Сокрытое временем
Шрифт:
— И как успехи?
— По мне, так я бы уехал из Хэйвана. Не нравится он мне. Местные жители слишком въедчивы и принципиальны.
— Сколько лет этому городу?
— О, достаточно.
— Надо внести год нашего прибытия сюда на самом видном месте площади! Напишем, что… — сделал вид, что задумался Малдер.
— 1909 год — год братства В! — вставил Фирсон.
— Отличная идея! — психологический прием помог и на этот раз. Значит, он и Скалли оказались в прошлом. Теперь нужно вернуться в 1990-ый и выяснить, что происходило в этом городе в 1909 году.
— Удачи с планом, я
— Тогда это тебе понадобиться удача!
Малдер вышел из зала и быстро направился к спальне. Но подойдя ближе, услышал из-за двери какой-то шум.
— Скалли! — Малдер поспешил к ней.
Ворвавшись внутрь, он столкнулся с двумя незнакомыми мужчинами, обступающими Дану с двух сторон. Она, закутанная в простыню, с растрепанными волосами, напоминала амазонку.
— Эй, вы кто?! — властно прокричал Малдер. Они не были похожи на белокурых братьев, возможно слуги… Но нет, вместо ответа тот, что был ниже ростом, набросился на него. Малдеру удалось увернуться. Второй в это время достал пистолет.
— На помощь! — что есть мочи прокричал Малдер через открытую дверь. Тут же в коридоре появились белокурые братья, вбежали в комнату и мигом скрутили напавших.
— Фицджеральд, как они сюда попали? — спросил один из братьев.
— Я только зашел и увидел, что они обступают Сэйлу.
Дана забилась в угол. Малдер подошел к ней и обнял.
— Сэйла не сопротивляется объятиям? Или у тебя действительно наметился прогресс, или это были ее люди, и теперь она поняла, что безнадежно влипла! — произнес Фирсон.
— Это не ее люди. Она защищалась от них! — выпалил Малдер.
— Тогда становится все интересней. Мы выясним, кто они. А пока успокой ее.
Братья вышли, оставив их наедине.
— Скалли, ты в порядке?
— Не знаю, — призналась она. Малдер уселся рядом с ней на пол.
— Как они оказались здесь? Что хотели?
— Дверь не запиралась. Я подумала, что ты вернулся. Но вошли двое незнакомцев. Они думали, что я Сэйла, говорили, что уведут меня отсюда. Я сказала, что не пойду. Они упоминали имя Кастиэля, что они от него. Я схватила стул и приказала им убираться, но они перешли в наступление. Я бросила в них стул и отбежала, и тут появился ты.
Дана спрятала голову в ладонях.
— Эй, все хорошо.
— Я твердила себе, как ты говорил, что это сон. Я даже опять хотела проснуться, но у меня не получилось.
— Я думаю, что мы попали в прошлое. В тела когда-то реально существующих людей!
— Этого не может быть! С чего такая безумная идея?
— Я узнал название города — Хэйван 1909 год. Мы можем проверить.
Малдер сжал ладонь Даны.
— Мы проснемся, и все выясним! Все хорошо?
— Я думаю, что Диана и Джек были правы, говоря, что эта работа не для меня.
— Дана, я не знаю, почему мы перемещаемся сюда. Обычно в расследованиях такой паранормальщины не бывает. Если ты захочешь работать в ФБР, я уверен, у тебя все получится. Я недавно обнаружил множество папок с нераскрытыми делами под грифом икс. В них как раз расследуются дела, связанные с паранормальными явлениями. В будущем я хотел бы ими заняться, но пока могу только
изучать. Сейчас нам с тобой представился шанс расследовать одно из таких дел. Я прошу тебя быть моей первой напарнице по икс — случаю. Я верю, что ты справишься!— И что нужно делать напарнице?
— Оставаться в этой комнате. Если те парни и вправду хотели помочь Сэйле, я должен с ними поговорить. Нам нужно узнать: на чьей они стороне. Этой девушке угрожает опасность. Мы должны помочь ей сбежать, пока не проснулись.
— В чем тогда прелесть быть твоей напарницей, если все делаешь ты?
Малдер улыбнулся, вспоминая споры со Скалли о том, что он ее бросал в погоне за истиной.
— Обещаю, это будет увлекательно, только подожди меня здесь.
Малдер снова оставил Скалли в комнате и направился в подвал. Спускаясь по лестнице, он услышал крики заключенных.
В камере по соседству с той, где держали Скалли, стояли два стола. Пленники были распластаны на них и привязаны руками и ногами к механизму, который при прокручивании растягивал конечности, причиняя страшную боль.
Малдер узнал в нем средневековое орудие пытки, именуемое «Дыба» и в очередной раз ужаснулся варварским методам.
С заключенными было двое белокурых братьев. Они задавали вопросы, которые игнорировались.
— Фицджеральд, ты решил присоединиться? — усмехнулся Фирсон, еще раз прокручивая механизм. Сквозь сжатые губы послышался стон пленника.
— Я бы хотел остаться с ними наедине! — сказал Малдер.
— Понимаю, тебя затронуло сильнее, но они нам еще живые нужны. Зная твои методы, брат, я не решаюсь оставить тебя с ними.
— Ты сомневаешься в моем здравомыслии? На кону моя судьба! Ты думаешь, я поддамся порыву, из-за которого может все сорваться? — играл Малдер.
— Я не имел в виду…
— Я все понял, а теперь оставьте нас! — приказал Малдер.
— У тебя пятнадцать минут.
Молча, переглянувшись, два брата покинули камеру. Как только Малдер услышал их удаляющиеся шаги, он подошел к столам.
— Итак, кто вы такие? — потребовал ответа Малдер.
— Ты Фицджеральд? — спросил тот, что был ниже ростом.
— Со слухом и памятью, вижу, у тебя все хорошо! — съязвил Малдер.
— Ты Малдер? — спросил другой.
Агент застыл.
— А теперь у вас есть две секунды, чтобы объясниться! — Малдер положил руку на механизм. Страх заставил его действовать методом, который казался еще минуту назад зверским.
— Стой, Малдер! Мы от Каса! — прокричал первый.
Малдер остановил механизм.
— Я не знаю никого Каса!
— Кастиэля! — выпалил второй.
— И его тоже не знаю!
— Наверное, ты его еще не встретил… А перемещения во времени тебе о чем-нибудь говорят? — спросил первый.
— Кто вы? — прокричал Малдер.
— Я — Дин, это — Сэм. Мы из будущего!
— Мы на твоей стороне! — заверил Сэм.
— Почему вы пытались похитить Сэйлу?
— Мы хотели спасти ее. Пока ты спишь, может она и в безопасности, но как только Фицджеральд приходит в себя, наступает опасный момент. Если она согласится на брак, то братство завладеет мощной силой! — протараторил Сэм.