Согрешить с негодяем
Шрифт:
– Миледи! – В одной ночной сорочке, с дубиной в руках с лестницы спускался Маккейб. – С вами все в порядке?
– Да. – Только сейчас Кьяра поняла, что ее всю трясет. Поставив подсвечник на стол, она перевела дух.
– Я немедленно отправляю Джеремайю за судьей, – доложил дворецкий. Нахмурившись, он смотрел, как Кьяра, стоя в проходе, чиркает кремнием, чтобы зажечь масляную лампу. – Может, стоит дождаться помощи?
– Кем бы он ни был, его уже нет. – Перешагнув через разбитую химическую посуду, Кьяра принялась осматривать микроскоп.
Слава Богу, никаких повреждений. Кьяра
У нее не изменилось мнение, даже когда она увидела свои бумаги, разбросанные по полу. Книги, аккуратно сложенные в стопку поверх ее журнала для записей, теперь валялись в беспорядке. А судя по открытым ящикам стола, их обыскали.
Оставалось только вздыхать, разглядывая грязные следы на полу. В грозу кто-то просто перепутал ее дом с богатыми соседскими. Радоваться нечему, но могло быть и хуже. Кьяра принялась наводить порядок. По крайней мере она напугала вора, и ему не удалось нанести ей реальный ущерб.
– Что? – Лукас грохнул дверью, войдя в библиотеку. Он был потрясен, увидев Генри с дамой в столь ранний час. Но, услышав, о чем объявил дядя, он замер, словно натолкнувшись на стенку. Присутствие гостьи за завтраком не шло ни в какое сравнение с этой новостью.
– Леди Ариэль приехала, чтобы рассказать о произошедшем, – пояснил Генри. – Прошлой ночью кто-то вломился в особняк леди Шеффилд, но она спугнула незваного гостя.
– Все обошлось, – добавила Ариэль. – Я помчалась к ней, как только получила от нее записку. С Кьярой все в порядке, ее не ограбили. Она проснулась среди ночи, услышала какой-то шум и пошла проверить, в чем дело.
Лукаса бросило в холод, потом в жар. Мысль о том, что Кьяра одна-одинешенька была отдана на милость бандитам, вызвала у него приступ тошноты.
– Ее появление, должно быть, напугало вора, – закончила Ариэль.
Сделав глубокий вдох, Лукас постарался успокоиться.
– Что чертовски глупо с ее стороны. Он мог быть вооружен.
Ариэль тактично не обратила внимания на его резкость.
– Мне тоже кажется, что нельзя было так рисковать собой. Но полагаю, что в тот момент она не задумывалась о том, что делает. Больше всего она переживала за свои инструменты и бумаги.
– Больше всего ей нужно было переживать за свою жизнь, – проворчал он.
– Плесни себе бренди, Лукас, – тихо предложил Генри.
– Мне не нужна выпивка, мне нужен… план. – Он стукнул кулаком в ладонь. – Такой, чтобы леди Шеффилд оставалась в безопасности, пока я не отыщу тех, кто стоит за всей этой мерзостью, и не передам их под власть закона.
– О, прекрасная идея, лорд Хэдли, – поддержала его Ариэль. – У вас есть какие-то конкретные соображения?
Кусая губы, он принялся мерить шагами комнату. Проклятие! Но он все равно что-нибудь придумает. Однако попытка сконцентрироваться на тактике и стратегии ни к чему не привела. Все мысли крутились вокруг Кьяры.
Перед глазами стояло ее лицо. Он вспомнил про ее страхи. Вспомнил о ее уме, о непринужденной страстности. Она совсем
не походила на женщин, которые встречались ему прежде. В ней было нечто, требовавшее к себе уважения.В отличие от нее Лукасу нечем было гордиться. Он вдруг пожалел о своем никчемном, беспутном существовании. В нем не было ничего из того, что могло бы заставить Кьяру восхищаться им.
– Мой дорогой мальчик, как бы нам этого ни хотелось, боюсь, мы не сможем получить от статуэтки Будды дельного совета, – пробормотал Генри. – В особенности если ты держишь его за горло.
Лукас поставил вырезанную из нефрита фигурку на полку.
– Действительно. Так хочется свернуть на сторону пару скул, получше воспользоваться мозгами, чем кулаками, чтобы защитить Кьяру. – Он несколько раз прошелся рядом с камином. – Нападения становятся все более дерзкими. Либо действительно угрожают ее жизни, либо семейка Шеффилд хочет заставить ее согласиться с их требованиями. В любом случае нельзя позволить дать им еще один шанс.
Дядя кивнул.
– Тогда нужно начинать с главного. Мы увезем ее из Лондона.
– Да, в это есть смысл, – задумчиво произнес Генри.
Получив поддержку, Лукас продолжил:
– И мы должны быть уверены, что она не будет оставаться одна, – сказала Ариэль.
– Место должно быть защищенным и хорошо охраняться. – Лукас покусал губы. – Кажется, я придумал…
– Все, решено. Тебе больше нельзя оставаться в Лондоне. – Лукас вошел в кабинет Кьяры и закрыл за собой дверь.
Задохнувшись, она выскочила из-за стола. Нервы были на пределе. Его приказная манера говорить выводила ее из себя. Ей надо было на ком-нибудь выместить свою злость.
– Вы не имеете права командовать мной, – взвилась она.
– А мне позвольте напомнить, что вы пока находитесь под подозрением в убийстве мужа. – Он зло посмотрел на нее. – Не глупи. Учитывая сплетни и последние грязные инсинуации, власти не отнесутся всерьез к угрозам в твой адрес. А сама ты не сможешь заставить Шеффилдов отступить. Повторяю: единственное, что ты можешь сделать, – это уехать из Лондона. В моем поместье в Дербишире до тебя никто не доберется.
Кьяра понимала, что поступает неразумно. Тем не менее сжала зубы.
– Нет.
Он вполголоса выругался. Ей показалось, что она услышала что-то вроде «упрямая» и «задница» вперемежку с проклятиями.
Кьяра густо покраснела.
– Да провалиться мне на месте, Хэдли! Тебе не кажется, что все зашло слишком далеко? У тебя нет никаких прав на меня. – Увидев его насмешливую улыбку, поспешно добавила: – И не смей напоминать о том, что произошло вчера.
Какое-то время он озадаченно смотрел на нее.
– А, ты об этом…
– Да! Об этом!
– Согласен, – отрывисто сказал он и добавил: – Это не имеет никакого отношения к нынешней ситуации.
Как только мужчины могут взять и отвергнуть секс простым пожатием плеч? Значит, то, что произошло вчера, совсем ничего не значило для него? Настроение Кьяры еще больше испортилось.
– Что ж, хоть в одном мы сошлись.
Он сверлил ее взглядом.
– Ты сколько угодно можешь рисковать своей шкурой. А как быть с Перегрином? Он тоже может стать мишенью для нападения.