Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Соболья королева
Шрифт:

– Ха-ха, нет ничего хуже, чем вот так висеть, а?

Диггз был в таком хорошем настроении от перспектив хорошей еды в будущем, что начал сочинять песенку прямо там и тогда:

Плывем по заливным лугам Мы, радости полны При мысли про печенье, чай И все вкуснятины! Йо-хо-хо, ветер в морду мне, Голодные, вопим: "Концы отдать, пора пожрать Мне
и друзьям моим!"
Пирог иль торт - нам все сойдет Из лап красотки, но Коль быстро пища к нам придет – Друзья, нам все равно! Йо-хо-хо, ветер в морду мне, И рыбы косяком, Эй, все на мель за ореховый эль С фруктовым пирогом!

Джинти затрепетала ресничками, обращаясь к коренастому зайцу:

– Вас кто-нибудь учил петь, мистер Диггз?

Диггз гордо выпятил грудь:

– Никто. Почему ты спрашиваешь?

Она невинно улыбнулась:

– Да, собственно, ничего такого, но было бы неплохо, если бы вас научили.

Диггз мгновение поразмыслил над этим. а затем смерил ежиху ледяным взглядом:

– Знаете ли, мэм, я видел, как за подобные замечания зверей выбрасывали за борт. Это же проклятый бунт!

Мидда кивнула, как бы соглашаясь:

– Я знаю, о чем вы. Мой папа - Лог-а-Лог Гуосима, и я видела, как он делал то же самое с ужасными певцами!

Все на борту от души рассмеялись. После столь долгого времени жизнь внезапно стала для них хороша.

Делать было особо нечего, кроме высматривания высоких берегов. Быстрое течение означало, что им не нужно грести или отталкиваться шестами. Диггз, повысив себя до капитана, рулил веслом с кормы. Остальные расслабились, позволяя холодной воде течь сквозь их лапы и наблюдая за крапчатой форелью сквозь прозрачную воду реки.

Амбревина сделала вывод, что Мидда была лидером среди малышей. Барсучиха заговорила с ней:

– Полагаю, быть запертыми под землей в тех пещерах было намного хуже, чем на том острове?

Землеройка подставила морду солнцу, закрыв глаза и наслаждаясь его летним теплом:

– Быть пленниками все время было плохо - в пещерах или на острове - пока вы с Диггзом нас не спасли. Я не могу достаточно отблагодарить тебя, Амбри.

Немного помолчав, барсучиха продолжила:

– Когда тебя взяли в плен, может быть, ты встречала выдренка? Его звали Фландор.

Мидда не произнесла ни слова. Она открыла глаза, позволяя слезам заструиться вниз по ее лицу, и лишь кивнула.

Амбревина ощутила внезапную грусть, как будто ей на сердце легла свинцовая тяжесть:

– Он мертв, не так ли?

Мидда вытерла глаза тыльной стороной своей лапы:

– Фландор был убит Собольей Королевой. Он пытался нас защитить. Я никогда его не забуду. Он был очень храброй выдрой. Ты знала его, Амбри?

Амбревина уставилась на проплывающие мимо луга и леса, сияющие ярким летом. Она глубоко вздохнула:

– Я искала его. Фландор был моим единственным другом.

Диггла, использовавший большую барсучиху, как горку, вскарабкался ей на плечи и заглянул в темно-карие глаза Амбревины, смягчившиеся от непролитых слез. Мышонок положил по крошечной лапке по обе стороны большой полосатой

морды:

– Ну, ну, не пьячь! Мы все твои длузья!

Амбревина была очень большим зверем, так что она обняла Дигглу с особой осторожностью:

– Спасибо. Лучших друзей я не могла бы пожелать.

Моряцкий вопль со стороны Диггза разрушил очарование:

– Стоять на корабле, салаги, вон оно, это место, возвышается по нашему правому... левому...
– Он указал.
– Вон с той стороны, короче, где берег высокий и каменистый! А теперь слушайте сюда, команда: эта добрая мамочка-полевка зовется Мамзи. Так что я хочу, чтобы вы позвали ее, да погромче. Ладно, раз, два...

– Ма-а-амзи-и-и-и-и!!!
– во весь голос завопили малыши.

И вдруг она появилась, стоя на высоком берегу и маша скатертью:

– А и верно, таки голосок молодого толстяка Диггза звучал. Так-так, вижу, ты привел Мамзи компанию для чая. Я всегда рада приветить молодежь и деток у своего очага глоточком того и кусочком этого. Гроза и ливень, вы только посмотрите на размеры этой прекрасной барсучихи! Вера и милосердие, вы хоть меня с потрохами не съешьте, мисс, ладненько?

Амбревина повеселела, маша водяной полевке в ответ:

– Я постараюсь, Мамзи, но за Диггза я не в ответе!

Мамзи рассадила малышей внутри своего удобного жилища. Ликующе потирая лапы, водяная полевка обратилась к своим гостям:

– А и верно, мое старое сердце радуется, когда я вижу так много деток. Вы только погодите здесь, а уж Мамзи приготовит вам такой еды, что у вас глазенки заблестят и мех засверкает. Мисс Амбри, и ты тоже, Диггз - у меня есть вам новости сообщить, так уж послушайте внимательно.

Диггз и барсучиха обратили все внимание на Мамзи, которая начала рубить орехи в меду для начинки пирога:

– Бак и Джанго были здесь с их командой, но они узнали, что те разрушительные хищники пошли маршем на Рэдволл, да-да, вся шарага негодяев. Так что ваши друзья не рассиживались - пошли прочь вдвое быстрее. Думаю, они пытались обогнать того старого Звилта и его мерзавцев по пути к аббатству. Так что вам лучше всего отправляться в путь, если вы хотите им помочь.

Диггз отсалютовал ей:

Естественно, мэм, долг зовет, и все такое, знаете ли! Ох, горюшко, неужели это значит, что мы пропустим приличную жратву, во?

Амбревина строго напомнила ему:

– А что бы ты скорее делал - сидел здесь, набивая свою утробу, или отправился на помощь своим товарищам?

Коренастый молодой заяц пожал плечами:

– Я знаю, чего бы мне хотелось, но я также знаю, что я должен делать, черт возьми. Вперед, молодцы, всегда верны, и никого не подведем! Вперед на Рэдволл, да побыстрее!

Мамзи побросала кое-что в маленький мешочек из-под муки:

– Ну-ка. возьмите-ка это, чтобы вам в пути угоститься. Это всего лишь старая выпечка с каштанами и грибами и немного черничного тарта, но это поддержит вас в дороге!

Диггз схватил мешочек:

– Весьма признателен вам, мэм, но что будет с этими мелкими вредителями?

Водяная полевка по-матерински восхищенно улыбнулась малышам:

– Ай, не переживайте вы из-за деток. Им со мной вреда не будет. Правда, я бы их вечно у себя держала, кабы могла. Просто делайте то, что вам надо делать, а потом пришлите за ними, когда это будет безопасно сделать. А теперь идите, и пусть добрые ветры дуют у вас за спиной, а удача вам улыбается!

Поделиться с друзьями: