Спасение грешницы
Шрифт:
Пока ее нет, у меня есть немного времени. Я хватаю колокольчики и рву ленты и бумагу, вытряхивая все цветы, что здесь есть. Морфид не сыпется горой, но выпадает небольшая записка, которую я немедленно читаю.
«Дорогая гостья, это маленький подарок за ваше благодушие. Примите его. И, пожалуйста, не рвите эту записку на глазах у всех. Это ранит мои добрые чувства.
Искренне ваш, друг»
Хитро. Очень хитро. Если выберусь отсюда и буду работать под прикрытием, непременно возьму этот прием себе.
Забрав записку, я отбрасываю поломанные цветы и потерявшую достойный вид упаковку. Послание от гильдии получено,
— Госпожа! Вам лучше? Как вы… — она подходит ближе и замечает хаос, что я устроила. — Что случилось с букетом? Вам он не понравился? — она бросает дрова в камин и начинает разводить огонь. — Сейчас потеплеет. Хотя, конечно, и так очень тепло. Но, вам, госпожа, нужно сделать потеплее…
Пока она бормочет глупости, я вчитываюсь в текст записки. И начинаю испытывать сильное желание бросить ее автора в этот самый камин.
«Узнала меня, ледышка? Я так долго выбирал, какие цветы тебе подарить, но, так и не смог. Уже думал и не дарить ничего, а потом вспомнил твой злобный взгляд — и меня как озарило! Твои цветы — черные розы. Они, как и твоя душа, чернее ночи. Не скучай по мне, ледышка!
Искренне… или нет?»
— Госпожа, вам не нравится букет? Вы сильно его сжали.
— Джудит, помоги мне дойти до камина. Я еще чувствую слабость, — она берет меня под руку и ведет к камину, пока я сжимаю треклятую записку и мусор, что сейчас пойдет на корм пламени. — Собери цветы с пола. Брось их в камин.
Она возвращается к дивану и пару минут собирает весь мусор, оставшийся после меня. Когда следы существования первого букета уничтожены, я с переполняющим меня удовольствием рву записку на мелкие кусочки, которые отправляются следом. Затем я быстрым движением достаю сразу по несколько бутонов, которые намного дольше, но все-таки поглощаются огнем. Когда остается не больше двух роз, Джудит хватается за цветы и останавливает мою руку.
— Что ты делаешь, Джудит?! Прекрати это немедленно!
— Госпожа, подождите! Видите?.. — я смотрю в камин и замечаю, что розы сгорают дотла медленно, словно через силу. А затем они растекаются по дровам, будто воск. — Это необычные цветы. На них благословение Аззма. Это же… Я о таком только в книгах читала!
Ничего не понимая, я все же прекращаю изничтожать цветы. Может, в них и есть какой-то смысл?
— О чем ты? И что дает это благословение? — еще раз осматривая цветы, я не нахожу ничего необычного. Розы как розы. — Джудит?
— Это… Это очень сложно осуществить, госпожа. И очень дорого! — она отпускает меня и отходит, чтобы не испачкать пылью. — Любой, кто способен сделать достойное пожертвование церкви, может попросить наложить благословение Аззма на любую вещь. Тогда Верховные служители молятся о благословении несколько ночей, и, если Аззма услышит их, то вещь сможет исцелить! Лечение, на которые многие никогда не смогут заработать, достанется им вместе с благословленной вещью!
Я недоуменно оглядываю оставшиеся розы. Каким образом это работает? То есть, она пытается убедить меня в том, что эти веточки годятся
не только для разведения костра? Чушь.— Это глупость, Джудит. Разве у тех, кто просит о подобном, недостает денег, чтобы заплатить за лечение?
Отрицательно мотая головой, она воодушевленно прижимает руки к груди, смотря на меня горящими глазами.
— Госпожа, дело не только в деньгах. Когда люди приходят в церковь за лечением, даже за платным, их всегда лечат служители. Всегда. А их сил, помоги Аззма, часто бывает недостаточно, — на мгновение ее глаза мутнеют, но она сразу же моргает. — А то, что благословлено Аззма, имеет совсем иную силу. Силу Божества. И, потому, подобные вещи такая редкость. Не у всех есть деньги и не всегда Аззма отвечает на зов. Это не просто розы, госпожа.
Полученная информация поражает меня. Зачем делать нечто подобное? Это безумие — потратить целое состояние на то, что не факт, что сработает, ради того, чтобы прислать глупую записку? Что у этого ненормального в голове? И откуда у него деньги на все это? Темная бумага все же падает в огонь, и в моей руке остаются две розы, с которыми я не знаю, как поступить. Пока я смотрю на горящее пламя, у меня возникает один вопрос.
— Благословение было наложено на все розы, верно? — Джудит кивает и я выдыхаю. — Теперь, когда осталось всего две, будет ли оно действовать?
Пока жар от огня накрывает мое лицо, мысли вяло текут, лишая меня воли. Если бы у меня были все черные розы… Может, это помогло бы мне выбраться? Продать их и, на вырученные деньги, попросить у бога вернуть меня назад? Хотя, какой смысл рассуждать об этом теперь, когда от них остались только капли воска.
— Я не могу сказать, госпожа. Простите меня, — Джудит склоняет голову и замирает. — Я слишком поздно заметила. Простите.
— Ты не виновата, Джудит. Ты сделала, что могла, — не желая больше смотреть на эти жалкие розы, я передаю их своей приближенной и иду в сторону спальни. — Погаси огонь и подбери для них вазу. Занесешь их в мою комнату.
Меня раздражает это. Все идет не так. Может, я чем-то не угодила местному богу, и он так насмехается надо мной? Спросить его лично я все равно не могу, так что остается только идти по намеченному пути. Нужно разорвать записку.
Глава 24
Добравшись до комнаты, я не теряю времени. Сев на кровать, разрываю записку пополам, и, с короткой вспышкой, она исчезает, оставляя после себя десять маленьких кусочков, похожих на прозрачные цветные камешки. Поднеся один из них ближе, я смотрю через него на солнце, замечая, как блики скачут по комнате. Цвет камней насыщенный — все они фиолетового или розового оттенка. Я бы и не приняла подобные камни за наркотик.
Собрав камни, я прячу их в ящик стола, прямо туда, где лежат мои записи. Осталось получить части оленя, иглу и кубок. Найти иглу не составит труда, а вот кубок… За все проведенные здесь дни я не встречала здесь кубков из свинца. В особняке используются стеклянные, в таверне и на рынке я видела медные. Очевидно, свинцовые кубки здесь не ценятся, но ведь Меланта смогла где-то раздобыть один. Раздается стук в дверь и, после моего разрешения, входит Джудит, держа вазу.
— Госпожа, я все выполнила. Догоревшие дрова я выбросила, а остальное вернула на место. Камин вычищен. И меня никто не видел.