Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Соль и сирень
Шрифт:

Тихонько похлопав себя по щекам, я подавила очередной зевок и покосилась на соседку. Та, держа карандаш над раскрытой, лежащей на коленях стопкой чистых серо-бежевых листков, посапывала, уронив подбородок на грудь.

От скуки я начала опять рассматривать предметы, которыми был забит кабинет, и заметила то, на что при первом ознакомлении не обратила внимания – старинные часы с гирями, которые возвышались в левом углу позади преподавательской кафедры.

Я видела нечто подобное в одном антикварном магазине, куда очень любила ходить бабушка, часто таская меня с собой.

Корпус часов

был выполнен из дерева и являл собой высокий узкий прямоугольный шкафчик, утолщавшийся к верху, что казалось странным, потому что напольные часы, которые я видела ранее, были сконструированы с точностью наоборот. Выглядящее громоздким, и непонятно как удерживающемся в вертикальном положении, сооружение украшала резьба и геометрические вставки, инкрустированные перламутровыми камнями. Вместо циферблата наверху находился серебряный диск, обладающий четырьмя стрелками вместо двух. Каждая из них двигалась, но в своем, отдельном от остальных, ритме. А вот цифры отсутствовали как таковые.

Над прикрывающей циферблат стеклянной пирамидой, одна из граней которой была срезана, располагался механический метроном. Находясь в постоянном движении, равномерными ударами от отмерял промежутки времени, раскачиваясь из стороны в сторону.

Зацепившись взглядом за эти часы, я уже не могла от них оторваться. Прошла даже сонливость, уступив место желанию рассмотреть, как можно детальнее, любопытную вещицу. Что-то мне подсказывало, что это были не часы или, возможно, не только часы. Было еще что-то, странное, ускользающее от осознания, но важное. И чем дольше я рассматривала часы, тем тревожнее мне становилось от того, что я никак не могла ухватить за хвост эту юркую мысль.

«Тук-тук, тук-тук, тук-тук!», – это стучал метроном, словно напоминая об ускользающем, утекающем водой сквозь пальцы времени.

«Щелк! Щелк! Щелк!», – вторила метроному самая длинная и самая тонкая стрелка, похожа на иглу. Она звучала ровно, резко, сурово и торжественно.

«Тик-так! Тик-так!», – это напоминала о себе стрелка в два раза короче длиной и движущаяся в два раза быстрее неё. Она словно стремилась везде поспеть раньше всех.

«Цооок! Цооок! Цоооок!», - ход этой изящной, словно морозные узоры на стекле, стрелки был больше похож на танец, плавный и непринужденный. Она была медленней, чем обе предыдущие.

«Клац – клац – клац – клац!», - эта стрелка являлась самой быстрой, она буквально летала над блестящим диском, подобно дикой птице, рвущейся из заточения.

Тук-тук-тук!

Щелк-щелк!

Тик-так!

Цок! Цок!

Клац-клац!

Все звуки смешались в моей голове, слившись воедино, словно отыгрывая безумную пьесу на сумасшедшем балу. Перед глазами поплыл туман, а вверх по пищеводу поползло что-то густое и теплое. Наверное, меня стошнило бы, если бы не резкий звук задребезжавшего металла, впившийся в мозг и выдернувший из ступора.

– Что это? – подхватившись и тут же пошатнувшись, спросила я у проснувшейся и начавшей быстро собирать свои вещи в наплечную сумку Микаэллы.

– А? А… ты о часах? У каждого преподавателя в кабинете стоит хронометр, - и подруга кивком головы указала на ту самую занимательную конструкцию, которая теперь не вызывала у меня ничего, кроме с трудом подавляемой

тошноты. – Они сообщают об окончании занятия.

И подружка легко подхватилась с дивана, предоставив мне возможность с трудом шевеля ногами последовать за ней из кабинета.

Проделав обратный путь и спустившись в атриум, мы отправились по пути, ведущем в столовую. Но до столовой не дошли, свернув раньше – в коридор с низкими сводчатыми потолками, откуда периодически что-то капало. И чем дальше мы продвигались, тем мокрее становилась моя одежда.

– Что это капает? – с раздражением спросила я, смахивая со щеки очередную упавшую каплю.

– Искусственное увлажнение, - ответила Микаэлла и пнула попавшийся на пути камешек. Тот ударившись пару раз об каменный пол, улетел куда-то вперед, где было тихо и сумрачно, но дальнейшего звука падения не последовало.

– Что? – не поняла я и оглянулась. За нами, метрах в пяти позади, шли другие девочки, а вот впереди нас не было никого и это пугало. Тем более, что вдруг резко потянуло запахом тины и лягушек.

– Руководству Академии пришлось создать рукотворный водоем, - вздохнула Мика и поправила сумку на плече. – Потому что иначе мисс Цэсна отказывалась здесь работать. Видишь ли, у неё присутствуют…м-м-м-м… определенные требования к условиям работы.

Я было открыла рот, что задать следующий вопрос, но Мика меня опередила:

– Сама все увидишь.

Мы завернули за угол и…вышли прямо к подземному озеру. Покатый свод, илистый налет на неровных стенах, сложенные в небольшие курганы серые гладкие камни, стойкий запах застоявшейся воды и светло-голубой свет, льющийся откуда-то сбоку – все это создавало впечатление, будто перешагнули какую-то волшебную грань и оказались в морской пещере. Расположившееся в центре озеро имело обрывистые каменистые края, а в некоторых местах опасные заостренные кромки были направлены прямо в потолок. На поверхности темной воды плавали белесые пятна и островки из сросшихся кристаллов. По кромке водоема можно было заметить наросшую корочку, напоминающую мутный лед.

Из потрясения меня вывело несколько толчков в спину и плечи, это девочки, шедшие позади, пытались обойти меня, чтобы зайти внутрь грота, косо бросая недовольно-презрительные взгляды.

– Эй, Мира, не стой на месте!
– одернула меня Мика, которая уже давно ушла вперед и теперь махала мне, сидя на краю озера.

Я поторопилась к подруге, на ходу заметив, что девушки сперва направляются в угол пещеры, а потом возвращаются к бассейну, но уже с небольшими подушками в руках.

– Я тебе взяла, - указала Мика на подушку рядом с собой. – Устраивайся.

– А что мы здесь делаем? – я аккуратно присела, ощущая как из-за повышенной влажности у меня начинает прилипать одежда к коже и волосы к шее.

– Мисс Цэсна является заведующей кафедрой водников. У них она ведет специальные предметы, а всем остальным преподает науку под названием «Стихии и их свойства», - просветила меня Микаэлла, вынимая успевшие значительно помяться пергаментные листки. Те самые, которые так и остались девственно чистыми на предыдущей лекции.

– А зачем нам знать про стихии? – удивилась я. – Мы же колдуньи… вроде как… А не стихийники.

Поделиться с друзьями: