Совенок. Путь к трону. Пятая часть
Шрифт:
— Раздевайся, — приказал он, направляясь к шкафу. Лихорадочно зарылся в вещи, вытаскивая штаны, рубашку, жилет.
К жыргхве приличия. Майра будет мальчиком и точка. И он не выпустит ее из поля зрения, чтобы там не думали капитаны о секретности.
Аль вышел из каюты, давая возможность Майре переодеться. Вдохнул густой, тяжелый, наполненный влагой воздух. Потер виски. Боль отступила, но тело все еще было ватным. Надо бы показаться целителю, но выслушивать порцию едких замечаний не хотелось.
— Жив? — поинтересовались сбоку. Аль повернул голову, прищурился от солнечных лучей. Шиль смотрел
— Тебя вчера привел капитан Ацтаки. Передал, что после обеда будет ждать у Синих ворот.
Аль кивнул, припоминая, что они сговаривались посмотреть сокровищницу.
— Еще смотритель приходил. Остался на ужин. Майра упросила, — в голосе друга зазвучало неодобрение, — она ему почти допрос устроила. Щебетала птичкой, как ей Такия нравится. Парень чуть на огонь не изошел от такого внимания. Только вот, — Шиль вздохнул, — на нем амулет был. Серьезный такой… От ментального воздействия. Так что знают они и кто такая Майра, и чем она сильна.
Аль выругался, понимая, что маскарад Майры обманет разве что шелупонь уличную, а вот если кто серьезный заинтересуется… По законам Такии Майра свободна. Помолвки здесь не признавали, только брак. Кто первый украл, того и жена. Капитану, конечно, простой матрос дорогу переходить не рискнет. Вора найдут, девушку вернут и выдадут замуж за присмотренного кандидата. Но Майра… И Аль выругался повторно.
— Вот-вот, — подтвердил Шиль, — я себя не то, что нянькой чувствую, а владельцем сокровища, вокруг которого куча ворья шныряет. Лунь всю ночь защитные и поисковые артефакты создавал. Сейчас отсыпается. Ты мне лучше скажи, — Шиль внезапно сменил тему, — зачем мы здесь? Только не надо сыпать пепел о практике. Не поверю. Я не спрашивал раньше, думал, сам расскажешь, но теперь, когда Майра тут… Мне надо знать, к чему готовиться.
Аль и сам понимал, что поддержка команды ему не помешает. Один он не справится. И такийцам помочь, и «сокровище» охранять. Так что прав Шиль. Они имеют право знать.
— Это не мой секрет, — признался, — но я договорюсь.
Ацтаки был бодр и свеж, точно и не употреблял вчера раза в три больше Аля и не шел с ним до «Свирепого ярха», раздирая ночную тишину города похабной песнью. «Ты должен ее выучить», — заявил тогда капитан. Они и учили. Привыкшие же к ночным загулам горожане даже не пытались вылить им на головы содержимое ночных горшков.
Аль шел в обнимку с капитаном по узким набережным, его малость шатало от выпитого, в голове приятно шумело и думал он о том, что дома Третий полдня нотации читал бы. А тут… Никому нет дела до загулявшего принца. И это было так необычно, что он не жалел ни о чем.
Синие ворота, украшенными голубыми цветами, стояли на широкой набережной. За ними каменные ступени, стертые временем, вели вниз, к воде, где их уже ждала лодка.
— Удачи, брат Альгар, — поприветствовал его капитан, поклонившись по обычаю Асмаса.
— И тебе, брат Ацтаки.
Мужчина пристально оглядел стоящих за Шестым высочеством парней, задержал взгляд на Майре, подался заинтересовано вперед, с удивлением разглядывая мужской наряд, кепку на голове, руки в карманах.
— Я прошу разрешения участвовать в расследовании моим братьям, — выговорил Аль, — и моей невесте, — по выражению
лица капитана, понимая, что маскировка не удалась.Капитан нахмурился, отвернулся, обдумывая просьбу, потом хмыкнул и спросил:
— Так это она на посланника ульхов напала? — кивком головы указывая на Майру.
Быстро же понял, — разозлился Аль. В рассказе о нападении он опустил имя своего спасителя, но Ацтаки дураком не был. Догадался.
— Да, — признался Аль.
— Как капитан своих людей, ты несешь за них ответственность. Так что тебе решать, что им говорить, а что нет.
Вот так просто? — изумился Аль. Можно было и не спрашивать.
— А насчет твоей невесты, — долгая пауза и неприятное предчувствие, посетившее Аля, — я уже нашел свою гавань, но за других ручаться не могу. Однако Второй просил за вас. Так что я присмотрю за девочкой, но ты должен понимать, если она захочет остаться, мы не позволим ее увезти.
И полный решимости взгляд капитана подтвердил — нет, не отпустят, стоит Майре высказать намерение остаться на Такии.
Глава 6
Светлые песчаные скалы возвышались по обе стороны залива, узким языком протянувшегося вглубь острова. Они служили прибежищем пернатых, и те шумными стаями носились над лодкой. Черными палками стояли на камнях птицы с длинным шеями и темным опереньем. Некоторые сидели, распластав крылья, становясь похожими на прилипшие к камням диковинные цветы. В изумрудной воде мелькали серебристые тени рыб. Легкий ветерок сдувал полуденную жару.
— А это что? — спросила Майра, указывая на стоящую на скале башню.
— Последнее прибежище отступника, — нехотя после паузы ответил Ацтаки. И в ответ на удивленные взгляды принялся рассказывать: — Он попытался вырваться с острова, убив ульха. Отступника поймали сами ульхи, но убивать не стали, вернули искалеченного нам. Никто не захотел разделить с ним одиночество, ему поставили башню здесь.
— А почему он хотел покинуть остров? — простодушно поинтересовалась Майра.
На этот раз Ацтаки молчал вдвое дольше.
— Потому что считал, что может нарушить закон ульхов, — и глянул так, что Майра не рискнула спрашивать дальше.
Тут лодка поднырнула под скалу и поплыла по узкому каменному проходу. По краям борта вспыхнули бледно-синие светильники, раздвигая темноту. И Аль мог поклясться, что скала, под которую они нырнули, ничем не отличалась от соседней. Оригинально держать ценности в пещере и совершенно в духе пиратов.
— Здесь мы храним лишь самое ценное, — пояснил Ацтаки, его голос отразился от стен, понесся над изумрудной водой, — деньги содержатся в городской казне.
Пара минут и лодка очутилась в небольшой пещере, откуда вело несколько проходов.
— Фактически это лабиринт. Не зная дорогу, сложно не заблудиться. Более того, часть тоннелей затапливается водой во время прилива, и в это время в сокровищницу просто не попасть.
— То есть человек, проникший сюда, знал и дорогу, и безопасное время, — уточнил Луньярд.
Ацтаки поморщился, но признал:
— Да, мы тоже считаем, что Бездну украл кто-то из своих.
Это совпадало с мыслями Аля. Сокровищница Такии не то место, куда может проникнуть даже самый талантливый вор.