Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Советские художественные фильмы. Аннотированный каталог (1966-1967)
Шрифт:

— Поступай как считаешь наиболее целесообразным, — отозвался Слейтон.

Настал час прощания. Пленников, томившихся в самолете Патриса, переправили со всеми предосторожностями на лайнеры инопланетян, которые терпеливо крейсировали в отдалении все это время. А добровольцев — одноголовых и двухголовых — поместили в акватории озера. Несколько позже одноголовых добровольцев, по их просьбе, перезели в "Саванну", где они подвесили свои "баллоны" с питательными аэрозолями.

Байрам пожал космонавтам руки.

— Спокойной плазмы в реакторе! Хорошей скорости. Будьте здоровы и — до встречи!..

Самолет отделился

от корабля, исполинская сигара которого сверкала в лучах света, падающего со спутников Туманной планеты. Байрам, прикрывая глаза поляроидным щитом, смотрел на необыкновенное зрелище старта фотонной ракеты. Вот ослепительно замерцало зеркало прожектора энергетической отдачи, по его краям заструились протуберанцы сиреневого огня. Корабль медленно, величественно развернулся носом к звездам.

Байрам, вжавшись лицом в экран обзора, с тоской следил, как "Гагарин" медленно набирает скорость. Все дальше и дальше уходил он от планеты, чтобы на безопасном расстоянии на полную мощность включить фотонный двигатель. В ушах Байрама еще звучали голоса друзей: "Мы вернемся за тобой!"

Грусть все сильнее охватывала его. Ему стало невыносимо тяжко, он стиснул зубы, борясь с отрицательными эмоциями. "Надо отвлечься, отвлечься… — твердил он себе. — Думай о чем-то светлом, хорошем! Возьми себя в руки, Байрам Мерданов". И он стал думать о родине, о человечестве, о ласковом дыхании Земли…

Перевод А.Кодпакова

Составитель Ирина Владимировна Шевченко

Редактор Аинакурбанова В. Художник Мередов М. Художественный редактор Сейтмедов В. Технический редактор Куц В. Корректор Казакова С.

ИБ № 853

Сдано а набор 25.06.86. Подписано в печать 10.04.87, И—01074. Формат 60Х90 1/16. Бумага типогр. № 1. Гарнитура журнальная рубленая. Печать высокая. Натур, л. 20,0 Усл, печ. л. 20,0 Учет. — изд. л. 21,15. Усл. кр. — от-тиски 20,38. Тираж 17 000. Заказ № 76. Цена 1 р. 50 к.

Издательство "Магарыф" Государственного комитета ТССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли. 744013. Ашхабад, Хасановский пер., 16.

Дом печати Государственного комитета ТССР по делам издательств, полиграфии и книжной торговли, 744014. Ашхабад, ул. Атабаева, 20.

Набрано и отматрицировано в типографии изд-ва "Таврида". 333700, г. Симферополь, ул. Генерала Васильева, 44.

notes

Примечания

1

Тугай — прибрежные заросли.

2

Борук — головной убор замужней женщины.

3

Кун — штраф, выкуп за кровь.

4

Бахши — певцы — импровизаторы.

5

Ишан — высшее духовное звание.

6

Лебаб — бассейн Амударьи.

7

Дутар —

двухструнный музыкальный инструмент.

8

Дастархан — скатерть.

9

Бисмилла — начальные слова молитвы.

10

Салават — особое ритуальное движение, которое производится в конце молитвы.

11

Хурджун — переметная сума.

12

Телбе — сумасшедший, юродивый, а просторечии — дурачок.

13

Мелек — приусадебный участок.

14

Мукамчи (туркм.) — музыкант, певец.

15

Гызылбаши — букв. "красноголовые". Так называли туркмены завоевателей.

16

Ашна — (туркм.) — дружище.

17

Фирман (туркм.) — указ.

18

Мектеб, мактеб (араб.) — начальная мусульманская школа церковно-приходского типа.

19

Туршек (туркм.) — маленькая дикая дыня.

20

Енеге (туркм.) — вежливое обращение к старшей по возрасту женщине.

21

Талак (туркм.) — слово мужа, означающее развод, если оно им повторяется трижды.

22

Гуни (туркм.) — младшая жена.

23

Туйнук (туркм.) — верхнее отверстие кибитки.

24

Дурна (туркм.) — журавль.

25

Перевод стихотворения Владимира Шленского.

26

Несье-мукам (туркм.) — букв: песня в долг, взаймы.

27

Нар (туркм.) — верблюд-самец особой сильной породы.

28

Кель (туркм.) — плешивый.

29

Косе (туркм.) — безбородый.

30

Караванбаши (туркм.) — предводитель каравана.

31

Айран (туркм.) — кислое молоко.

32

Сурпа, шурпа (тюркск.) — мясной отвар, бульон.

33

Азан, аят, товвир (туркм.) — мусульманские молитвы.

34

Улама (туркм.) — высшие представители мусульманства.

35

Поделиться с друзьями: