Сокровища
Шрифт:
После Джесс и Фернандо Пит, по возможности, старалась избегать свадебных церемоний. Когда бы она ни увидела жениха и невесту, ей сразу же вспоминалась ужасная ссора с Люком, та ночь, когда надежды на совместное будущее с ним рухнули.
Однако сейчас она была рада, что находится здесь, в Шато д’Ивер. Эта свадьба обещала быть скорее веселой, чем торжественной и мрачной. Гости собрались на лужайках и под полосатыми шатрами, где стометровой длины стол ломился от великолепных французских холодных закусок и легкого молодого вина с собственных виноградников Марселя. Пит, которая знала здесь всего нескольких человек, наблюдала
Когда Пит задержалась недалеко от тента, где только что начались танцы, она увидела Рене Вогийанда, того человека, который не смог помочь ей — или предпочел не помогать — в «Друо» в Париже. Она направилась прямо к нему. Надо сделать еще одну попытку.
— Месье Вогийанд, как приятно видеть вас, — сказала она, перехватив его, когда он направлялся к одному из баров, где шампанское лилось, как водопроводная вода. Пит дважды поблагодарила себя за то, что по пути на свадьбу остановилась в Париже и купила запахивающееся платье цвета нефрита с широкими плечами и разлетающейся юбкой, цветастую шаль из тонкой шерсти у Сен Лорана. Подняв черные как смоль волосы вверх золотыми гребнями, усеянными рубинами, Пит знала, что она неотразима. Она одарила француза ослепительной улыбкой. Он ответил учтивым поклоном, но слегка нахмурился, явно недовольный встречей с ней.
— Я так рада возможности поговорить с вами. Тогда, пару лет назад, в вашем кабинете, боюсь, мы были оба несколько растеряны.
— В самом деле? Не припомню.
— Да, иначе, я уверена, что смогла бы убедить вас, как важна для меня та просьба.
— Мадемуазель Д’Анджели, вы получили мои письма. Вы знаете мою позицию. Сейчас, пожайлуста… Мы здесь, чтобы праздновать…
Пит упорствовала.
— Говорила ли я вам, месье, что сапфировое ожерелье, которое у вас купила миссис Фиск Хейнс, когда-то принадлежало моей бабушке? По личным мотивам, которые ни в коей мере не могут причинить вред «Друо», я должна выяснить, кто продал его ей.
— Мадемуазель Д’Анджели, — произнес он строго, — как я уже говорил вам, я связался с господином, о котором идет речь, и он не хочет, чтобы его имя было предано гласности. Теперь мы здесь, чтобы чествовать наших друзей в день их свадьбы, развлекаться, а не заниматься делами. Если вы хотите потанцевать, я был бы польщен, если нет… — Он протянул руку.
Неожиданное терпение ей изменило.
— Почему вы отгораживаетесь от меня стеной, месье Вогийанд?
— Не понимаю…
Глубокий голос, раздавшийся откуда-то сзади, прервал его.
— Американская идиома. Она означает, что вы отказываетесь помочь и отказываетесь признать это.
Пит оглянулась и увидела японца, облокотившегося на стойку бара со стаканом виски в руке. Ему было лет сорок. Она подумала, что в Токио он выглядел бы неуместно, потому что был высок, по крайней мере шести футов роста, широкоплеч, узок в талии и бедрах, с длинными стройными ногами. На нем был костюм от Савил Роу, в английском слышалось оксфордское произношение, а улыбка по своей сердечности казалась американской. Его окружала аура силы и уверенности в себе.
— Мистер Киесаки! — воскликнул Вогийанд с масляной теплотой в голосе. — Я не знал, что вы будете сегодня
здесь.— Марсель Ивер — хороший друг, как и хороший клиент.
— Да, конечно, — сказал Вогийанд. — Что касается леди… — Он повернулся к Пит.
Японец оборвал его, протянув ей руку.
— Хироши Киесаки, — представился он.
Она пожала его руку. Отметив про себя его имя — «жемчужный принц», — она сказала:
— Я слышала о вас. Я…
— Пьетра Д’Анджели. Я не только слышал о вас, я видел вашу фотографию… и давно восхищаюсь вашей работой. — Он повернулся к Вогийанду. — В самом деле, месье Вогийанд, я всегда считал, что французам полагается быть галантными, но я невольно услышал, что вы были нелюбезны с этой восхитительной женщиной.
— Я, конечно, не хотел обидеть леди. Я просто сказал ей…
— Я знаю, что вы ей сказали. — Высокий японец опять повернулся к Пит, оглядев с головы до ног и явно восхищаясь.
— Та информация, которую вы так хотите получить, кажется, крайне важна для вас…
— Жизненно, — подтвердила Пит.
Он еще мгновение посмотрел на нее, слегка кивнул, потом вновь повернулся к французу.
— Да, кстати. Вогийанд, о тех предметах эпохи Ренессанса, которые я думаю продать…
Глаза француза вспыхнули.
— Мы очень заинтересованы помочь вам, мистер Киесаки. Могу уверить вас, что «Друо» добьется насколько возможно самых высоких цен.
— Я только что переговорил с Ричардсоном из «Кристи». Они сделали довольно привлекательные предложения.
— Мы превзойдем их, — торопливо сказал Вогийанд.
— А если моей ценой будет ваша помощь мисс Д’Анджели?
Вогийанд помолчал.
— Мы обещали джентльмену, о котором идет речь, месье, нечто, что считаем священным.
Киесаки пригубил виски.
— Может быть, господина, о котором идет речь, удастся уговорить?
Киесаки ни разу не повысил голоса, даже брови не поднял, но за его словами Пит почувствовала хорошо спрятанные когти. И когда француз слегка кивнул, неохотно соглашаясь, она убедилась, что была права.
— Возможно. Посмотрю, что смогу сделать, мистер Киесаки.
— Я буду весьма признателен. А поскольку, месье Вогийанд, вы будете заняты этим, мы отложим обсуждение продажи тех предметов Ренессанса, пока вы не закончите с делом мисс Д’Анджели. Вы мне дадите знать…
В словах Киесаки прозвучал намек, что разговор окончен, что не осталось незамеченным французом.
— Конечно, месье, — учтиво ответил он. Потом, бросив краткое «au revoir» Пит, Вогийанд удалился.
Киесаки повернулся к Пит.
— Думаю, вы получите желаемую информацию через неделю, самое большее через две.
— Это было бы изумительно. Как мне отблагодарить вас?
— Вы можете потанцевать со мной, мисс Д’Анджели. — Улыбка, полная очарования, расплылась по его красивому лицу цвета полированного клена.
— С удовольствием, мистер Киесаки.
— Хиро, пожалуйста.
— Пит, — сказала она и взяла его под руку.
Открытая танцевальная площадка, выложенная паркетом, напоминала длинный сверкающий бассейн. Когда они скользили по ее гладкой, как зеркало, поверхности под медленную мелодию одной из баллад Азнавура, Пит могла рассмотреть лицо Киесаки вблизи: глаза настолько темные, что были почти такого же цвета, как его черные шелковые волосы, высокие скулы, сильный квадратный подбородок.