бы поехать, — настаивала Грейс. — Я всегда хотела путешествовать, честное слово, мисс. Если уж я смогла жить на окраине Лондона, то небось и в Индии смогу.

— Но я не смогу платить вам в течение нескольких месяцев, — призналась Эйврил. — Я, возможно, даже не смогу заплатить вам за эти две недели, что вы работаете у меня. Я собираюсь совершить нечто абсолютно невероятное, Грейс. Я собираюсь довериться одному джентльмену и надеюсь, что он оплатит мое возвращение домой и ваши услуги.

— Так и знала! Знала, что в этом чемодане что-то еще, кроме платья для переодевания, как вы сказали ее милости. Он слишком тяжел.

— В нем все, что у меня есть, — призналась Эйврил. — Не так и много. В нем нет ваших вещей, я не решилась рассказать вам обо всем в доме, ведь кто-то мог подслушать, и потом, не знаю, как бы я объяснила второй чемодан.

— Не волнуйтесь, мисс. — Грейс не удивилась словам Эйврил, — Когда мы узнаем, поможет ли нам ваш джентльмен, я вернусь на Брутон-стрит и стащу вещи через черный ход.

Некоторое время служанка сидела молча.

— Вы не хотите выходить за лорда Брэдона, мисс? Не сказала бы, что виню вас за это. Мерзкий он, так я скажу, если вы спросите. Как дохлая камбала.

— Грейс!

Эйврил подавилась от внезапного смеха.

— Ну такой он и есть. И руки у него такие же.

— Откуда вы знаете? Он что же, заигрывал с вами?

— Поглаживал да пощупывал, когда мимо проходил. — Девушка пожала плечами. — Ничего с этим не сделаешь. Некоторые господа себе для этого служанок и нанимают, мы ведь не отвечаем им. Чаще всего. «Да, вашмилсь, нет, вашмилсь», — с жесткой нотой в голосе передразнила она. — «Лягте со мной, поднимите мне юбки сзади, если вы желаете, вашмилсь». Я не стану терпеть такого больше.

— Как я жалею, Грейс. Я понятия не имела, что все так ужасно, — какое лицемерие!

Он читал ей лекции о добродетели, сам творя подобное с прислугой.

— Тот ваш джентльмен, он не из таких, мисс?

— Нет, — сказала Эйврил. — Он предупреждает о своих намерениях и может принять отказ, более или менее. Думаю, что это и есть контора торговой компании.

Они вышли из кеба на оживленную улицу. Все вокруг более походило на Калькутту, чем на Мейфэр. Эйврил с удивлением обнаружила, что может улыбаться шуму, запахам, множеству носильщиков с тележками, разносчикам. Все так знакомо и безобидно.

— Подождите, пожалуйста, — обратилась она к кебмену. — Мы ненадолго.

— Две недели, — сказала Эйврил, когда спустя пятнадцать минут они сели обратно в кеб.

Она изучала оттиск на листе бумаги. «Алмазная роза», Калькутта. Каюты, близкие к кают-компании, в которых могли разместиться они с Грейс, были еще свободны, но стоили невозможно дорого. Если только Люк не поможет ей.

Но располагает ли он такими средствами, возместив, кроме того, жалованье Грейс и выдав деньги на расходы во время плавания в обмен на ее девственность?

Поделиться с друзьями: