Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Удачно вышло — здание оказалось именно банком. В просторном зале сидели за конторками маленькие человечки и считали монеты. К одному из них Миона и обратилась, предъявив ключ. Потом была захватывающая дух поездка на тележке, несущейся по тоненьким рельсам, тяжелая дверь и маленькая кучка денег прямо на полу. Гермиона взяла двадцать галеонов и десять сиклей, оставив в сейфе по паре монет каждого достоинства.

— Скажите, сэр, — обратилась Гарри к гоблину-провожатому, пока подруга разбиралась со своими богатствами. — Могу ли я получить доступ к сейфу, который оставили мне мои родители?

— Это очень просто, мисс Поттер.

Достаточно предъявить ключ или вашу волшебную палочку.

— Спасибо, сэр. Вы очень мне помогли.

Выбравшись на улицу, Гарри рассказала подругам о разговоре в подвалах.

— Опять всё упирается в палочку, — вздохнула Рони.

— Самое забавное то, что эти малыши её опознали, — пожала плечами Гермиона. — Хотя, представилась только я. Ой, девочки! Нам нужно быть осторожней. Идёмте к Олливандеру.

В невыразительном маленьком магазинчике никого не было. Только полки, заставленные длинными коробочками.

— А, мисс Поттер и мисс Уизли! — воскликнул появившийся откуда-то из глубины помещения седой волшебник с пронзительно-бесцветными глазами. Потом он с интересом уставился на Гермиону, но та сделала вид, что не поняла намёка и не представилась.

— У вас ко мне какой-то вопрос? — выдержав некоторую паузу, продолжил хозяин магазинчика.

— Мне необходима волшебная палочка, — ответила Гарри и положила на прилавок стопочку монет, точно так же, как ковбои из фильмов, когда заказывают в баре виски.

— Боюсь, это невозможно, — печально ответил Олливандер. — До тех пор, пока вам не исполнится одиннадцати лет.

Не доб авив больше ни слова, девочки вышли на улицу и тут же пропали, растаяв, словно миражи.

— Ваши деньги, мисс Поттер, — выскочивший из магазина хозяин с недоумением озирался, разыскивая взглядом маленьких посетительниц.

* * *

— Мы знаем, где они лежат, и мы заплатили, — рассудила Рони, когда девчата оказались в сарае рядом с Норой. — Так что, своруем честно.

— Ночью, — добавила Гермиона.

— Никаких своруем, — отрезала Гарри. — Пойду одна. Появлюсь, возьму и исчезну. А то, если завалимся в эту лавочку всей толпой — наделаем шуму. Так что там с мозолью на твоём пальце? Нам пора к Лавгудам.

— Да, кивнула Гермиона. — Нужно найти все упоминания связанных событий и выстроить их в логическую цепочку. Поэтому прочесывть будем подробно, вплоть до объявлений о продажах или упоминаний мелких происшествий.

Рони тяжело вздохнула и понесла мантии братьев обратно в дом, а подруги, тем временем, вытащили мётлы. Путь к дому Ксенофилиуса они проделали без приключений — никто не упал. Великое дело привычка. А потом Луна открыла чулан, в котором они до самого вечера перечитывали старые газеты и делали выписки привлёкших внимание мест.

* * *

Ночью в чуланчике вспыхнул свет.

«Неужели Дадли снова решил нарваться?» — удивилась Гарри и разлепила глаза. Рядом с её лежанкой на полу по-турецки сидела Гермиона.

— У меня даже собака живёт лучше, — сказала она прищурившись. — Кончай свои странности и перебирайся к нам.

— Никогда не поверю, что ты появилась здесь для того, чтобы вытурить меня с насиженного места.

— Нет, конечно. В прошлый раз мне просто не бросилось в глаза убожество твоей юдоли скорбной.

— Ну, ты и шпаришь. Как по писанному. Так что стряслось?

— Логика стряслась.

Прикинь. Гоблинам твоя палочка нужна, чтобы удостоверить личность. А может ли это сделать сворованная палочка?

— Не знаю. Но, вроде как, не должна.

— Согласна. Проехали. Ещё для чего нам требуется палочка?

— Вызвать автобус «Ночной Рыцарь».

— Заметь, это нужно всего один раз, потому что, побывав где-то, мы сможем переноситься туда без всяких автобусов. А на один единственный случай нам хватит помощи Чарли. Он махнёт, а мы поедем. Что ещё срочного у нас связано с волшебной палочкой?

— Ничего не связано, просто хочется.

— Вот именно, хочется. Поэтому — перебьёмся.

— Ты, прямо, словно мамочка, — хмыкнула Гарри. — Слишком много думаешь.

— Да ну, тебя, — отмахнулась Гермиона. — Переставь будильник на утро, когда ты обычно встаёшь — вылазка отменяется.

Глава 11

Надо сидеть тихо

Проблему с поисками Годриковой Впадины решила Рони. Вернее, она попросила Гермиону узнать у Сириуса, имелись ли в тех местах камины, которыми ему приходилось пользоваться. Оказалось, что да — он бывал в местном пабе, который назывался «У Генри». Оставалось бросить горсточку порошка и сказать «Паб у Генри».

Дом Поттеров был сильно разрушен, но девочки старательно обыскали его всюду, куда могли добраться. Ничего похожего на ключ им не встретилось. И вообще ничего кроме битого камня и загнивающих щепок они не нашли — сложилось впечатление, будто отсюда вынесли решительно всё, что могло представлять малейшую ценность. Вряд ли ключ от банковского сейфа остался здесь.

До самого вечера Гарри рыдала на могиле папы и мамы, а подруги её утешали.

* * *

Незаметно лето подошло к концу. В Норе собирали в школу Чарли и Перси, в доме Грейджеров давно уже было всё на мази, и считалось, что Рони теперь переехала сюда. Хотя, заглянуть в родительский дом она могла в любое мгновение.

Комнату для Гарри тоже подготовили, но она пустовала «до конца вегетационного периода», как выразился Дэн. Миона купила Сириусу тёплый комбинезончик на зиму и водила его на собачью площадку, заставляя ходить по бревну, карабкаться по лестницам и проползать под натянутыми шнурами. Готовила пса к насыщенной соревнованиями собачьей жизни.

* * *

Подготовительная школа не такая строгая, как начальная, ведь учатся в ней малыши, а не серьёзные дети. Занятия больше похожи на игры, чем на настоящие уроки. Так было в прошлой школе, которую Гарри посещала в Литтл-Уингинге. Здесь же всё выглядело обстоятельней, начиная с обязательного ношения формы, кончая более высокими требованиями к поведению — учителя были внимательней и обращались к ученикам по фамилиям, как к мистерам или мисс.

Рони, непривычная к учебной обстановке, ни разу не попала впросак — Гарри присматривала за ней и подсказывала. И сидели они рядом, одна позади другой. Всё бы ничего, но справа через проход от них обнаружился мальчик с излишним даже для своей крупной комплекции весом. Он очень напоминал Дадли, чем постоянно портил настроение. К тому же оказался, как и кузен, томознутым. Раздражал. Слушать его ответы было натуральной мукой — часто говорил невпопад. Но ни к кому не вязался и держался неуверенно. Он тоже был в школе новичком.

Поделиться с друзьями: