Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Совершенная мгла
Шрифт:

На встречу мне шел прекрасный и ужасный Ян.

– Ты не исправима Леа, я так и думал, что ты не упустишь возможности сбежать. С

тобой надо быть осторожным. Ты доставляешь много хлопот. Но сейчас ты мне

помогаешь. Мы заключим соглашение: весь сегодняшний вечер от начала и до конца ты

будешь рядом со мной, будешь приветлива ко всем, с кем я общаюсь, будешь улыбаться и

делать вид, будто рада, что мы вместе. За это оставшиеся дни в Париже ты проведешь в

комнате, в которой ты проснулась вчера, а не в холодном

подвале. Я обещаю тебя кормить

и не причинять никакого вреда до того, как доставлю Совету. Ты согласна?

Что мне еще оставалось:

– Да.

– Отлично, тогда позволь пригласить тебя на прогулку в парк. Вот твоя маска. – С

этими словами Ян протянул мне абсолютно незатейливую черную маску с раскосыми

вырезами для глаз и отодвинул локоть левой руки, предложив взять его под руку.

Мы прошли вглубь парка. В основном люди толпились возле небольшого, но очень

красивого фонтана в виде скульптуры молодого человека, держащего сердце в руках.

– Ян! Как я рад тебя видеть! Ты задержался! Что за красавица с тобой? Где ты

раньше прятал ее?– К нам подошел высокий грузный пожилой мужчина с широким ртом и

густыми свисающими до глаз бровями.

– Я тоже рад тебя видеть Альфонсо. Познакомься это Анэлеа!

– Здравствуйте, очень приятно – отозвалась я.

Мужчина нагнулся и поцеловал мою левую руку.

– Мне тоже приятно с Вами познакомиться дорогая! Вы давно знаете своего

спутника?

– Боюсь что не очень давно и хорошо – вежливо ответила я.

– Что же, я Вам о нем расскажу, ведь он очень хороший человек, надежный и

бескорыстный. Одним словом Вам очень повезло, да и смотритесь вы вместе просто

чудесно. Я рад.

– Благодарю Альфонсо, но мне нужно поздороваться со всеми.

С этими словами Ян взял меня за руку и провел в сторону от моего нового

знакомого.

– Все вокруг мне говорят, что ты хороший. Тебе не кажется это странным? –

Осмелилась я и задала вопрос Яну.

– А тебе не кажется, что не тебе меня судить? – Ответил вопросом на вопрос Ян.

Где-то около часа мы ходили по парку, и Ян, то и дело, здоровался с людьми и

представлял им меня то на французском, то на английском. Все они льстили ему и мне,

говорили, что ему со мной повезло, а мне с ним. Все были слишком радушные и слишком

милые, улыбались не естественными улыбками, сверкали идеальными кипельно-белыми

зубами. Наконец мужской голос, говорящий в микрофон попросил всех пройти в дом.

Чему все последовали. На пороге дома в черных фраках двое портье встречали гостей и

кланялись им, как в старину.

Зал дома был огромным. Все как описывают в старых книгах: высокий узорчатый

потолок, огромная стеклянная люстра, широкая лестница вверх. Повсюду дорогие

картины, свечи и пафос.

Вдруг свет стал приглушеннее и гости стали расступаться, образуя некий круг в

центре зала. Почти все пили

шампанское. Официант дошел и до нас, и Ян, на удивление

вежливо, протянул мне красивый хрустальный бокал на тонкой ножке с игристым

напитком.

Воцарилась тишина. На той самой широкой лестнице появились музыканты.

Заиграла музыка. Несколько скрипок в такт друг другу, оборот за оборотом заставляли

замирать гостей. Облаченные во все черное из толпы гостей в центр зала стали выходить

танцоры. Они начали танцевать под музыку и показывать невероятные чудеса гибкости.

Все они носились, прыгали, залазили друг на друга, как циркачи и показывали все более и

более сложные трюки. На полу для декора лежали цепи различной длины. Музыка

сменилась на тяжелую и быструю. Один из танцоров убежал и вернулся в центр с

факелом, пробежав с ним вокруг зала, как бы показывая всем гостям красное пламя,

доказывая, что оно реально, он вернулся в центр зала, тогда другие танцоры схватили с

пола цепи и подожгли их о факел. С огненными цепями танцоры стали носиться по залу с

безумно красивым и немного пугающим танцем. Зрелище, надо признать, было

невероятным.

Шоу закончилось минут через двадцать, после чего музыканты стали играть

медленную расслабляющую тихую музыку, а гости разошлись по всему залу и кучками

принялись разговаривать друг с другом.

На лестнице появился мужчина с микрофоном в маске и блестящем пиджаке.

Ораторским голосом он поблагодарил всех, кто пришел отмечать Хэллоуин сюда.

Двое официантов принесли в зал огромный телевизор. Мужчина в блестящем

пиджаке, используя пульт, включил его. Появились изображения детей, которые менялись

одно за другим, а также изображения ветхих уродливых домов. Мужчина стал говорить в

микрофон по-французски. Я поняла, в чем дело – он призывает собравшихся внести лепту

в некий благотворительный фонд на помощь детям. Я была права. Договорив свои слова,

мужчина повторил все сказанное еще раз, но уже по-английски. Он действительно

предлагал гостям внести свою лепту в фонд поддержки детей-сирот. Несколько

официантов со стеклянными квадратными урнами начали обходить гостей. То и дело

зажиточные участники этого праздника доставали свои чековые книжки и выписывали

чеки, после чего, насколько возможно публично, бросали их внутрь урн.

Ян тоже достал из внутреннего нагрудного кармана чековую книжку и, выписав

чек, бросил его в урну.

После того, как пожертвования были собраны, праздник продолжился, музыка

вновь заиграла, гости кружились в танце.

– Потанцуй со мной Леа. – Посмотрев на меня сверху, сказал Ян. Увидев мою

недовольную гримасу, он добавил, - помнишь, у нас уговор?!

– Конечно.

Он взял меня за руку и провел в центр зала, где достаточно изящно стал вести меня

Поделиться с друзьями: