Собрание сочинений. Том 3
Шрифт:
Приезжий
Вместо шерстяных гамаш Вот — тряпье!Ортис
Да, поздравляю!Карреньо
(в сторону)
Он простак, я замечаю.Альварадо
Не обманешь — не продашь.Приезжий
Надо этих псов повесить! Поднимусь-ка на борт.Ортис
К ним? ВозвратитесьКарреньо
Отдали реалов десять?Приезжий
Восемь.Карреньо
Было бы умней Не соваться на галеру.Ортис
Я бы не пошел, к примеру. Это — логовище змей. На чужих там смотрят косо.Приезжий
Я не побоюсь угроз.Альварадо
Кто туда свой сунет нос, Вмиг останется без носа.Появляются закованные в кандалы мавры, галерные гребцы (среди них первый и второй мавры), в руках у них бадьи для воды. Их подгоняет солдат с аркебузом.
ЯВЛЕНИЕ ДЕВЯТОЕ
Те же, мавры и солдат.
Приезжий
Это их куда ведут?Карреньо
В город, за водою пресной Для похода.Приезжий
Интересно!Второй мавр
(первому, тихо)
Ротозей-то еще тут.Солдат
Чур, не красть, собачьи дети, А не то…Первый мавр
(в сторону)
Сам — песий сын! Красть не красть, но горсть маслин… А потом пускай хоть плети!Мавры и солдат уходят.
ЯВЛЕНИЕ ДЕСЯТОЕ
Сержант, Карреньо, Альварадо, Ортис, Гильен, приезжий.
Приезжий
Что за город! Я пленен Набережной и рекою.Альварадо
Нравится?Приезжий
Он красотою Превосходит Вавилон.Альварадо
Собственными тут глазами Можно видеть, ей-же-ей, Как с прибывших кораблей Серебро везут возами.Приезжий
Много видел я чудес. Видел храмы Сарагосы,— Возвели каменотесы Колокольни до небес; Видел я твердыню Торо; [7] В славном Бургосе, где Сид Вечным сном в гробнице спит Видел меч Кампеадора; В К'oрдове я на мечеть Устремлял с восторгом взгляды И Альгамбру, перл Гранады, Я сподобился узреть; В сердце я своем несу Усыпальницы Леона, Блеск и пышность Барселоны И Валенсии красу; Память путника хранит Горделивую Сеговью; Вспоминает он с любовью Шумный солнечный Мадрид. Но скажу, увидев это Сказочное изобилье: Набережная в Севилье — Вот восьмое чудо света!7
Видел я твердыню Торо. — Торо — город в провинции Самора; старинная крепость этого города считалась неприступной.
В славном Бургосе, где Сид Вечным сном в гробнице спит. Видел меч Кампеадора. — Бургос — старинный центр Старой Кастилии. Сид — прозвище испанского национального героя Родриго Диаса де Бивара (1043–1099), возглавившего борьбу за освобождение Испании от владычества мавров. Кампеадор (по-испански — «боец») — одно из его прозвищ.
В Кордове я на мечеть Устремлял с восторгом взгляды. — Строительство кордовской мечети было начато в 786 г. во время владычества мавров; в этом великолепном здании было 1418 колонн и 22 входа.
И Альгамбру, перл Гранады, Я сподобился узреть. — Альгамбра — знаменитый дворец мавританских королей в Гранаде, построенный в XIII в.
(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Сержант, Карреньо, Альварадо, Ортис, Гильен.
Альварадо
Он рехнулся, не иначе. «Чудо! Чудо!» Что за черт?Ортис
Нет, он прав. Севильский порт Всех морских портов богаче. Это — в Индию ворота, Путь в открытый океан, И товары многих стран Громоздятся тут без счета. Он не зря пришел в восторг Перед торжищем огромным, Многолюдным, неуемным, Где кипит вселенский торг.Карреньо
Братцы! Драка!Гильен
Вот те на! Корабельные солдаты Лупят альгуасилов. Хваты!Альварадо
Наше дело — сторона.Гильен
Это с той галеры, братцы. Забияки, черт возьми! Хлебом ты их не корми,— Дай со стражею подраться.Карреньо
Да, солдат и альгуасил — Словно кошка и собака: Встретятся, и сразу драка. Так уж бог их сотворил.ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ
Те же и вор; за ним гонится альгуасил.
Вор
Надо прыгать… Ну, дружок, Не робей!(Бросается в реку.)
Альгуасил
Держите вора!(Убегает.)
Альварадо
Словит он его не скоро.Гильен
Молодец! Лихой прыжок!Ортис
Ишь, как рыбина!Карреньо
Точь-в-точь.Альварадо
Кукиш полицейским крысам!ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ
Сержант, Карреньо, Альварадо, Ортис, Гильен, водонос с кувшином воды.
Водонос
Ну, кому воды? С анисом!Гильен
Выпьем?Альварадо
Выпить я не прочь.