Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Создана для брака
Шрифт:
empty-line/>

Я вешаю трубку и нажимаю кнопку отключения звука на телефоне. Я не хочу снова слышать одно и то же. Мне придется найти способ перехитрить их.

«Как проходит поиск работы?» — спрашивает Милли, возвращаясь и облокотившись на прилавок.

«Все в порядке. Я подбирала случайную работу по присмотру за детьми, чтобы содержать себя. Сейчас никто не ищет няню». Я пожимаю плечами.

Я не беспокоюсь об этом. Мне легко найти семьи, нуждающиеся в помощи на неполный рабочий день, но работа няней на полный рабочий день — это то, что я хочу. Это был бы самый простой способ выбраться из-под моих братьев, но также я бы занималась любимым делом. Мне нравится

сближаться с семьями, и я работала с семьей Дженкинс в течение двух лет. Но отец, Сэм, получил предложение о работе, и они переехали несколько недель назад. Я скучаю по детям, но это связано с территорией. Люди переезжают, дети растут. Мне просто нужно найти подходящую семью. По крайней мере, это то, о чем я постоянно напоминаю себе. Я стараюсь не привязываться, но это трудно, когда ты любишь детей так же сильно, как я. Но это также причина, по которой я делаю это для жизни. Бог знает, что в ближайшее время у меня не будет собственной семьи из-за того, как мои братья держат меня взаперти. Милли наклоняется и шепчет мне. — Ты все еще с Фрэнки?

Я киваю. Милли и моя мама - единственные, кто знает о нем. Фрэнки — новый парень из UPS, который начал работать на маршруте после того, как Лео ушел на пенсию месяц назад. Он не знает, насколько сумасшедшие мои братья, поэтому пригласил меня на свидание. В первый раз я сказала «нет», потому что мне это было не очень интересно. Но он был настойчив, и я, наконец, уступила и согласилась на свидание. Я просто продолжала думать, что самое худшее, что может случиться?

До этого момента моя жизнь на свиданиях отсутствовала по двум причинам. Во-первых, потому что здесь все знают всех вокруг, поэтому пул знакомств довольно маленький. Кто захочет спать с мужчиной, с которым была каждая вторая женщина в этом городе? Не я.

Во-вторых, у моих братьев каждый парень здесь боится встречаться со мной. Некоторые даже не смотрят на меня и не переходят улицу, чтобы уйти. Может быть, это даст мне шанс окунуться в пул знакомств. Может быть, я могла бы присоединиться к приложению для знакомств или что-то в этом роде. Я могла бы попробовать объехать город или четыре, чтобы быть в большей безопасности. Это был бы мой единственный вариант на данный момент, потому что я уверена, что как только мои братья услышат о свидании с Фрэнки, они положат ему конец.

Что на самом деле меня устраивает. Если мои братья могут отпугнуть тебя, значит, ты не очень любишь меня. Я бы предпочла иметь кого-то, кто стоял на своем, потому что это единственный способ добиться успеха в моей семье. Я просто хочу, чтобы мои братья видели, что они стоят на моем пути к жизни. Я знаю, что они думают, что поступают правильно, и иногда это может быть даже приятно. Но у меня есть тоска по собственной жизни, и во многом это из-за моей семьи. Все так близки, и я тоже этого хочу. Я просто не хочу ждать еще два года, чтобы иметь свободу .

Я вытаскиваю бумажник из сумочки и кладу немного денег на прилавок. Я машу на прощание Милли, прежде чем уйти, и решаю, что пришло время придумать новый план. Что-то должно измениться, иначе я могу в конечном итоге действительно ударить всех своих братьев.

Глава 2

Андерсон

Телефон на моем столе звонит, и я игнорирую его. Моя секретарша Оливия просматривает длинный список пунктов, которые я должен либо одобрить, либо отклонить для выставления счетов за следующий квартал, а моя помощница секретарь Джорджина наметила мой календарь на следующий месяц. Джорджина нажимает кнопку на гарнитуре, чтобы ответить на звонок, а затем выходит из офиса. Смешно, что для управления моим днем нужны два человека, и это даже не включает меня.

Моя грудь сжимается, и я думаю о своем последнем визите к врачу, где она сказала мне сбавить обороты. У меня есть тревога, связанная со стрессом, которая

дает мне ощущение сердечного приступа, но я не знаю, как остановиться. У меня есть компания, которую я построил с нуля, и люди наступают мне на пятки, чтобы выкупить ее у меня. Продажа будет самым простым вариантом. Я мог бы расслабиться и жить на деньги в течение нескольких жизней. Но я слишком вкладываюсь и не знаю, чего хочу.

Что еще у меня есть, кроме этой компании? С тех пор, как я учился в старшей школе, я проводил каждую минуту бодрствования, пытаясь построить Davis International. Я был просто каким-то пухлым вундеркиндом со старым компьютером, и я начал программировать еще до того, как понял, что делаю. Я провел годы в своей комнате, а затем поступил в колледж и проводил все свое время в общежитии. Я не скучал по вечеринкам и друзьям, потому что все, что я хотел сделать, это добиться успеха. Я даже не позволяю своему разуму блуждать по тому факту, что мне тридцать лет и я никогда не прикасался к женщине.

— Это сработает для вас, мистер Дэвис? — спрашивает Оливия, выводя меня из нисходящей спирали. Я благодарен. Я просматриваю то, что есть у них с Джорджиной, и делаю заметки и исправления там, где мне нужно. Они рассказывают мне о награде, которую компания получила на прошлой неделе, и я киваю, говоря им, чтобы они положили ее вместе с другими в зале заседаний.

Это еще одна часть моей жизни, о которой я стараюсь не думать. Все мои достижения встречают молчанием, потому что мне не с кем ими поделиться. Моя мама умерла от тромба, когда я был ребенком. Мой отец воспитывал меня сам, пока я не учился в старшей школе, а потом у него случился сердечный приступ, и он умер. К тому моменту он был единственным человеком, с которым я разговаривал, поэтому, когда он ушел, у меня ничего не было. Меня отправили жить на ферму к дальним тете и дяде на последние два года обучения в средней школе. Это могло бы стать для меня шансом связаться с кем-то из дальних родственников моей мамы, но вместо этого я просто использовал это как предлог, чтобы закрыться еще больше.

Телефон звонит снова, и Джорджина нажимает кнопку на гарнитуре. Я ожидаю, что она выйдет и возьмет его, но она записывает несколько вещей, а затем говорит им, что я перезвоню им.

«Мистер Дэвис, это четвертый звонок, который я получила сегодня утром. Я думаю, что вам нужно принять это».

Джорджина протягивает мне листок бумаги, и я перечитываю его.

«Придержите мои звонки. Я посмотрю, о чем идет речь», — говорю я, и они с Оливией уходят.

Когда двери закрываются, я беру трубку и пытаюсь понять, почему офисы округа Джексон в Domestic Social Services пытаются мне позвонить. Телефон звонит несколько раз, пока, наконец, оператор не берет трубку. Я называю ему свое имя и номер, и он звучит так, как будто ему скучно.

«Перевод», — говорит он, прежде чем телефон переключается на музыку в лифте.

— Какого черта? — спрашиваю я, отводя телефон от уха в замешательстве.

— Это Дебра.

«Привет, это Андерсон Дэвис. Сегодня утром я получил несколько сообщений, чтобы перезвонить вам. Я думаю, что вы ошиблись номером.

«Дайте мне проверить», — говорит она, и я слышу, как щелкают по клавиатуре. «Скажите мне свой день рождения».

Я говорю ей , и, к моему изумлению, она продолжает называть мне последние четыре цифры моего социального статуса, номер моего водительского удостоверения и адрес.

Поделиться с друзьями: