Этими словами заканчивается рассказ Несмелова «Ночь в чужом доме»: напечатан он был в августе 1945 года, за несколько дней до советской оккупации. Случайно ли такие слова оказываются в жизни человека последними? Несмелов, хоть и офицер, но в первую очередь поэт, хотел бессмертия — творческого, разумеется.
Вторая цитата представляется более важной, последнюю строфу из этого стихотворения уже приводила в своей статье «Чураевский питомник» в 1968 году Ю.В.Крузенштерн-Петерец, и сама потом не могла вспомнить — откуда запомнились ей эти строки. Но стихи нашлись. Все в том же «Рубеже», полного комплекта которого по сей день не смогла собрать ни одна библиотека в мире.
ФОРМУЛА БЕССМЕРТИЯ
Какой-то срок, убийственная дата,И то, что называлось мастерством,Что смелостью пленяло нас когда-то, —Уже фальшивит шамкающим ртом.О, трупы душ в тисненых переплетах,Чей жар остыл, чей свет уже потух, —Что уцелело от посильных взлетов,От непосильных творческих потуг?Лишь чудаков над вашим склепом встретишь;Но даже им, искателям пути,Сверкающую формулу бессмертьяВ остывшем пепле вашем не найти!И только страсть высоким воплем медиЕще
звучит, почти не отходя,Да голубые молнии трагедийУ горизонта небо бороздят…Лишь вопль из задохнувшейся гортани,Лишь в ужасе воздетая рука…Лишь речь нечеловеческих страданий,Как маяки, как искра маяка, — Векам, в века!
Трудно сказать — был ли Арсений Несмелов верующим человеком. Но обычной творческой ценой — ценой жизни — он бессмертие себе в русской литературе обеспечил.
ВСт — Арсений Митропольский. Военные странички. М., 1915
ГР — газета «Голос Родины» (Владивосток)
ДО — газета «Дальневосточное обозрение» (Владивосток)
ЛА — журнал «Луч Азии» (Харбин)
НА — газета «Наша армия» (Омск)
П — журнал «Понедельник» (Шанхай)
Р — журнал «Рубеж» (Харбин)
РО — журнал «Русское обозрение» (Пекин)
РОВ — Арсений Несмелов. Рассказы о войне. Шанхай, 1936
Ру — газета «Рупор» (Харбин)
СВ — журнал «Сунгарийские вечера» (Харбин)
СГ — газета «Серебряный голубь» (Владивосток)
СО — журнал «Сибирские огни» (Новониколаевск — Новосибирск)
Ф — журнал «Феникс» (Шанхай).
47
Как и у прочих поэтов эмиграции, начавших творческий путь до того, как они покинули Россию, сборники Несмелова образуют две группы — российские и зарубежные. Перебираясь в Харбин в июне 1924 года, Несмелов взял с собой лишь несколько экземпляров сборника «Уступы» (о чем не единожды упоминает в мемуарах). Поэтому стихотворения, повторяющиеся в российских и эмигрантских сборниках Несмелова, прошли своеобразную «редактуру памяти», особенно стихотворения его первой книги. Три стихотворения из сборника «Стихи» (Владивосток, 1921) и шесть из сборника «Уступы» (Владивосток, 1924) повторены в сборниках поэта в следующей пропорции: семь в сборнике «Кровавый отблеск» (Харбин, 1929), одно в сборнике «Полустанок» (1938) и одно в сборнике «Белая флотилия» (1942). Мы даем стихотворения по тексту первой публикации, в комментариях указывая — изменилось оно в последующей публикации или нет. Первые публикации стихотворений, вошедших в прижизненные сборники, не указываются, кроме тех случаев, когда это имеет какое-либо значение для биографии автора.
48
Голубой разряд (1–5).Николай Асеев— Николай Николаевич Асеев (1889–1963), ровесник Несмелова, который, печатаясь с 1908 года, успел к 1921 году уже выбиться в мэтры — особенно по меркам Владивостока; объединяло Несмелова с Асеевым также и фронтовое прошлое. О периоде их знакомства подробно см. в воспоминаниях Несмелова «О себе и о Владивостоке» (т.2 наст. изд.).
Николаю Асееву
IЛожась в постель — ладью покоя,Ловлю плавучие стихиИ рву не видя и легко яС корней, упавших до стихий.И мнится мне: оруженосец —Вчера надменный сюзерен,Я сумасшедший миноносецУ остроострова сирен.И разрушать борта какиеОбречена моя душа,Летящий под ударом кияПланетно озаренный шар.И вот, свистя, несусь в овале,Качая ось-веретено,Но там, где сердце заковали,Уж исцарапано звено.И скрип цепей, протяжный скрежет,Под допотопный вздох стихийЯ переплавлю, сонный нежил,В легко скользящие стихи.И, засыпая, всё баючейКружусь, захваченный в лассо,В лучи истонченных созвучий —Сон.Сон.Сон.IIЗвенит колокольчик серебряный —Над тонкой травинкой оса,И в мозг, сновиденьем одебренный,Космато ползут чудеса.Нейроны, объятые спячкой,Разжали свои кулачки,И герцог целуется с прачкой,И кровли целуют смычки.И страж исхудалый и серый(От пота раздумий измок)С дверей подсознательной сферыСнимает висячий замок.IIIВот нагибаюсь. В пригoршниЧерпаю тонкую суть,Что нагнетатели-поршниВ мир ураганно несут.Вот — торжествующей спазмойСжался родящий живот:Млечно-светящая плазма —Вот она, вот она, вот.Первая нить шелкопряда,Первая буква письма,И — голубого разрядаОшеломляющий взмах!IVДальше! Но нечего дальше!Пыль! Не удержишь гонца.Жаль, понимаете, жаль жеСон рассказать до конца.Запах вдыхая аниса,Хочется выпить ликер,Но нарядить АдонисаВ фрачный костюм — куафер.Слово и камень ленивы,Слово сомнительный дар:Чтобы горело — огниво,Чтобы звенело — удар.VПричаль в лесу, за шхерами видений,Моя ладья, мой радостный корвет.Я запишу улыбку сновидений,Я встал, дрожу и зажигаю свет.Гляжу жену и крошечную дочку,И многих — раб, и многого — вассал.Я удивлен, я робко ставлю точкуВ конце того, что точно записал.
Словно моряк, унесенный льдиной,Грезит о грани гранитных скал,Близкий к безумью, к тебе, единой,Я приближенья путей искал.Мир опрокинут, но в цепких лапахЗлобно вкусил я от всех грехов,Чтобы острее твой странный запахПрятать в стальные ларцы стихов.Душу я предал клинкам распятья,Сердце кроваво зажал в тиски,Лишь бы услышать лишь шорох платья,Лишь бы поверить в предел тоски.Лишь бы услышать лишь шелест вздоха,Лишь бы увидеть лишь раз один…Слушай — слышишь, мне снова плохоВ море, на льдине, меж шатких льдин.Смелый на глыбе поставит парус,Море узнает героя гнет:Льдину на льдину, на ярус ярус —Небо за тучу к себе пригнет.Но неудачник, влюбленный в Полюс,Всё же вонзает свой флаг в сугроб, —Путник, ведай: восторг и волюСнежный железно захлопнул гроб.В версты — к тебе — золотые нити,В воздух — тебе — золотой сигнал!…Ветер, склоняясь, свистит: «Усните», —В шарканье туфель идет финал.Тюрьма
49
Марш.Е. В. Худяковская(1894–1988) — вторая (гражданская) жена Несмелова, мать его дочери Н.А. Митропольской (1920–1999). Проставленное
под стихотворением слово «Тюрьма», видимо, обозначает место написания стихотворения, но при каких обстоятельствах и в какой тюрьме побывал автор до 1921 года — не выяснено.
УРОД
Что же делать, если я урод,Если я горбатый Квазимодо?Человеки — тысячи пород,Словно ветер — человечья мода.Что же делать, если я умен,А мой череп шелудив и гноен?Есть несчастья тысячи имен,Но не каждый ужаса достоин.Я люблю вечернюю зарюИ луну в сияющей короне,О себе давно я говорюКак другой, как путник посторонний.Я живу, прикованный к уму,Ржавой цепью брошен гнев Господен:Постигаю нечто, потомуЧто к другому ничему не годен.Я люблю играющих детей,Их головок льную златокудрость,А итоги проскрипевших днейМне несут икающую мудрость.Господи, верни меня в истокРадости звериной или нежной,Посади голубенький цветокНа моей пустыне белоснежной.И в ответ:«Исскаль до плача рот,Извертись на преющей рогоже:В той стране, где всё наоборот,Будешь ты и глупый, и пригожий».
ОТВЕРЖЕННОСТЬ
Вода сквозь щели протекла,Твое жилье — нора миноги.А там, за зеленью стекла,Стучат бесчисленные ноги.Сухими корками в крокетВ углу всю ночь играла крыса,И вместо Кэт, ушедшей Кэт,Тебя жалела Василиса.Полузадушенный талантХрипит в бреду предсмертных песен:И этот черный бриллиантНе так давно украла плесень.Трепещет сердце от отравПодстерегающих рефлексий,Один лишь миг, и вновь ты прав —Убить, украсть, подделать вексель!
Весь день читал (в домах уже огни)Записки флорентийца Бенвенуто.Былая жизнь манила, как магнит,День промелькнул отчетливой минутой.Панама. Трость. Тяжелый шар упал.С морских зыбей, с тысячеверстных тропокТуман, как змей, закованный в опал,Ползет внизу, в оврагах синих сопок.— Вся ночь моя! — Его не ждет жена:Покой судьбы — ярмо над тонкой выей.Как та скала: она окруженаИ все-таки чернеет над стихией.Со складок туч фальшивый бриллиантПодмел лучом морскую площадь чисто.— Как сочетать — пусть крошечный — талантС насмешливым умом авантюриста?Бредет сквозь ночь. В кармане «велодог»,В углу щеки ленивая усмешка…— Эй, буржуа! Твой сторож, твой бульдогЗаснул давно: на улице не мешкай».Притон. Любовь. Страдание и грязьПрильнут к душе. Так оттиск ляжет в глине.А завтра днем, над книгою горбясь,Дочитывать бессмертного Челлини…
50
Авантюрист.Борис Бета(наст. имя и фам. Николай Васильевич Буткевич; 1895–1931) — поэт, участник Первой мировой войны, во Владивостоке жил в 1920–1922 гг.; поздней перебрался в Харбин, затем в Шанхай, откуда в 1924 году уехал в Европу; умер в Марселе. Бенвенуто— Бенвенуто Челлини (1500–1571) — знаменитый итальянский скульптор, ювелир, писатель. Велодог— револьвер с очень коротким стволом из числа «дамских», т. н. «револьвер для защиты велосипедистов от собак».
Зорче слушай команду,Зарядив фальконет:Белокрылую «Ванду»Настигает корвет.Он подходит к добыче,Торопя абордаж,И на палубу кличетКапитан экипаж.Нет к былому возврата,К падшим милости нет,Но запомнит пиратаКоролевский корвет!Грозен в погребе порох,Дымно тлеет фитиль, —Бросит огненный ворохЗолотистую пыль.И туда, где струитсяДым зари в небеса, —Обожженные птицы,Полетят паруса!Забывайтесь, проклятьяШире зарься, рассвет!Мы погибнем как братья,Королевский корвет.
51
Пираты.Леонид Ещин— Леонид Евсеевич Ещин (1897–1930), поэт, автор единственного поэтического сборника «Стихи таежного похода», Владивосток, 1921. Друг Несмелова и персонаж нескольких его рассказов.
ИСТЕРИЧКА
Лирический репортаж
Вы растоптали завязьБледного fleur d'orange'a…Можно ли жить, не нравясь,Не улыбаясь всем?Взгляды мужчин — наркотик(Ласки оранг-утанга!),Ваш искривленный ротик —Это, пожалуй, боль.Скоро вам будет нужноЯдом царапать нервы,Чтоб перелить в сто первыйОпыт — восторг былой.Скоро вам будет надоДумать, кривясь, о смерти,С яростной дозой ядаВ сердце вонзится: «Бог!»Сердце узнает корчи,Чтобы изгнать пришельца,Он же глядит всё зорчеВ темную глушь души.Коли у вас есть сила,Если у вас есть гордость:— Всё, что в душе носила,Это мое, мое!Если же будет ладанСлез о «проклятом прошлом» —Образ ваш весь разгаданПарою точных строк.Это узнаем скоро,Может быть, даже завтра…Записью репортераСтанут мои стихи.
НЕВРАСТЕНИК
IКогда нет будущего — жить не хочется,Когда нет будущего — ночами страх,Как утешительно душе пророчитсяНеотклоняемый и близкий крах.И нет уверенности в игре со случаем,И близок проигрыш уже, и ночь в груди.И нервы, чавкая тоской, мы мучаем,И ждем призывного: «Вставай, иди!»Ах, пуля браунинга была б гуманнее,Но цепью звякается крик «жена!».Как муха тусклая, жужжу в стакане я,А жизнь, по-видимому, сожжена.IIВышел из себя. Встал в сторону. Гляжу:На постели тридцатидвухлетнийВяло дышит человек и ищетРифму к слову «будущее»…Не нашел и думает о шляпеДля жены, которая уж спит(Спит не шляпа, а жена, конечно),А за ним раскосая, как шлюха,Смерть стоит, зевая (не пора лиУхватить за глотку человека?).Как угрюмо. Лучше вновь в подполье,В череп, в сердце, в крошечную клетку,В тесное «седалище души».Может быть, мгновенно озаренный,Я найду и рифму, и смогуЗавтра шляпу подарить жене.