Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Собрание сочинений в четырех томах. Том 3. Песни. Стихотворения
Шрифт:

Комментарий Высоцкого: «Начинается спектакль с того, что на сцене стоит плаха. Выходят два шута в колпаках, сделанных из бумаги, и втыкают в плаху два топора. Под колоколами стоят три мужика, которые не могут понять, что происходит, и поют… Потом выясняется, что “на троих не пойдет, на троих не возьмет…” Потом: надо пить на одного, потому что не берет одна. Эти стихи для них я написал. Так что я и туда приложил лапу». В черновом автографе зачеркнуты строфы с третьей по шестую, одиннадцатая, с семнадцатой по двадцатую, с двадцать пятой по двадцать восьмую. В спектакле исполнялся сокращенный вариант.

Интервенция

«Ленфильм», 1968 (1987).

Песня

Саньки
– Сб. Песня-87. Вып. 9. Л., 1987.

Музыка С. Слонимского. В кинофильме не была исполнена.

Гром прогремел – «Я куплет допою…»

В кинофильме звучит на музыку С. Слонимского. Высоцкому принадлежит авторство второй и четвертой строфы. На одном из машинописных вариантов против первой и третьей строф есть авторская пометка: «народное».

«До нашей эры соблюдалось чувство меры…» – «Я куплет допою…»

В кинофильме не была исполнена.

Песня Бродского – Сб. Песня-87. Вып. 9. Л., 1987. Вариант названия – «О деревянных костюмах».

В кинофильме звучит на музыку С. Слонимского. Комментарий Высоцкого: «К фильму “Интервенция” написана песня “О деревянных костюмах”. В этой пьесе был такой монолог, когда Бродский говорит о том, что “мы не выживем, утром наденем деревянные костюмы и сойдем в землю. Полковник, который нас допрашивает, будет очень ласков, предложит все блага взамен на то, чтобы мы выдали своих товарищей. Но мы должны от этого отказаться и выбрать деревянные костюмы”. Вместо этого длинного монолога написана песня» (Владимир Высоцкий. Монологи со сцены. Харьков, 2000. С. 13).

Иван Макарович

«Беларусьфильм», 1968.

Письмо – Советская Россия, 1980, 19 октября. Вариант названия – «Полчаса до атаки».

Стилизация под военную песню. Комментарий Высоцкого: «Для фильма “Иван Макарович” я написал песню “Полчаса до атаки”. Эту песню в фильме поет мальчик под аккомпанемент гармошки. Мы этот эпизод снимали под Минском, на базаре. И мальчишка пел эту песню. Женщины, которые продавали молоко, сметану – они все плакали. Они вспоминали то время. Ведь в Белоруссии погиб каждый четвертый человек» (Владимир Высоцкий. Монологи со сцены. Харьков, 2000. С. 30). В кинофильме не была использована. Исполнялась автором во время кинопробы к кинофильму «Вторая попытка Виктора Крохина».

Последний парад

Московский театр сатиры, 1968.

По предложению А. Штейна песни были написаны непосредственно для пьесы еще до постановки спектакля. Опубликованы в кн.: ШтейнА. Последний парад. М., 1969. В пьесу вошли также песни, написанные ранее: «При всякой погоде…» (т. 1, с. 135), «Один музыкант объяснил мне пространно…» (т. 1, с. 137) «Корабли постоят – и ложатся на курс…» (т.1, с. 158), «Моя цыганская» (т. 1, с. 210), «Москва – Одесса» (т. 1, с. 212), «Утренняя гимнастика» (т. 1, с. 232).

Песня Геращенко – Соч., т. 2.

Все известные авторские фонограммы начинались второй строфой, а первая повторялась в качестве рефрена.

Песня

Сенежина
– Соч., т. 2.

«Муму» – рассказ И. Тургенева, который упоминается в пьесе.

Песня Понедельника – Соч., т. 2.

Ни в пьесе, ни в спектакле не была использована.

Опасные гастроли

Одесская киностудия, 1969.

Куплеты Бенгальского – Стихи и песни.

В первоначальном варианте вместо пятой строфы было:

Пушкин – величайший на земле поэт —

Бросил все и начал жить в Одессе, —

Проживи он здесь еще хоть пару лет —

Кто б тогда услышал о Дантесе?!

«Мезон шантэ» (фр.) – кафешантан.

Цыганская песня – «Я куплет допою…»

В кинофильме исполнялась на музыку А. Билаша.

Баллада о цветах, деревьях и миллионерах – «Якуплет допою…»

Шансонетка.

Романс («Было так – я любил и страдал…») – «Я куплет допою…»

В кинофильме исполнена на музыку А. Билаша без первой и второй строф.

Один из нас

Мосфильм, 1970.

«Бросьте скуку, как корку арбузную…» – Советская Россия, 1987, 8 мая.

В кинофильме не была исполнена.

Романс («Она была чиста, как снег зимой…») – «Нерв».

Стилизация под старинный романс. Фрагмент песни исполнялся в спектакле «Преступление и наказание» Московского театра драмы и комедии на Таганке, 1979.

Танго – Соч., т. 2.

В кинофильме первая и четвертая строфы звучат в более поздней, по-видимому, редакции. На первую строфу наложен диалог действующих лиц, поэтому текст не расшифрован. Четвертая строфа звучит в таком виде:

Но счастье зыбко —Опять ошибка, —И наша дружба уже не горяча.И снова стужаМетелью кружит —Твоя улыбка гаснет как свеча.

Живой

Московский театр драмы и комедии на Таганке, 1968 (1989).

«Видно, острая заноза…» – Соч., т. 2.

Частушки. В спектакле исполнены не были. В рукописи есть авторские пометки о месте расположения частушек в спектакле: первая и вторая строфы – «На уход из колхоза»; с третьей по пятую – «После велосипеда»; шестая и седьмая – «После исполкома»; восьмая и девятая – «Пете Долгому»; десятая и одиннадцатая – «После ангела»; двенадцатая и тринадцатая – «После снятия Мотякова»; четырнадцатая и пятнадцатая – «После рыбалки»; шестнадцатая и семнадцатая – «Когда Живой упал»; восемнадцатая и девятнадцатая – «Тогда и я там! Берите меня!».

Поделиться с друзьями: