"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33
Шрифт:
Она подвергла Аннелизе подлинному допросу.
Рассказы возлюбленной очаровали меня. Krampus с хлыстами, заснеженные вершины Доломитов. Детский сад в Клесе, весь деревянный, начальная школа, чьи окна выходили на виноградники, простиравшиеся, покуда хватало взгляда; каникулы в Зибенхохе и вылазки в горы с Вернером; решение переехать туда, где ее родители выросли и где Вернер был не просто ее отцом, но Вернером Майром, великим человеком, основавшим Спасательную службу Доломитовых Альп. Рождество, когда снегу выпадает столько, что приходится
Сильнее всего мою мутти околдовали пейзажи. Она заставляла Аннелизе описывать их снова и снова, так что мне даже стало неловко за подобную настойчивость. Возможно, мать достигла того возраста, когда мигранты мечтают вернуться в родные края, хотя и знают: того, к чему они хотели бы возвратиться, больше нет.
Аннелизе говорила о своих родителях, о том, как они баловали и нежили ее, единственную дочь супружеской пары, уже вышедшей из того возраста, когда можно ожидать других детей, и потому сдувавшей с нее пылинки.
Рассказала о том, как отец однажды поругался с учительницей из-за наказания, которого, по его мнению, дочка не заслужила (еще как заслужила, прибавила Аннелизе: петарды не взрываются у кого-то над головой потому, что их голуби принесли на крылышках, верно?), и изложила во всех деталях рецепты блюд, готовить которые мать пыталась ее учить.
— Как, должно быть, прекрасно расти в таком месте, Аннелизе.
— У меня было самое чудесное на свете детство, госпожа Сэлинджер.
Как тут возразишь?
Снег, лужайки. Бодрящий морозец. Любящие родители.
Зибенхох.
Жаль, что все это оказалось ложью.
Я не слышал, как он пришел, потеряв представление о времени, а может, и не только это. Не слышал, как машина припарковалась на подъездной дорожке, не слышал шагов по лестнице. Только почувствовал, как меня схватила чья-то рука.
И заорал.
— Ты, — проговорил я.
Хотел произнести что-то осмысленное. Не получилось.
Вернер ждал.
С болезненным стоном он встал на одно колено и подобрал куклу. Сдул с нее пыль, погладил. Потом положил в шкатулку сердечком.
Я, весь дрожа, следил за каждым его движением.
Он взял у меня из рук обе фотографии. Взял осторожно, не глядя мне в глаза, протер о свитер и положил в конверт. Туда же положил два листка пожелтевшей бумаги, большой и маленький.
Сунул в шкатулку сердечком конверт, острие топора и рукоятку, сломанную пополам. Наконец закрыл шкатулку, взял ее обеими руками и поднялся.
— Выключи свет перед тем, как спускаться, ладно?
— Куда… куда ты? — спросил я, все еще не в силах унять дрожь во всем теле.
— На кухню. Нам нужно поговорить, там самое подходящее место.
И он исчез, оставив меня в одиночестве.
Я сполз по лестнице, держась за перила. Ноги были как ватные.
Вернер сидел на своем обычном стуле. Даже
разжег камин. Знаком велел мне сесть. Поставил на стол пепельницу, две стопки и бутылку граппы. Картина повседневности. Не будь шкатулки у него на коленях, я бы подумал, что все это мне померещилось.Топор. Кукла.
Фотографии…
Плод больного воображения.
— Всё здесь? — спросил я.
Вернера удивила моя реакция не меньше, чем меня — его обычная повадка.
— Садись и выпей.
Я подчинился.
— Думаю, у тебя ко мне много вопросов?
Меня снова поразил тон его голоса. В нем не слышалось ни волнения, ни страха.
Передо мной сидел тот же Вернер, готовый поведать очередную старую историю. Не знаю, чего я ожидал, но только не этой сугубой обыденности: две стопки граппы, камин, в котором потрескивают дрова.
Он протянул мне стопку.
— Мне нужны ответы, Вернер, иначе, как Бог свят, едва выйдя за порог, я первым делом позвоню в полицию.
Вернер отдернул руку. Поставил стопку на стол, погладил шкатулку.
— Это не так просто.
— Говори.
Вернер откинулся на спинку стула.
— Ты должен знать, что мы любили ее. Я ее любил.
— Ты все врешь. Проклятый убийца.
Вернер ковырял заусенец на пальце, пока не пошла кровь.
Поднес палец ко рту.
— Мы любили ее как родную дочь, — выдавил он через целую вечность.
Содержимое конверта. На фотографиях — Курт и Эви, в обнимку. Курт и Эви машут рукой в знак приветствия. На обеих Эви держит новорожденное дитя.
Девочку.
Со светлыми волосами.
Имя новорожденной значилось на листке, сложенном вчетверо. Аннелизе Шальтцманн, гласил листок, свидетельство о рождении, выданное в Австрийской Республике. Родилась у Эви Тоньон, незамужней, 3 января 1985 года. Свидетельство о рождении гласило нечто немыслимое.
— У Эви и Курта была дочь.
— Да.
— Ты забрал ее себе.
— Да.
— Это Аннелизе?
— Да.
Я провел рукой по лицу. Потом, как бы издалека, услышал собственный голос, задающий самый ужасный в мире вопрос:
— Поэтому ты их убил?
Правда о бойне на Блеттербахе
— Она была такая крохотная. Даже не плакала. Мы думали, она умерла. Вся измазана кровью. Видел бы ты посреди этой бойни ее глазенки. Голубые, невинные.
— Кто еще был с тобой?
— Ханнес, Макс и Гюнтер.
Кровь бросилась мне в голову.
— Хватит врать.
— Ты не понял, Джереми. Аннелизе… Он держал ее на руках.
— Кто — он?
— Убийца, — ответил Вернер.
Его глаза сверкнули. Он вынул желтый конверт из шкатулки сердечком.
Разложил фотографии. Свидетельство о рождении. Наконец, прямоугольный кусочек картона. Водительские права, австрийские. Выданные Оскару Грюнвальду.
Вернер помахал картонкой:
— Это он убил их всех.