Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Спасение грешницы
Шрифт:

— Прости меня, Лиа. Я правда была в Полях Жатвы, но я не просто тратила там время.

— И что же ты делала?

— Скаркеры это серьезная проблема, так что мне хотелось найти ее решение, — мне оставалось надеяться, что звучу я не слишком наплевательски. — Если бы я знала, что герцог вернется сегодня, я бы ни за что не подставила тебя подобным образом.

— Я понимаю. Ты не виновата, — Лиа выдохнула и, на секунду прикрыв лицо руками, продолжила. — Завтра у нас обеих будут проблемы. Давай пойдем спать — на сегодня достаточно переживаний.

Больше ни разу не взглянув на меня, она также направилась в

сторону второго этажа. Внезапно осознав, что кое-что забыла, я окликнула ее.

— А где Микель? Я не видела его.

— Отец отослал его в комнату, как только они вернулись. Наверное, он уже спит.

— Хорошо. Спокойной ночи, Лиа.

— Спокойной, Меланта.

Как только она ушла, я направилась в свою комнату. Герцог Логан Мограж был именно таким, каким он представлялся в романе, через взгляды Лии и Микеля. Строгий, сильный и не лишенный жесткости. Все эти качества дополняла и его внешность — те же зеленые глаза и темные волосы, что и у Лии, но ему они придавали только больше мрачности, а не элегантности. Яркие золотые глаза Меланты достались ей, скорее всего, от матери, но выяснить это было бы проблематично — герцог Мограж не хранил в особняке семейные портреты.

Дойдя до комнаты, я обнаружила на постели чистую одежду и небольшую записку. Прочитав ее, я не смогла сдержать усмешки — Элади очень беспокоилась о моей задержке и решила проявить осмотрительность, подготовив новый комплект. Отложив бумажку в сторону, я привела себя в порядок и рухнула на постель, обдумывая все случившееся сегодня. Вопросов меньше не стало, а последующие мои действия были не очевидны. Мне нужно получить все предметы и провести ритуал, но что потом? Мне не известны последствия ритуала и то, как я буду действовать, если он не сработает. Умру ли я, как предрекал старик Меланте? Или это окажется просто бесполезной тратой времени, и я застряну внутри книги навсегда?

Я предпочитала действовать, а не гадать. Потому я закрыла глаза и постаралась уснуть. Если мне суждено умереть, то я хочу знать, что хотя бы попыталась выбраться отсюда. Я не успела погрузиться в еще большее расстройство, позволив сну захватить меня.

Глава 12

— А это платье? Что думаешь, Элади?

— Вам все платья к лицу, госпожа. Выбирайте любое и не сомневайтесь.

Очередное утро началось с того, что платья Ирады Баже наконец доставили. Как бы я ни относилась к такой непрактичной одежде, как платья, но не могла не признать, что они были намного удобнее всего того безобразия в шкафу Меланты. Пока я у зеркала завязывала волосы, сзади раздался голос Элади.

— Госпожа, я хотела сообщить, что новая служанка уже выбрана. Я рассмотрела все возможные личные дела и рекомендации, — она ненадолго замолчала, поправляя мое платье снизу, — и подобрала наиболее способную и ответственную. Через пару дней она прибудет и приступит к своим обязанностям.

— Благодарю, Элади. Не сомневаюсь, ты наверняка постаралась.

Служанка поднялась и аккуратно склонила голову.

— Это моя работа, госпожа. Я сделаю все возможное, чтобы вы остались довольны.

Она продолжила наводить порядок в комнате, а я еще раз осмотрела себя в зеркало. Платье, что прислала Ирада, было легким и элегантным. Разумно предположив, что черный цвет всегда в моде, я выбрала

именно его. В отличие от привычного гардероба Меланты, это платье было максимально строгим — под узким подолом не было видно обуви, а грудь и шея были полностью закрыты. Теперь я была похожа на даму за двадцать, но мне все равно. И так пришлось настрадаться, расхаживая в этих нелепых одеяниях маленькой девочки.

— Госпожа, вам помочь с волосами? Вы можете опоздать на завтрак.

Точно. Завтрак. А мне никак нельзя опаздывать на него.

— Не нужно. Подай мне перчатки и веер.

Через пару минут я скрепила волосы в высокий пучок, оставив пряди по бокам. Что ж, теперь я готова предстать перед «отцом», который так сильно взъелся на мой внешний вид вчера. Элади подала мне черные кружевные перчатки до локтя и веер, который теперь должен стать моим постоянным спутником — мне казалось забавным обмахиваться подобным приспособлением в стране, в которой о нем даже не слышали. Да и тем более, мне что, зря его подарили?

— Элади, позаботься об остальных платьях, — стараясь быстро вспомнить навыки хождения на каблуках, я направилась к двери. — И выплати половину от содержания рыцарям, что сопровождали меня вчера. Возьми деньги из моего бюджета.

Быстрым шагом я вышла из комнаты и направилась туда, где должна была быть столовая. В прошлый раз меня вела Элади. В этот раз я должна справиться с такой важной миссией сама. Не хватало еще заблудиться и умереть не от загадочного ритуала, а от голода. Вот бы Кейн посмеялся, узнай он о такой нелепой смерти.

В этот раз за столом сидела не только Лиа, но и Логан Мограж, серьезный и неприступный, как и вчера. Я села на свое место и завела светскую беседу.

— С добрым утром, герцог, сестра, — я сразу заприметила нечто, что напоминало мне шоколадный торт. Вот ведь удача. — Как вам спалось? Лично я спала, как в последний раз.

— С добрым утром. Все хорошо, я тоже выспалась, — хоть Лиа так и ответила, но что-то в ее голосе меня смутило. Словно она…ответила не совсем искренне? Но зачем бы ей врать о подобном?

— С добрым. Сегодня ты выглядишь иначе, Меланта, — равнодушие, сквозившее в его голосе, не позволило распознать в сказанном комплимент. — Так ты выглядишь более взрослой и ответственной. Хотя такая одежда и не привычна для местной аристократии.

— Но ведь мы можем изменить это. Оказать покровительство мастерам, найти своего покупателя. Разве это не пойдет на пользу роду?

Герцог взглянул на меня с недоверием, откладывая нож в сторону. Он явно не ожидал услышать подобное, а потому на мгновение поджал губы, готовясь высказать все, что он думает о моем предложении.

— Я согласна с этой идеей, отец. Подумайте, аристократия любит необычные и редкие вещи, а мода на одежду не меняется уже который год. Мы бы могли повлиять на взгляды всей империи. Это ведь в наших силах, — поддержавшая меня Лиа говорила все более увлеченно и пылко, будто обсуждается судьба целого мира, а не мода одной страны. — И сестре действительно подходит такая одежда. Она была бы прекрасным примером изящества, а это привлечет и других аристократок. Что думаете, отец?

Как мило. Вот до чего, а до изящества мне еще столько же, сколько и до выхода отсюда. Но нет ничего плохого в том, чтобы немного приврать ради благого начинания.

Поделиться с друзьями: