Собрание сочинений. Том 6
Шрифт:
Клавела
Я боюсь, Фениса мой Выведать секрет сумела. Хоть она в любви смела, Граф ее не полюбил. Та, которой он так мил, Мне тем самым не мила.Ниса
Вот и герцог…Герцог
(Клавеле)
Вы того Видите, кто был обманут, Но обман и счастье станут Вдруг яснее для него, В этом — правды торжество. Видите того, кто вам Зла не хочет, и словам Вы его поверьте: вас Он не знал. Узнал сейчас Обо всех он тайнах сам. Вам, должно быть, эта речь Показалась необычной, НоГерцог Миланский и Фабрицио уходят.
ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ
Клавела, Ниса.
Клавела
Что случилось?Ниса
Как могла Слушать ты, не прерывая?Клавела
Ниса! Вот беда какая! Я поражена была: Что сказал он? В чем же дело? Что узнал он из письма?Ниса
Нужно, чтоб скорей сама На письмо ты посмотрела.Клавела
Ниса! То мое письмо!Ниса
Да, сеньора.Клавела
Как же это? Герцог взял письмо?Ниса
Проверь-ка: Может, не твое?..Клавела
Начало: «Граф и господин мой!..»Ниса
Я-то, Значит, подойдя к решетке, Герцога сочла за графа!Клавела
Ниса! Где же твой рассудок?Ниса
Умираю!Клавела
Честь моя! Из-за женщины безумной Ход трагедии жестокой Людям сделался известен. Что наделала ты!ЯВЛЕНИЕ ДВЕНАДЦАТОЕ
Те же и Тельо.
Тельо
Что тут?Клавела
Я мертва почти что, Тельо! Написала я записку Графу с нежными словами, Назвалась его супругой, Подписалась я «Клавела». Ниса отдала не графу — Герцогу письмо.Тельо
Что ж, Ниса, Путаешь?Ниса
Все оттого, Что к решетке я внезапно Подошла, и обманула Ночь меня.Тельо
Да ты как Ева: Ночь, у древа змий, быть может?Ниса
Если бы не ночь, конечно, Не могла б я перепутать.Тельо
Смысл я вижу в оправданьях: Мы грешим обычно ночью.Ниса
Признаю, что заслужила Смерть, и не одну.Тельо
(Клавеле)
Скажи: Как письмо к тебе вернулось? Это же такое счастье: Нет улик для обвиненья!Клавела
Он же сам его мне отдал. Был со мной не слишком вежлив Этот государь великий.Тельо
Не страшись: дают законы Право каждому мужчине При тяжелом оскорбленье Женщину убить на месте. Так тем более ревнивый Пусть безумствует свободно, Хоть почета не добьется И не вызовет испуга.Клавела
Власть у герцога большая, И его безумство может Привести к другим безумствам. Что ты скажешь?Тельо
Непонятно, Что теперь ты можешь сделать, Но одно лишь несомненно — Граф не может оставаться Здесь, в Неаполе, хотя бы И хотел того: ведь если Принц или король узнают, То убьют его немедля. И велит благоразумье Удалиться восвояси Нам в Испанию.Клавела
О честь И любовь моя! Ты, Тельо, Передай скорее графу, Чтобы в сад ко мне пришел он Ночью — отворю калитку. С ним вдвоем найдем, наверно, То лекарство, что поможет От такого зла.Ниса
Но как бы Графа не схватили ночью?Клавела
Нужно выходить мне замуж.Тельо
За кого?Клавела
Как? Ты не знаешь? Да за графа дон Манрике!(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ТРИНАДЦАТОЕ
Ниса, Тельо.
Тельо
И тебе не стыдно, Ниса? Что ты сделала!Ниса
Да разве Виновата я, что герцог К графу госпожу ревнует?(Уходит.)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТЫРНАДЦАТОЕ
Тельо один.
Тельо
Дело важное доверить Разве можно челядинке? Думается мне, не в этом Женское благоразумье! Если б не Клавела, я Показал бы этой дуре, Как передаются письма, Я бы проучил дуреху, Чтобы было неповадно! Все беды происходят от жены — Нас приближают женщины к могиле, Хоть нам тюрьму они позолотили, Где женщинами мы заточены. Я не скажу, что все они равны, Но все они сродни нечистой силе И в красоте своей бессмертной были Врагами для короны и страны. И я готов их укорять сердито За их неописуемый разврат, Но вдруг перестаю ругать открыто. Они себе противников родят И соблазнителей: в том их защита — Она для них прочнее всех оград.Поделиться с друзьями: