Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Согрешить с негодяем
Шрифт:

– Кстати, Баттершем навестил сегодня твою нареченную. Судя по ее виду, он приходил совсем не для того, чтобы пожелать ей долгого и счастливого замужества.

Невольно дернув повод, Лукас услышал возмущенное ржание своего коня. Тот забил копытами, подняв облако пыли.

– Откуда ты узнал?

– Видел собственными глазами. – Джек примирительно поднял руку, чтобы друг не возмущался. – Я заскочил к леди Шеффилд, хотел вернуть сережку, которую она обронила в моей коляске.

Немного смягчившись, Лукас тихо сказал что-то жеребцу, а потом

продолжил разговор.

– Мог отдать ее мне.

– Я думал, сегодня ты не встанешь, а полежишь в постели с одной из твоих киприд, которая поможет тебе обрести физические кондиции.

– По себе судишь, – возразил Лукас.

– Я не собираюсь жениться, – подчеркнул приятель. – Так что речь идет не о моих привычках. Кроме того, я любопытен. – Он засунул палец в кармашек для часов. – Ты не говорил, что леди Шеффилд увлекается классическим искусством.

– Она много чем увлекается. И у нее впечатляющий интеллект.

– Ну не настолько она умна… – протянул Джек. Лукас нахмурился.

– Знаешь что, Джек…

– …если согласилась на помолвку с тобой.

Он дождался, пока Джек вскочит в седло, а потом направил коня к выезду на улицу.

– Все немного сложнее, – пробормотал Лукас, когда они свернули за угол.

– Возьми и упрости, – посоветовал Джек. – В конце концов, ты же Чокнутый Хэдли, парень, который не утруждает себя долгими размышлениями.

Лукас тихо выругался.

– Я просто хочу, чтобы ты все взвесил, прежде чем окажешься в ситуации, о которой потом можешь пожалеть.

Замечание разбередило рану.

– Отвали, Джек! – огрызнулся Лукас. – Люди ведь меняются!

Кто-то громко фыркнул. Явно не кони.

– Это точно. В тебе ничего не осталось от повесы. Так и хочется съехидничать на тот предмет, что вдова подлила что-то сильнодействующее тебе в питье.

Лукас стиснул зубы.

– Но я не стану, – быстро добавил Джек. – Только поинтересуюсь: у тебя это надолго?

Лукас не нашелся что ответить.

– Знаешь, сразу всего не расскажешь. Джек искоса посмотрел на него.

– Знаешь, у нас путь не близкий.

Растерев на висках по капельке лавандового масла, Кьяра глубоко вздохнула. Аромат лаванды смешивался с запахом хвои, который вместе с паром поднимался отстоявшего на медленном огне котелка. Вдохнув эту смесь, Кьяра почувствовала себя спокойнее.

Ciao , cara !– донеслась из коридора итальянская речь.

Кьяра заложила за ухо слегка влажную прядь. Что с ней творится? Она совсем забыла о том, что договорилась с Алессандрой о встрече. Подруга никогда не приходила без предупреждения.

– Хочу показать тебе кое-что интересное, – сказала Алессандра. – Но сначала ты должна мне сказать: лорд Люцифер тоже сражается за твое внимание? Я только что видела, как Князь тьмы выходит из твоего дома.

– О, ты, должно быть, имеешь в

виду друга Хэдли – лорда Пирсона. – Кьяра принялась разливать готовый бальзам в стеклянные бутылочки. – Из разговоров я поняла, что друзья действительно называют его Черный Джек.

– Как бы его ни называли, приятель Хэдли дьявольски хорош. Правда, он мчался так, словно кто-то сунул ему в задницу раскаленные вилы. Могу поклясться, что у него валил дым из ушей. – Алессандра принюхалась. – Какая прелесть! – промурлыкала она и помассировала затылок. – В ванне с таким ароматом я бы лежала часами. – И резко остановилась. – Господи, ты бледная как привидение!

– Скоро могу им стать, – попыталась пошутить Кьяра. – Семейка мужа постарается.

Алессандра всплеснула руками.

– Значит, Черный Джек с ними заодно? – возмутилась она. – Заявился сюда, чтобы досаждать тебе?

Кьяра покачала головой.

– Лорду Джеймсу не нравится, что Хэдли начал заниматься моими делами. Он боится, что друг может пострадать из-за близости ко мне. Его нельзя осуждать за это. – Вздохнув, она подробно рассказала подруге, что произошло в парке.

Santa cielo ,– воскликнула Алессандра, – какой ужас!

– Дальше будет хуже. – Кьяра сняла фартук. – Алесса, хоть ты и мало рассказывала о своей жизни в Италии, у меня сложилось впечатление, что у тебя есть знакомства в среде… революционеров. Ты знаешь кого-нибудь, кто смог бы помочь мне… исчезнуть?

Подруга отвела глаза. Выражение ее лица было непроницаемым.

– Ох, сокровище мое, я советую тебе семь раз подумать, прежде чем решиться на такое. Врагу не пожелаю постоянно быть начеку и оглядываться по сторонам.

– Знаю. Все знаю. Но я в отчаянии.

– Если скроешься сейчас, все поверят слухам, которые злопыхатели распространяют о тебе, – Пар капельками воды осел на ее ресницах. Алессандра моргнула, и одна, упав, покатилась по щеке. – Прежде чем ты совершишь роковой шаг, я посоветовала бы тебе убедиться в том, что другого выхода нет.

– О, Алесса… – начала Кьяра.

Перстни сверкнули огнем, когда Алессандра сделала жест, призывая ее к молчанию.

– Давай, мы вместе с тобой разработаем план действий. Поняв, что подруга не станет ничего рассказывать о себе, Кьяра кивнула.

– Тебя что-нибудь еще волнует?

– Этим утром здесь побывал сэр Артур. Шеффилды наседают на меня все сильнее. И я подумала… То, что произошло с Перри, не случайность. Они просто хотят избавиться от него. Зачем тратить силы, растить и воспитывать Перри, если его земли и титул могут по праву перейти к Баттершему?

Глаза Алессандры были полны участия.

– Кроме того, они одним ударом достигают двух целей, – продолжала Кьяра. – Если вдруг что-то случится с Перри, на меня это навлечет еще больше подозрений. Все будут требовать моей смерти. Под одобрительные крики толпы меня вздернут в Ньюгейте.

Поделиться с друзьями: