Сокровенные мечты
Шрифт:
Воздух между ними, казалось, шипел и искрился. От следующего раската грома сердце Лейси забилось еще сильнее. Девлин притянул ее к себе. Когда его руки скользили по ее телу, а его губы касались ее кожи, Лейси больше не понимала, где кончается ее тело и начинается его. Ее нетерпение росло, а тело, которое дремало так долго, пробудилось ото сна и жарко запылало. Охваченные единым порывом, они упали на пол.
— Лейси… — Пока она снимала через голову свитер, он расстегивал пуговицы на ее джинсах. — У меня руки трясутся, — простонал он. Лейси знала, чего ему стоило это признание.
Она
— И у меня тоже! — пролепетала Лейси, пытаясь расстегнуть его рубашку, от нетерпения почти вырывая пуговицы с корнем.
Наконец его руки, горячие, как огонь, скользнули под ее бюстгальтер. Когда она лежала, обнаженная, рядом с ним, а на нем оставались только джинсы, Лейси казалось, что она умрет от желания.
— Девлин, быстрее!
Она могла поклясться, что видела в темноте, как сверкнула его улыбка. Лейси услышала звук расстегивающейся молнии… Она чувствовала жар и тяжесть внизу живота. Больше всего на свете она хотела ощутить его внутри себя.
Когда он наполнил ее собой, Лейси затаила дыхание и крепче сжала руками его плечи. Они оба замерли на мгновение, его дыхание было хриплым и прерывистым, ее — тоже.
У него вырвался звук, подобный тому, что издает раненый дикий зверь в предсмертной агонии. Казалось, каждый мускул его тела напрягся, как будто он сдерживался из последних сил.
И они начали необузданный танец страсти. Наконец Лейси поняла, что сейчас она взорвется от земной красоты всего, что между ними происходит…
Глава 6
— Где ты была все это время? — Как только Лейси появилась на пороге, Эдвард и Дэвид вскочили и подбежали к ней. На лице Айрис, сидевшей на своем обычном месте в углу, застыло выражение удивления и страха.
Лейси изумленно замерла на месте.
— С Девлином. А что? Что-то случилось?
— Нет, ничего. — Эдвард ответил ей очень угрюмо и неприветливо. И очень раздраженно. — Но нелишним будет, если ты мне все объяснишь. Если бы Джейс об этом узнал, он бы с меня шкуру спустил. Что, черт возьми, заставило тебя шляться в одиночестве в самый разгар грозы, когда поблизости рыщет голодная пума?
Преподнесенная в таком свете ситуация и в самом деле казалась довольно глупой и нелепой. И просто ужасающей.
Лейси растерянно промямлила:
— Сама не знаю. Наверное, я об этом не думала. Мне нужно было увидеться с Девлином, и я…
Первой в себя пришла Айрис.
— С Девлином Паркером? Ты ходила к нему?
Все смотрели на Лейси с нескрываемым любопытством. В расширенных глазах Эдварда были видны озабоченность и беспокойство, во взгляде Дэвида читались раздражение и досада.
Эдвард кашлянул.
— Зачем тебе понадобилось с ним встречаться?
«Чтобы побыть с ним, и все». Только из-за того, что она не могла произнести это вслух, Лейси сказала другую часть правды:
— Мне нужно было попросить его помочь нам поймать пуму.
— Поймать пуму? — подала голос Айрис.
— Да, — Эдвард поддержал Айрис. — Что значит попросить помочь? А ты уверена,
что мне нужна его помощь? Я уже попросил местных охотников изловить ее, и мы…— Ты же сам говорил, что никто лучше его не знает эти места, — перебила его Лейси. — Я подумала, что он сможет выследить дикую кошку. — К ее огорчению, она вдруг осознала, что не спрашивала Девлина о деталях. Хотя в конце концов главное, что он все-таки согласился им помочь!
Айрис откинулась на спинку стула. Ее лицо было смертельно бледным и спокойным, даже слишком спокойным.
— А что, если он сам и есть та самая пума? Что по этому поводу думает его собственный воспаленный мозг?
Лейси знала, что это неправда. Они с Девлином были так близки, что его сердце билось под ее рукой. Он не зверь, он просто одинокий человек с тяжелой, несчастливой судьбой. И все.
— Не смеши людей, он не сумасшедший. Или ты на самом деле считаешь, что Девлин Паркер нападает на скот и убивает коров? Прошу тебя, перестань!
— Лейси, послушай, детка. — Эдвард нахмурился точно так же, как он хмурился четыре года назад, когда она сказала ему, что выходит замуж за Марка. — Я считаю, что тебе нужно держаться от него подальше.
— Ну да, — обеспокоенно вставил Дэвид. — По-моему, Паркер псих. Он опасен.
У Лейси все внутри всколыхнулось. Она считала своим долгом защитить Девлина.
— Он обычный, нормальный человек!
Эдвард запустил пальцы в свои редеющие волосы. Так он делал всегда, когда был чем-то встревожен.
— Ну что ты, Лейс! Согласись, что наш сосед немного… странный.
— Нет, постой! — У Лейси задрожал голос. Она чувствовала, что вот-вот разрыдается. — Я знаю, каково это — терять того, кого любишь. И могу представить, что в десять раз больнее считать, что мог это предотвратить, но не сумел. Когда меня оставил Марк, я была почти такой, как Девлин, — замкнутой и нелюдимой отшельницей, избегающей людей, шарахающейся от всех и вся, потому что очень больно по-прежнему чувствовать себя частью мира. Я познакомилась с ним ближе. И я доверяю этому человеку.
Эдвард поднял руки, сдаваясь.
— Лейси, я не собираюсь спорить с тобой, но не хочу, чтобы ты пережила в своей жизни еще одно разочарование.
— А тебе непременно придется его пережить, — мрачно предрекла Айрис, подав голос из своего угла. — Это очевидно!
— Уверена, что ты ошибаешься, Айрис, — твердо возразила Лейси.
— И в этом вся наша Лейси! — Покачав головой, Эдвард похлопал Дэвида по плечу. Она никогда не побоится пойти против всех.
— Это не так, — спокойно возразила Лейси.
Она потрогала свои губы, которые еще помнили его поцелуи. С ним она теряла голову, так до этого с ней никогда не бывало. Даже с Марком… Но она не желала вспоминать Марка!
— Так, ребята, у нас есть о чем подумать. — Эдвард показал на лежащий на столе листок бумаги. — Завтра утром мы отправляемся на поиски этой чертовой пумы. Мы выступим группами по три-четыре человека.
Лейси с тревогой переводила взгляд с Дэвида на Айрис, а затем снова на Эдварда.
— Я вижу, вы не хотите, чтобы я сообщила об этом Девлину.