Сорванцы
Шрифт:
Зашуршали газетные листы.
— А вот тут высказывается предположение, что нападающими были гоблины, — сообщила Миона. — Автор утверждает, что состояние Блэков одно из самых значительных в Британии, поэтому он зачем-то потребовался коротышкам.
— Гоблины? — не поняла Гарри.
— Они работают в банке Гринготс. Хранят золото и драгоценности, — объяснила Рони. Так что, в Норе соберёмся только послезавтра?
— Да, продолжим тренировки. Надеюсь, все помнят, что нам нужно освоить хоть что-то сложнее Инсендио, Агуаменти и простых силовых воздействий, —
— А мне сегодня подчинился рыхлитель, — похвасталась Гарри.
— Почему ты не хочешь перебраться к моим? Зачем так держишься за этих противных людей?
— Не за них. У меня там такие красивые тюльпаны. Цветной горошек, лилии. И шесть кустов картофеля.
— Вот! Привязалась к каким-то росткам, а человека тебе не жалко, — воскликнула Рони.
— Не человека, а предателя. Я рада, что ему выпала собачья жизнь. Кстати, думаю, что без палочек у нас ничего толкового не получится. Надо выяснить, где их берут.
— Скоро должны покупать для Перси. Постараюсь увязаться за ним и мамой. Главное — место приметить, а потом я вам его покажу. В крайнем случае, придумаем как до них добраться.
— Украсть? — возмутилась Миона.
— Зачем красть? Попользуемся и вернём. Главное, чтобы никто не заметил.
— А вот тут обсуждается африканский след. Вспоминают, что у Того-Кого-Нельзя-Называть были наёмники с чёрного континента. Какие-то людоеды.
«Девчонки играют в свои игры, — подумал Джим. — А время дежурства уже подходит к концу» Повернувшись в сторону улицы, он увидел, что огромный чёрный пёс, видимо отвязавшись от перил, сидит рядом с ним и внимательно слушает, о чем тарахтят эти балаболки.
Глава 9
Знакомство с Лавгудами
Гермиона теперь просыпалась чуть раньше, чем прежде — ведь у неё появился питомец. Нужно его накормить и выгулять. Когда в этот день она позвала Черныша к выставленной на крыльцо миске с кормом, тот не вышел, как обычно, а как-то жалобно заскулил. Сунувшись туда, где ночевала собака, маленькая хозяйка встретилась взглядом с мужчиной, заросшим волосами так, что просто ужас — длинные лохмы и огромная борода превращали его в настоящего дикаря.
— Только, пожалуйста, не кричи, — проговорил он тихим голосом, никак не вяжущимся с лихорадочным блеском глаз.
Девочка замерла, зажмурилась и некоторое время тяжело дышала.
— Ты, не предатель, — наконец сказала она успокоившись. — Ты идиот, — добавила она, ещё немного подумав. Потом попятилась, выбираясь обратно. Сириус уже в виде собаки вылез следом за нею и приступил к завтраку. Потом, основательно вылизав миску, принёс поводок и намордник — он знал, что маленькая хозяйка ценит время и не слишком рада непредвиденным задержкам. После прогулки пёс снова убрался в конуру, а следом туда проникла и Миона.
— Так в чём дело? — спросила она довольно резким тоном. — То, жил спокойно, хвостом вилял, то вдруг решил себя проявить?
— Я был не в себе. Эти проклятые дементоры буквально всю душу выпивают. От одного их присутствия невольно сходишь с ума. И потом, даже, если я и идиот,
то обязанности крёстного всё рано должен исполнять.— Хм! — сев на попу, Гермиона скрестила руки на груди и смотрела на мужчину… скептически. — Какие такие у тебя могут быть обязанности? Ты вшивый и блохастый урод, отмотавший пять лет за то, чего не делал.
— А чего я не делал?
— Откуда мне знать? Это известно только тебе. Ты ведь никому ничего не сказал, маразматик! Уверена, если бы проводился конкурс кретинов, ты занял бы на нём второе место.
— Почему не первое? — не понял Сириус.
— Потому, что ты кретин.
Через мгновение на подстилке лежала большая чёрная собака и смотрела жалобным щенячьим взглядом.
— Будешь слушаться, или я тебя усыплю, — прошипела девочка. — Чтобы никуда ни ногой без приказа.
— Гарри! Сириус не предавал твоих папу и маму, — сказала Гермиона, когда они в пятнадцатый раз съехали с водяной горки и, выбравшись к топчанам, укутывались махровыми полотенцами.
— С чего ты взяла?
— Магия осталась при нём. Думаю, когда он очухается после этой ужасной тюрьмы, то сможет вернуть себе человеческий облик и сам всё расскажет. А пока нужно узнать, что известно о том, как и за что его осудили. Рони, расспроси родителей. И ещё нужно как-то добраться до старых газет. До тех, что печатали заметки о событиях того времени.
— Да их давным-давно выбросили, или сожгли, — пожала плечами рыжая.
— Во многих городах существуют библиотеки, где можно найти подшивки газет и журналов за многие годы. А что насчёт магического мира?
— Не знаю. Спрошу у папы и мамы.
— А как ты поняла, что магия сохранилась? — недоверчиво нахмурилась Гарри.
— Разные мелкие признаки. Я ведь ухаживаю за ним, кормлю, гуляю. Ты же, когда копаешься на грядках, соображаешь, где подрыхлить, когда полить ну или там ещё чего им требуется. В общем, мы в ответе за тех, кого приручили.
— Ты сказанёшь, — фыркнула Рони.
— Завтра в десять — ко мне, — отрезала Гермиона. — Научу вас ходить в библиотеку. А послезавтра мама обещала парк аттракционов.
— Ну, нет в магическом сообществе публичных библиотек, — гундосила Рони. — Есть в школе, в министерстве и у богатых семей. У тех, которые древние. Но нам ни в одну из них не попасть.
— Почему это не попасть? — удивилась Гарри. — Мы ведь можем попросить и получить разрешение у хозяев.
— К тому же твой папа работает в министерстве, значит, ему разрешено пользоваться министерским книгохранилищем. Ты не интересовалась у него, может ли он ненадолго взять подшивку хотя бы того же «Ежедневного Пророка»?
— Лучше, я попрошу, — предложила Гарри. — Мистер Уизли всегда добр со мной.
— А ещё все старые номера могут храниться в редакции, — осенило Гермиону.
— Ой! — спохватилась Рони. — А я даже знакома с одним главным редактором. Он живёт неподалеку от Норы. Его фамилия Лавгуд. Джинни иногда играет с его дочкой Луной.