Солнце Калифорнии
Шрифт:
— Ха! Я тоже всем прочим предпочитаю вишневый! — воскликнул Джек.
— Может быть, ты сомневался, что это твой сын? — шепнула ему на ухо Шерил.
— Ни на секунду, Сэс.
— Я пойду, — спешно
— Постой! Я должен тебе кое-что сказать, — остановил ее Джек.
Шерил задержалась в дверях и озабоченно взглянула на циферблат наручных часов.
— Я… — начал Джек, но счел нужным сперва приблизиться к жене. — Я люблю тебя, — ласково прошептал он, склонившись к ее виску. — Помни это всегда. Я люблю тебя, Сэс. Люблю.
Шерил прижалась щекой к его плечу. Можно было расслышать, как она всхлипнула.
— Ответь честно, ты счастлива? — спросил он.
— Наверное… не знаю… — задумчиво проговорила Сэс. — Знаю лишь точно, что никогда не буду счастлива без тебя, Джек! — воскликнула она так, словно ее только что осенило.
ЭПИЛОГ
— Теперь мне понятно, о чем ты… — проговорил Джек, потягивая кофе. — Это, действительно удивительное лакомство.
Сэс согласно покивала в подтверждение его слов.
— Побольше бы орешков,
чтобы похрустеть, папа! — объявил сын.— Для этого нужно просто купить упаковку орешков и хрустеть ими. А шоколадные пончики тут ни при чем. Они хороши и такие.
— Хочу орешков! — потребовал сын.
— Будут тебе орешки, — уверил его отец, щелкнув по носику. — Как вы отнесетесь к идее, чтобы слетать на выходные к тете Шарлотте?
— С удовольствием! — воскликнула Сэс.
— Кто эта тетя? — спросил Тео.
— Моя сестра. Она сейчас в Новом Орлеане, извиняется, что не могла быть на свадьбе, и приглашает теперь нас к себе.
— А почему она не могла быть на свадьбе? — серьезным тоном осведомился ребенок.
— Летала по дипломатическим делам, — сообщил отец.
— У тети Шарлотты есть перышки? — спросил Тео.
— Нет у нее перышек, — непонимающе отозвался отец.
— А как же она тогда летает? — задал встречный вопрос сын.
— На самолете. И мы тоже на нем полетим.
— Ура! — завопил мальчишка. — Я никогда не летал на самолете.
— Летал, просто ты этого не помнишь, — улыбнувшись, проговорила мать и любовно пригладила его вихры.