Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Он понимал необходимость такого выступления для широкой общественности. Теперь жители страны узнали, что бандитское нападение итальянцев на американцев не было случайностью; что оно было совершено с целью завладения огромной суммой денег, которые получил Юргенд Потсбер­нер в банке города Люцерн; что налетчики действовали по наводке своего сообщника, работавшего в банке оператором на телетайпе. После осуществления задуманной операции бандиты своего пособника Джузепе Фераро застрелили.

Своим сообщением он успокоил огромную часть насе­ления страны, не имеющую крупных денежных вкладов в банках. Действительно, они могли быть абсолютно спокой­ны за свою безопасность, так как нападение на них с целью похищения

особо крупных сумм ни один бандит не мог ни задумать, ни совершить. Другую часть слушателей передачи, которые держали значительный капитал на счетах в банках, он заставил задуматься: стоит ли им после всего случивше­гося выносить на улицу крупные суммы наличными и не луч­ше ли использовать их при совершении сделок между юри­дическими лицами с помощью банковских переводов.

Таким образом, мы видим, что его выступлением по те­левидению была достигнута большая профилактическая польза.

ГЛАВА 68. ПОСТЕПЕННО, ВСЕ СТАНОВИТСЯ НА СВОИ МЕСТА

Прибытие в Люцерн Юргенда Потсбернера, капитана Клифтона Гомсмита, их взаимодействие с майором Орджием Сипсеном, старшим следователем Патриком Лебенером позволило обеим сторонам хотя бы частично разобраться в том клубке задач, которые стояли перед ними.

Теперь Патрик Лебенер точно установил, что обнару­женный на месте происшествия убитый американец с пас­портом на имя Юргенда Потсбернера фактически является международным мошенником. Значит, и его спутники не являлись теми лицами, за которые они себя выдавали с по­мощью своих фальшивых паспортов.

Воспользовавшись согласием капитана Гомсмита, Ле­бенер вручил ему дактилоскопические карточки убитых американцев и попросил его проверить, не находятся ли эти мошенники на учете в главном полицейском управлении Нью-Йорка.

Капитан Гомсмит переслал по компьютерной сети в Америку отпечатки пальцев интересующих Лебенера лиц и через тридцать минут получил исчерпывающий ответ. Вся четверка американцев ранее привлекалась к уголовной от­ветственности, поэтому их отпечатки пальцев имелись на учете в полицейском управлении. Лебенеру удалось уста­новить не только личности погибших, но и адреса их пос­леднего места жительства.

У сгоревшего на месте происшествия автомобиля «нис­сан» сохранились его итальянские регистрационные номе­ра. Благодаря этому, Лебенеру не составило особого труда установить, что данный автомобиль зарегистрирован в по­лиции города Милана. С помощью компьютерной сети уже знакомым нам способом он в управлении миланской полиции получил ответ, позволивший ему установить личнос­ти двух застреленных итальянцев.

После этого Лебенер, связавшись с начальником уп­равления полиции города Милана, синьором Либорати, подробно сообщил ему, при каких обстоятельствах погиб­ли Стефан Оливейро, Роберто Паскалоно, а также попро­сил его поручить своим сотрудникам установить родствен­ников погибших, чтобы они приехали в морг Люцерн за­брать их трупы и увезти домой с последующим захороне­нием.

При содействии синьора Либорати были установлены и личности обгоревших итальянцев, родственники которых опознали их по остаткам одежды.

Вроде бы все складывалось для Лебенера удачно, но дальнейшее расследование, при всем его старании, упира­лось в глухую стену. Те, кто мог помочь ему в расследова­нии уголовного дела, погибли. Все, что он мог получить от них, мертвых, он уже получил. Но этого материала ему ока­залось недостаточно, чтобы расследование дела и дальше успешно продолжалось.

У него не было нити, ведущей к организаторам преступ­ления, а поэтому, проведя по делу десятки экспертиз, до­просив огромное количество свидетелей, он в установленный законом срок расследование по делу прекратил в свя­зи с тем, что подозреваемые в ряде

преступлений лица не могут быть привлечены к уголовной ответственности по причине собственной смерти.

На этом мы господина Патрика Лебенера, очень спо­собного и опытного следователя, оставим в Люцерне вмес­те с его проблемами. Скажу только, что ему так и не уда­лось установить, куда же делись семь миллионов долларов Юргенда Потсбернера с места происшествия.

ГЛАВА 69. ЗАКОН ДЖУНГЛЕЙ

Владея информацией, полученной из разных источни­ков, — из газет, привезенных боевиками из Швейцарии, а также телевизионных репортажей, троица боссов амери­канской мафии пришла к выводу, что на группу Бзежинского с целью завладения деньгами напали миланские бое­вики. Разобраться с ними, выяснить, к какому клану они относятся, и почему именно их людям боевики решили пе­рейти дорогу, троица мафиози посчитала для себя крайне необходимым, делом чести.

Посоветовавшись между собой, Ричард Простон, Сальватор Филичи и Франческо Дебантини решили направить в Милан разведывательную группу в составе трех человек: Кейзи Уайта, Роджера Армитраж и Стефана Вержилио. Если первые двое были американцами третьего-четвертого поколения, то Стефан Вержилио жил в штатах всего три года. Он эмигрировал из Италии в Америку с целью разбо­гатеть, завести свое дело. Но, как Стефано на собственном опыте убедился, здесь он не мог найти себе даже прилич­ную, с перспективой работу. Неудачи в личной жизни сде­лали его раздражительным, злым и несдержанным. Из-за пустяка он мог с любым таким же, как он, неудачником, а их оказалось в Америке во много раз больше, чем богачей, затеять драку. А драться он умел. Его мастерство привлекло внимание одного соотечественника, члена мафиозной семьи Дебантини, который перед нужным человеком за­молвил о нем слово. Тот подослал к Стефано для проверки двух парней, поручив им спровоцировать итальянца на дра­ку и попытаться побить. Несмотря на то, что эти посланцы, явно не обделенные силой, первыми напали на Стефано, он сумел здорово их отдубасить.

Несколько лет его занятий профессиональным боксом послужили гарантией потенциальному работодателю, что он нанимает человека, умеющего постоять за себя. Учиты­вая, что специфика его будущей «работы» заключалась в умении с помощью кулаков выбивать деньги для своего шефа из тех, на кого ему укажут, надо признать, что Стефано для этого очень подходил как классный «специалист». Когда ему разъяснили, в чем будет заключаться его «рабо­та», то он, не имея выбора, устав бродяжничать и жить со­бачьей жизнью, почти не раздумывая, принял предложение.

Новые напарники Стефано, Кейзи и Роджер, стара­тельно его проинструктировали на новом «рабочем месте».

— В нашей работе ошибаться нельзя, поэтому ты дол­жен усвоить прописные истины: никому не верить, никого не бояться, не просить, ничего не видеть, ничего не знать, ничего не слышать, не доносить на товарищей фараонам, никого не осуждать, не играть в карты под интерес, не имея наличных денег, ничего не знаю, моя хата с краю. Если на­рушишь хоть одну из услышанных от нас заповедей, то счи­тай, что ты с этой жизнью распрощался, — поучали его но­вые друзья.

В том, что Армитраж и Уайт с ним не шутили, Вержилио убедился на горьком опыте двух парней, работавших на Дебантини, которые нарушили пару пунктов этой инструкции, известной всем членам банды. Из-за своих длинных языков, они поставили шефа в неловкое положение перед другими боссами, поэтому по его приказу были убиты, помешены в железные бочки и залиты бетонным раствором, после чего бочки с жертвами были выброшены в море. Став очевидцем и даже участником такой расправы над провинившимися бандитами, Стефано Вержилио на всю жизнь усвоил «пра­вила действующей в семье Дебантини инструкции».

Поделиться с друзьями: