Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сочинения в двух томах. Том 2
Шрифт:

151 В изданиях 1777 и 1783 гг. было: «При усилении дальнейшей деятельности тех же самых причин те же действия совершенно его погашают».—695.

152 В изданиях 1777 и 1783 гг. слово «смелая» отсутствовало.—695.

153 Насколько же легче и надежнее каждому верить самому себе и черпать доказательство своей уверенности из опыта, предшествовавшего его рождению (лат.).— Цитата из «Естественной истории» Плиния Старшего, кн. 7, гл. 56.—696.

154 Т. е. тезис о бессмертии человеческой души.— 697.

iss

История написания и издания эссе «О самоубийстве» («Of Suicide») аналогична истории эссе «О бессмертии души» (см. прим. 150 к с. 689). Еще в 1770 г. эссе «О самоубийстве» было опубликовано на французском языке (возможно, в переводе П. Гольбаха) в составе сборника «Recueil Philosophique ou M'elange de Pi`eces sur la Religion et la Morale».— 697.

156 Юм высказывает типично просветительскую точку зрения насчет способов искоренения религиозных иллюзий.— 697.

157 Возблагодарим же Бога за то, что никого нельзя [силою] заставить жить дальше (Сенека. Письма, XII).— 702.

158Филиппо Строцци (1488—1538)—флорентийский политический деятель, противник Медичи.— 705.

159 Бог даже при желании не мог бы причинить себе смерть, и это при стольких бедствиях жизни лучший из его даров человеку ( [Плиний Старший. Естественная история], кн. II, гл. 7).— 707.

Эссе «Об изучении истории» («Of the Study of History») находилось в изданиях эссе с 1741 по 1760 г., затем было автором опущено. Перевод со слова «Помню...» (в первом абзаце) до слов «Теперь я перейду...» выполнен В. П. 1айдамака.— 707.

*61 В эссе «О красноречии» Юм писал, что в политических событиях разных эпох много однообразного и эго объясняется следующим: «Интерес и честолюбие, честь и стыд, дружба и вражда, благодарность и мстительность — вот первичные движущие силы всякой общественной деятельности; и эти человеческие страсти и аффекты очень устойчивы и не поддаются изменению в сравнении с убеждениями и понятиями, которые легко изменить воспитанием и примером» («Essays...». Vol. I. P. 164; ср. «Исследование о человеческом познании», гл. VIII, ч. I).— 708.

162 Вилой природу гони, она все равно возвратится

(Гораций. Послания I 10, 24. Пер. Н. 1инцбурга).— 709.

163 ...Из сердечных глубин лишь тогда вылетает невольно Истинный голос...

(Лукрец [ий ]. О природе вещей III 57—58. Пер. Ф. А. Петровского).— 710.

ИЗВЛЕЧЕНИЯ ИЗ «ИСТОРИИ АНГЛИИ»

В настоящем издании помещены извлечения из «Истории Англии» Д. Юма, представляющие интерес с точки зрения оценки им социальной роли религиозных сект и вообще духовенства в период гражданской войны в Англии в середине XVII в., а также характеристик творчества ряда деятелей английской культуры XVII—XVIII вв., в частности Ф. Бэкона, Т. Гоббса и И. Ньютона. Следует отметить, что оценки Юмом поведения различных церквей и сект в революции нередко аналогичны взглядам Т. 1оббса, который в «Бегемоте» (см.: Т. Гоббс. Соч.: В 2т. Т. 2. М., 1991) указывал на религиозные распри как на одну из главных причин гражданской войны.

В

течение 1752—1757 гг. Юм, занимая должность библиотекаря при Эдинбургском обществе адвокатов, работал над давно задуманной им историей Британских островов. В 1754 г. в свет вышел первый, а в 1757 г.— второй том. Они были посвящены изложению событий эпохи правления последних Стюартов, революционных событий и их итогов. Затем в 1759—1778 гг. Юм выпустил еще шесть томов, в которых были освещены предшествующие века истории Англии, Шотландии и Ирландии. Одновременно в качестве седьмого и восьмого томов были переизданы два ранее вышедших тома, сохранившие название «История Великобритании при доме Стюартов». Все 8-томное издание получило название «The History of England from the Invasion of Julius Caesar to the Revolution in 1688» (История Англии от вторжения Юлия Цезаря до революции в 1688 г.). О судьбе этого труда см.: «Моя жизнь» в т. 1 наст. изд.

Отрывки из сочинения Юма по истории Англии даются по книге «The History of Great Britain under the House of Stuart», by David Hume, Esq.; the second edition, corrected. Vol. Г—ГГ. London, MDCCLIX. Перевод выполнен A. H. Чанышевым. Подзаголовки, помещенные перед отрывками, заимствованы из текста на полях вышеприведенного издания. Перевод сверен В. В. Васильевым по изд.: D. Hume. History of England. V. Г—VIII. London, 1834.

1 Отрывок взят со с. 74—75 гл. IV т. I указанного издания (т. I имеет подзаголовок «Containing the Reigns of James Г and Charles Г»). Эта глава посвящена описанию событий 1618—1621 гг. и в 8-томном издании «Истории Англии» нумерована как глава XLVIII. При переводе опущено примечание Юма с подробностями обвинения в коррупции, предъявленного Ф. Бэкону. В дальнейших отрывках при переводе, как правило, опущены подстрочные примечания Юма, касающиеся использованных им источников.— 712.

2 Отрывок взят со с. 129 т. I указ. изд. В 8-томном издании «Истории Англии» этот раздел является приложением к гл. XLIX.— 713.

3 Мотивами отрицательного отношения Ф. Бэкона к гелиоцентрической системе Коперника было отчасти его недовольство тем, что в этой системе не было полностью преодолено идущее от Аристотеля противопоставление покоя движению: Солнце, а также звезды в отношении друг к другу оказываются пребывающими в состоянии «совершенного» покоя.— 714.

4 Этот отрывок, содержащий характеристику религиозных сект периода английской буржуазной революции середины XVII в., взят со с. 370—372 т. I указ. изд. (гл. VII в 8-томном издании).— 714.

5 Т. е. в 1644 г.— 714.

6 Этот и последующий отрывки заимствованы из т. II «Истории Великобритании» (имеющего подзаголовок «Containing the Commonwealth, and the Reigns of Charles II and James II»), гл. X, с. 195—198 в 8-томном изд.— 717.

7 1енерал Давид Лесли (Lesley) (ум. 1682) был командующим армией, которую Шотландия летом 1650 г. выставила против О. Кромвеля в ответ на декларацию Пюударственного совета Англии о вторжении в Шотландию.— 717.

8 Карл II Стюарт (1630—1685).— 717.

9Мэлигнапты (malignant—«злобный», «разъяренный»)—так прозвали в период гражданской войны крайних роялистов. Энгейджеры (engagers)—в данном контексте «задиры».— 717.

Поделиться с друзьями: