Сорванцы
Шрифт:
— Какой бар? Где? — вышел из ступора Дадли.
— А ты просто не трогай эту негодницу, и ничего не будет, — вдруг изменил точку зрения Вернон.
Глава 7
Про крёстного
— Для магов, в отличие от людей, неспособных к волшебству, существуют не только законы, придуманные людьми, но и те, что диктуются самой магией, — Гермиона вслух читала потрёпанную книжонку, а слушали её Гарри, Рони и родители. — Они просты и сводятся к тому, что человек, не исполнивший принятые на себя обязательства, лишается возможности колдовать.
Обязанности накладываются в виде непреложного
— А в чём разница? — поинтересовалась Рони.
— Обет, это обещание, которое приносится одним человеком другому в присутствии свидетеля, и магия скрепляет его после произнесения. А контракт создаётся в результате обряда или ритуала, причем накладываемые на участника этого действия обязанности могут быть и не очевидными. То есть, они очевидны, но в процессе ритуала или обряда не упоминаются, а как бы подразумеваются самим действием. Скажем, если имеет место брачный обряд, то в случае, если один супруг не окажет другому помощи, он будет наказан.
— А за супружескую измену? — уточнила Гарри.
— Тут прямо не говориться, но это ведь не нанесение вреда. Особенно, если тайком, — пожала плечами Рони. Дэн и Эмма украдкой переглянулись — кажется, подруга их дочери знает кое-что из того, что ей по возрасту знать ещё не полагается.
— А в чём разница между обрядом и ритуалом? — Гарри вернула разговор в прежнее русло.
— Ритуалы требуют специальных условий и разных магических предметов, а для обрядов ничего подобного не нужно — просто произносятся определённые слова или выполняются несложные действия. Скажем, поздравление человека в его день рождения, — Миона перевернула страничку. — Оказывается, они способствуют… то есть, препятствуют… не поняла. Ой, вот же прямо говорится, что, если пожелание неискреннее, то у поздравителя могут начаться проблемы со здоровьем. Хотя, это не совсем контракт, но возможно, это просто суеверие.
— То есть автор не вполне уверен в том, что пишет? — удивился Дэн.
— Кажется, — нахмурилась Миона.
— А какие вообще обряды упоминаются? — поднажала Гарри.
— Ну, брачный, погребальный, принесения обета и наречения.
— То есть, принесение обета, это всё-таки ритуал? — встряла Рони.
— Обряд, — огрызнулась Гермиона. — А ритуалы бывают намного сложнее, с жертвами, с вызыванием духов и разными другими…
— …безобразиями, — помогла Гарри.
— Да, и про ритуалы в этой книжке почти ничего не говорится — автор отправляет читателей к более серьёзной литературе. А вот обрядов сравнительно немного.
— Что такое наречение? — полюбопытствовала Эмма.
— Когда малышу дают имя, — при этом ему назначаются запасные отец и мать.
— Так это про крещение? То есть, крёстный и крёстная? — сообразил Дэн.
— Ну, волшебники не очень крепки в вере, но, поскольку мы живём в христианской стране, то применяем принятые здесь слова и ведём себя, как все остальные. Мама специально нам это говорила и предупреждала, что если мы вместо господа помянем Мерлина или Моргану вместо пресвятой… этой… ну, главное, чтобы не поминали, а как её зовут, я не запомнила.
— С брачным понятно — об этом мы уже упоминали. А на похоронах возникают какие-нибудь обязательства?
— Говорится, что наоборот — если и были клятвы, связанные с усопшим, то они исчезают. Хотя, опять оговорка, что эти же обязательства могут переадресоваться и связаться с потомками покойного. Особенно, если это вассальная клятва.
— Выходит, не
только обет или контракт, но ещё и клятва может оказаться причиной потери магии? — попытался разобраться Дэн.— Пап, эта книжка пересказана с арамейского на суахили, а потом переведена на старофранцуский, после чего в начале восемнадцатого века переложена на английский жительницей Бразилии Консуэллой Кончитой Веласкес. Отпечатано в типографии Портсмута в тысяча восемьсот тридцать седьмом году…
— …нетрезвым наборщиком Джоном, — ухмыльнулся Дэн. — Откуда ты это выкопала?
— Разыскала в Норе на чердаке.
— Там же живёт упырь! — удивилась Рони.
— А что такое упырь?
— Оживший мертвец.
— То-то он мне показался не вполне здоровым, — пожала плечами Гермиона. — Зато название у книги интересное. «Обычаи волшебников от древнейших времён до наших дней».
За спинами склонившихся над книгой девочек, Дэн пытался успокоить не в меру разволновавшуюся супругу. Разбор же текста тем временем продолжался:
— Получается, крестины вполне серьёзный обряд для крёстного и крёстной. Они лишаются магии, если навредили крестнику. Гарри, а у тебя есть крёстный?
— Не знаю.
— Я знаю. Мне Молли рассказывала, что друг твоего отца Сириус Блэк попал в тюрьму за то, что предал твоих родителей и раскрыл очень плохому волшебнику тайну места, где вы прятались, — сказал Дэн.
— Тому, который об неё убился, — кивнула Рони.
— То есть у крёстного теперь пропала магия? — поинтересовалась Гарри.
— Не знаю, мы об этом не разговаривали.
— Отстойная книжка, — приговорила Рони, когда вместе с подругами трудилась над третьей старой метлой, выкопанной из кучи хлама в сарае рядом с Норой. — Наверное, поэтому её и затолкали на чердак.
— Хорошо тебе такое говорить, когда ты так много знаешь о волшебном мире, — огорчённо откликнулась Гермиона.
— Прутья держи, — прикрикнула Гарри. — И не упусти конец — начинаю затягивать.
— А мне бы хотелось знать наверняка, действительно ли человек, не выполнивший взятых на себя обязательств, лишается магии, — каштановая упорно гнула свою линию.
— И как это сделать? — хмыкнула рыжая.
— На рукоятку коленкой наступи, — одёрнула спорщиц черноволосая.
— Перенестись в тюрьму и посмотреть, — огрызнулась Миона.
— Так я не встретила ни одной картинки с её изображением, — пожала плечами Рони. — Как ты до неё доберёшься, не зная ни места, ни названия?
— Название известно — Азкабан.
— Откуда?
— Билл сознался.
— А теперь отпускайте. Вроде не рассыпается.
— Если знаешь название тюрьмы, то можно пройти туда через камин. Я видела, как им пользуется папа, когда отправляется на работу.
— Камин? — удивились Миона и Гарри. — Как интересно! А это не опасно?
— Ничего опасного — здесь зашёл, там вышел. Пойдемте, покажу.
Девочки перешли в дом и добрались до камина. Здесь никого не было — мальчишки играли в квиддич, матушка вместе с младшей дочерью были где-то наверху, а отец семейства с утра отправился на работу. Рони подошла к стоящему на полке горшку, взяла горсть порошка, и… передумала.
— В этих дымоходах столько сажи! Мама всегда чистит папу заклинаниями, а наша неправильная магия ничего подобного не может — мы только и способны, что толкать, поджигать или поливать. Давайте, хотя бы головы прикроем платками, а то потом замучаемся волосы отмывать.