Собрание сочинений в трех томах (Сказки, Том 1)
Шрифт:
Книга "Малахитовая шкатулка" неоднократно переиздавалась Первое издание вышло в г. Свердловске, в 1939 г. Сталинская премия была присуждена автору за второе издание книги, вышедшее в московском издательстве "Советский писатель" в 1942 г. Третье издание - выпустил Гослитиздат в 1944 г.; четвертое - Свердлгиз, 1944 г.; пятое издание вышло в Москве в издательстве "Советский писатель" в 1947 г.; шестое - выпустил Гослитиздат, М. 1948 г.; седьмое - Свердлгиз, 1949 г.; восьмое - последнее прижизненное издание, в составления которого принимал участие автор, - выпушено Лениздатом в 1950 г.
В 1944 г. книга была выпущена в Англии. В этой связи П. Бажов интересовался характером перевода и издания. Он писал: "Ведь и для автора, и для сказов,
Из зарубежных изданий "Малахитовой шкатулки" можно еще назвать "Steinblomsten", Falken forlag, Oslo (Норвегия), 1946 г, "La Fleur de pierre", Editions du Bateau Ivre (Франция), 1947 г.; книга вышла и в славянских странах, в частности в Чехословакии (1946). Отдельные сказы опубликованы на китайском языке - журнал "Литература и искусство", Шанхай, э 25. 1946.
КАМЕННЫЙ ЦВЕТОК
Впервые опубликован в 1938 г. ("Литературная газета" 10 мая 1538 г.; "Уральский современник", кн. 1). К этому сказу примыкают два других: "Горный мастер", повествующий о невесте главного героя первого сказа Катерине, и "Хрупкая веточка" - о сыне Катерины и Данилы-камнереза. П. Бажов задумал четвертый сказ, завершающий историю этой семьи камнерезов.
Писатель говорил:
"Собираюсь закончить сказ о "Каменном цветке". Мне хочется показать в нем преемников его героя, Данилы, написать об их замечательном мастерстве, устремлении в будущее. Действие сказа думаю довести до наших дней" ("Вечерняя Москва", 31 января 1948 г. Беседа П. Бажова с корреспондентом газеты). Замысел этот остался неосуществленным.
Сказ "Каменный цветок" был экранизирован в 1946 г. В основу сценария П. Бажовым положены сюжеты двух сказов - "Каменный цветок" и "Горный мастер". В 1951 г. на сцене театра К.С.Станиславского и Вл.И.Немировича-Данченко была поставлена опера молодого композитора К. Молчанова "Каменный цветок".
ГОРНЫЙ МАСТЕР
Впервые опубликован в 1939 г. (газета "На смену", г. Свердловск, ээ 7-10, 12, 13 за 1939 г.; журнал "Октябрь", э 5-6, 1939 г., а также первое издание книги "Малахитовая шкатулка", Свердловское областное издательство, 1939 г.).
ХРУПКАЯ ВЕТОЧКА
Сказ впервые напечатан в газете "Уральский рабочий". 22 сентября 1940г.
ЖЕЛЕЗКОВЫ ПОКРЫШКИ
Опубликован впервые в литературно-художественном сборнике "Говорит Урал" (Свердлгиз, 1942), изданном к 25-летию Октябрьской революции силами писательской организации г. Свердловска и группы московских писателей (см. газету "Правда" от 22 ноября 1942 г.). Сборник посвящен героическому советскому тылу, советским людям, превратившим Урал "в становой хребет обороны отечества". Символически звучит концовка опубликованного в сборнике сказа П. Бажова: "Не беспокойтесь - рабочие руки все могут! Кое в порошок сомнут, кое по крупинкам соберут да мяконько прогладят - вот и выйдет цельный камень небывалой радости. Всему миру на диво. И на поученье - тоже".
ДВЕ ЯЩЕРКИ
Впервые опубликован в 1939 г. (журнал "Октябрь", э 5-6, 1939 г., а также в первом издании книги "Малахитовая шкатулка", Свердловское областное издательство, 1939 г.).
ПРИКАЗЧИКОВ ПОДОШВЫ
Напечатан в 1936 г. в журнале "Красная новь", э 11. Сказ "Приказчиковы подошвы" по своему характеру принадлежит к группе вольнолюбивых "тайных сказов". В них звучал призыв к расправе над жестокими притеснителями рабочих - рудничным начальством и заводовладельцамн. К сказу "Приказчиковы подошвы" тематически примыкает еще несколько произведений, таких, как "Сочневы камешки" (1937), "Травяная западенка" (1940), "Таюткино зеркальце" (1941).
СОЧНЕВЫ КАМЕШКИ
Напечатан
впервые в книге "Литературный альманах", э 3, Свердловск, 1937 г.ТРАВЯНАЯ ЗАПАДЕНКА
Опубликован впервые в журнале "Индустрия социализма", э 1, 1940 г.
ТАЮТКИНО ЗЕРКАЛЬЦЕ
Впервые напечатан в газете "Уральский рабочий" 30 марта 1941 г. П. Бажов неоднократно подчеркивал необходимость кропотливой и тщательной работы над языком сказов: "Вот в сказе "Таюткино зеркальце" надо сказать било о надежной крепи. Старый технический словарь и другие словари подсказывают "крепь". Хорошее народное слово. Но это первое слово. Надо искать. Сколько русских слов перебрал! И нашлось - "переклад", надежная крепь- "крепить двойным перекладом". Это сраэу почувствуется. С удовольствием поставил- "укрепить двойным перекладом". Горжусь: нашел. Эту простоту, естественность языка, очень трудно найти". (Из архива П. Бажова).
КОШАЧЬИ УШИ
Опубликован впервые в 1938 г. в журналах: "Индустрия социализма", э 2 за 1939 г. и "Октябрь", э 5-6 за тот же год.
В сказе дан фантастический образ "земляной кошки". Бажов так объяснял его происхождение: "Образ земляной кошки возник в горняцких сказах, опять-таки в связи с природными явлениями. Сернистый огонек появляется там, где выходит сернистый газ. Он походит на болотный огонек. Но тот стоит свечкой, прямой, тонкий. А сернистый огонек имеет широкое основание и потому напоминает ушко" (опубликовано в книге Л. Скорино "Павел Петрович Бажова, издательство "Советский писатель", 1947, стр. 62). (Вернее сказать, при широком основании он очень быстро сужается кверху, из-за большого удельного веса окислов серы. Болотные огни, напротив, при сгорании метана дают более легкие продукты.
– прим.ск.)
ПРО ВЕЛИКОГО ПОЛОЗА
Впервые опубликован в журнале "Красная новь", э II, 1936 г., затем в сборнике "Дореволюционный фольклор на Урале". Открывает цикл старательских сказов, таких, как "Змеиный след" (1939), "Огневушка-Поскакушка" (1940), "Жабреев ходок" (1942), "Золотые дайки" (1945) и "Голубая змейка" (1945). В этих сказах, действуют новые фантастические персонажи: хозяин золота Великий Полоз, его дочери Змеевка, Огневушка, которая указывает на верховое золото, и т. д. С помощью этих сказочных образов уральские горняки поясняли загадочные явления природы: "Например, потерялась золотоносная жила - это значит, что Полоз (огромный змей - хозяин всего зелота в земле)- отвел эту жилу в другое место... Золото внутри такого плотного камня, как кварц, объяснялось тем, что здесь прошла Полозова дочь-Змеевка, и т. д." (П.Бажов, Предисловие к сказам, опубликованным в журнале "Октябрь", э 5-6, 1939, стр. 159. Образ реального героя сказов так же изменяется в старательском цикле: здесь это уже не рудокоп или мастер-камнерез, а золотоискатель, "первый добытчик".
ЗМЕИНЫЙ СЛЕД
Опубликован в сборнике "Малахитовая шкатулка", Свердловское областное издательство, 1939 г., а также в журнале "Октябрь", э 5-6, 1939 т. Является прямым продолжением сказа "Про Великого Полоза", рисует дальнейшее развитие судеб - его героев - двух братьев, золотоискателей. Бажов подчеркивает характер семейного предания, присущий сказу.
ЖАБРЕЕВ ХОДОК
Впервые напечатан в сборнике сказов П. Бажова "Ключ-камень", Свердлгиз, 1942.
ЗОЛОТЫЕ ДАЙКИ
Опубликован в 1945 г. в журнале "Новый мир", э 8. Об этом сказе П. Бажов упоминает в письме от 1 сентября того же года:
"Могу назвать очень немного вещей, которые были написаны за последнее время: "Круговой фонарь" ('печатался в "Уральском рабочем" и "Краснофлотце"), "Алмазная спичка" ("Уральские рабочий" и "Вечерняя Москва"), "Орлиное перо" ("Уральский рабочий"' и "Октябрь"), "Голубая змейка" и "Золотые дайки" (еще не появились в печати). Последний сказ предполагался началом - специального цикла (о Березовском золотом руднике), но думаю, едва ли выйдет: не сумел найти времени, чтобы посидеть в Березовске месяц-два" (из архива П Бажова).