"Современный зарубежный детектив". Компиляция. Книги 1-33
Шрифт:
Похоже, опера не добрались сюда. Очевидно, ждут их в другом месте.
— Которая твоя тачка?
— «Гольф»… серый…
Кларисса нажала на пульт, поворотники на «фольксвагене» замигали с писком, присущим только высоким технологиям.
— Ты садишься за руль, я заползаю назад…
— Я… отдам вам машину! Только отпустите меня!
— Ты садишься за руль! — грозно проговорила Марианна, уткнув пистолет ей под ребра.
Кларисса устроилась на водительском месте, Марианна растянулась на заднем сиденье.
— Мой ствол направлен тебе в спину. Только попробуй что-нибудь учудить,
— На улицу позади дворца…
— Туда, где задний ход?
— Да… Но гораздо дальше…
— О’кей… Выезжаешь и сворачиваешь не к двери, а в другую сторону… Где-то у главного входа может быть засада.
— Но… Я могу повернуть только направо. Налево поворота нет…
— Ты катишь налево, ясно? Если там постовые, они подвинутся. Жми на газ и не задавай вопросов! Поняла, Кларисса? Давай трогай!
Та завела мотор, включила панель управления. Марианне было мало что видно.
— Жми! — подгоняла она. — Главное, не останавливайся! Иначе мы обе погибнем!
Секретарша, побуждаемая страхом, надавила со всей мочи на акселератор, и «гольф» занесло на повороте так, что едва удалось его выровнять. Марианна видела, как мелькают клочки неба, окна многоквартирных домов. Уличные фонари.
— Копов видишь?
— Я нарушила правила!
Марианна чуть приподнялась, все-таки не распрямляясь окончательно, чтобы не стать легкой мишенью для элитных стрелков.
— Они нас преследуют! — вдруг закричала Кларисса, вцепившись в руль.
Две самые обычные машины висели у них на хвосте, в пятидесяти метрах. Хорошо заметные.
— Спокойно. Этого следовало ожидать. Нужно от них оторваться. Сворачивай направо и жми…
Кларисса за рулем была настоящий ас, к счастью! Она свернула с дороги, нажала на педаль, отбросив Марианну назад. Копы следовали по пятам.
— Надо оторваться от хвоста! — заорала Марианна. — Выкручивайся как знаешь! Иначе подохнешь вместе со мной!
Полицейские следовали на расстоянии, только стараясь не упускать их из виду. Не слишком склонялись к тому, чтобы заманить убийцу такого класса, как Марианна, в ловушку: это могло секретарше стоить жизни. Они уже потеряли прокурора и судью.
«Гольф» въехал в переулок и уткнулся в еле продвигающийся мусоровоз.
— Что мне делать? — взвыла Кларисса.
— Обгоняй! По тротуару!
— Так нельзя!
— Обгоняй! — взревела Марианна, тыча стволом ей в шею.
«Гольф» вскарабкался на тротуар, под изумленными взглядами людей в зеленых комбинезонах.
— Быстрее! — кричала Марианна.
Машина зацепила контейнер, протащила его метров десять, потом выехала на дорогу. Копы ехали следом. Но мусоровоз по-прежнему двигался вперед. Объехать его было невозможно. Полицейская машина застряла между высотным домом и плохо припаркованным грузовичком.
— Ага! — ликовала Марианна. — Жми, жми, жми!
Вираж на двух колесах. «Гольф» задел багажником машину во втором ряду. Но выровнялся и продолжил путь. Кларисса в точности следовала указаниям крайне возбужденного штурмана. Еще вираж под прямым углом. Все время на полной скорости. Марианна посмотрела назад. Никаких машин.
— Теперь направо!
— Там запрещающий знак!
— Направо!
«Гольф»
развернулся, визжа шинами, немного откатился назад.— Хорошо, — сказала Марианна, — кажется, оторвались…
Кларисса вдруг расплакалась. Некстати для того, кто ведет машину.
— Что… Что вы собираетесь делать?
— Ты мне нужна для того, чтобы выехать из города… Потом я тебя отпущу.
— Нет! Вы меня убьете! Как убили Надин!
Секретарша разразилась рыданиями. Марианна воздела очи к небу. Если так будет продолжаться, ее заколодит!
— Я завалила судью потому, что хотела свести с ней счеты. Но я ничего не имею против тебя. Тебе нечего бояться… Разве что ты мне подложишь свинью. Так что хватит хныкать, поехали!
Кларисса обрела хотя бы видимость спокойствия. «Гольф» встроился в утренний поток машин, довольно интенсивный с этой стороны. Марианна по-прежнему позади, приникшая к сиденью. Все время настороже, высматривающая любое кепи, любую униформу.
— Нужно отъехать в какое-то тихое место… Теперь главное следить за светофором, не превышать скорость. Понятно?
— Да, — пробормотала секретарша, поправляя очки на носу.
— Ты классно справляешься, Кларисса…
Они оставались в фургоне. Неподалеку от дома номер 26 по улице Декарта, в Ж.-на-М.
Они ждали, не очень веря в то, что вдруг появится Марианна. Так и не вошли в маленький домик, их укрытие. Если она попадется и выдаст их адрес, лучше быть готовыми к тому, чтобы быстро отъехать. Лоран, не сводя глаз с зеркала заднего вида, прикуривал энную сигарету. Филипп и Фрэнк изнывали позади.
— Она не выберется, — прошептал лейтенант уже в десятый раз.
— Не теряй надежды, — ответил Фрэнк. — Она, возможно, нашла решение.
По полицейскому каналу им не удавалось перехватить информацию о том, что происходит во Дворце правосудия города П. Лоран поставил радиоприемник на волну, где все время передавали обычные новости. Им пришлось прослушать тягомотную рекламу, пока не прозвучал сигнал, предвещающий выпуск в 9:30.
Этим утром во Дворце правосудия города П. разыгралась драма. Судья по задержаниям Надин Форестье была убита в своем кабинете. Согласно имеющимся у нас сведениям, ее около часа тому назад застрелила Марианна де Гревиль. Марианна де Гревиль — молодая заключенная из арестного дома С., совершившая побег чуть больше недели тому назад. Силы правопорядка окружили дворец, но ей удалось скрыться, взяв в заложники секретаршу судьи, судьба которой пока неизвестна…
Они издали радостный крик, все в унисон. Фрэнк вскочил.
— Я знал, что она выберется! — заорал он. — Знал, что она — лучшая!
— Остановись, — велела Марианна. — Припаркуйся перед этой развалиной.
Кларисса свернула на проселочную дорогу. Остановила «гольф» за старой фермой, от которой оставались одни стены, скрытые травой, достигавшей полуметра в высоту. Секретарша вздохнула, вытерла лоб, им же и уткнулась в руль.
— Ты была великолепна, — восхитилась Марианна. — Тебе бы в ралли участвовать!