Спасение мира
Шрифт:
Вашей вины в случившемся нет никакой, выпутываться из ситуации нам предстоит всем вместе. У меня все.
Бомбар попытался было встать, но вскочившая Таресида силком усадила его на место, и сама села рядом, обняв за трясущиеся плечи. Недовольно зыркнула — все торопливо закончили ужин и разбрелись, готовясь ко сну.
Тиррал помог Лондруппе уложить детей. Искоса видел, как, посидев немного рядом с Бомбаром и что-то ему втолковав, Таресида встала и подошла к магу, сооружавшему себе постель. Что-то сказала, тот кивнул и они направились к кромке леса — но под деревья заходить
— Ну, чего там? — спросил Тиррал, когда после его окончания маг вернулся к костру. Таресида присоединилась к готовящимся ко сну брату и Бомбару, тот, кажется, немного успокоился.
— Да ничего особенного, — медленно ответил маг. — Если позволите, я скажу вам об этом утром. Нужно сначала кое-что обдумать.
— Ну ладно, думай, — раздраженно ответил Тиррал и начал укладываться спать. Успел увидеть, что Рри о чем-то договаривается с Чандруппой, потом сон взял свое.
Маг разбудил его рано, едва начинало светать.
— Господин Тиррал, — тряс он его за плечо. — Вставайте, господин Тиррал.
Тот приподнялся, потряс головой.
— Чего так рано?
— Я думаю, нужно выйти пораньше, — ответил маг. — Есть некоторые обстоятельства.
— Какие еще обстоятельства? — Тиррал сел, окончательно стряхивая с себя остатки сна. Увидел, что Таресида будит брата и Бомбара, южане уже на ногах — Чандруппа возился у костра, Лондруппа склонился над детьми.
— Чего случилось то?
— Пойдемте со мной, — предложил Рри. — Я вам кое-что покажу.
Они направились к кромке леса.
— Только не пугайтесь, — запоздало сказал маг.
Среди окантовывающих поляну густых зарослей стояли стражи Тольма. Вернее, не стояли.
— Они что? — закричал Тиррал. К счастью, его дыхание перехватило и крик вышел сиплым шепотом. — Они идут, что ли?
— Они двигаются, — нервно ответил маг. — Очень медленно. За ночь прошли не более пятнадцати шагов. Так что, в общем, бояться нечего. Мы легко от них уйдем.
— Но вчера же они стояли! Заросшие были.
— Да, вчера они стояли. Но потом что-то привело их в движение.
— Что?
— Госпожа Таресида считает, что она.
— Как это?
— Эти твари чувствуют магию и стремятся к его источнику, — сообщила подошедшая Таресида. Сопровождавший ее Тарплидав выпученными глазами смотрел на проламывающиеся сквозь лес статуи. — А во мне ее сейчас целое море. К тому же она им сродственна, так как произведена такими же, как они. Как только они меня почуяли — начали свое движение.
Тиррал воззрился на нее в немом удивлении.
— Когда я подошла вчера к этой статуе, то что-то почувствовала, — спокойно сказала Таресида. — Разговаривали мы полчаса, за это время страж, около которого мы стояли, успел немного повернуть голову. И еще я заметила, что порвалась пара оплетавших его ногу вьюнков.
— А я не заметил ничего, — сокрушенно сказал ее брат.
— Движения стали заметны глазом, — сообщил подошедший Чандруппа. — Эти истуканы двигаются быстрее, чем ночью.
— Давайте собираться и уходить, — заторопился Тиррал. — Отойдем подальше, они и отстанут. Так? — обратился он к магу.
— Да,
вероятно, — согласился тот. — Стояли они долго, но почувствовав поблизости госпожу Таресиду, пришли в движение. Теперь нужно от них оторваться.После торопливого завтрака, успокаивая детей и поминутно оглядываясь — первые статуи уже выходили из леса — вся компания продолжила путь по гномской дороге.
Дорога в этом месте была «здоровой», по меткому замечанию Рри. Пружинили ноги, идти было легко и как-то радостно, исчезли выбоины и трещины. На душе тоже полегчало.
— Что там старикашка-то сказал, когда скала будет? И что около нее? — спросил Тиррал у мага.
— Насколько я понял, до нее не должно быть далеко. Сказал он, что тракт кончается, нужно подняться на скалу.
— Интересно, а как он может кончиться, — полюбопытствовала Таресида. — Все дороги, которые я знаю, заканчивались либо в городах, либо в селениях. На худой конец — в замках. Тут что-то в этом роде?
Тиррал поежился, вспоминая развалины города.
— Не хотелось бы, — ответил он. — Скоро узнаем.
Узнали действительно очень скоро. Полдень еще не настал, когда за очередным поворотом они увидели, что дорога упирается в высокую скалу с острой верхушкой. Тракт тут действительно кончался, словно ножом обрезанный. Хотя, возможно, имел продолжение — где-то в самой горе.
У скалы стоял Чандруппа и держал за шиворот Пургонда.
— Вот, — сообщил он в ответ на безмолвный вопрос подошедших путников. — Сидел у скалы. Еще и недоволен.
— Лезть надо, — без предисловий деловито заявил старик. — Вот здесь, справа тропка есть.
— Ты подожди, — Чандруппа поудобнее перехватил пытающегося вывернуться старика. — Торопиться некуда, наверное. Мы тут отдохнем, может заночуем, и с тобой поговорим. Вопросы есть.
— Не надо заночуем! — заверещал старик. — Лезть надо. Быстро лезть, и высоко. Когда залезем — увидите, зачем быстро.
Все в недоумении уставились на Пургонда.
— Ты чего, нормально разговаривать разучился? — спросил Тиррал. — Давай-ка объясни, а то ведь никуда не пойдем. Сядем здесь и будем сидеть.
— Нельзя сядем! — непостижимым образом вывернувшись из рук Чандруппы заорал старик. — Нельзя сядем! Надо бежим! — и он бросился в кусты справа от скалы. Братья погнались за ним.
Глава 33. Путь через горы
Тиррал почесал затылок и вопросительно посмотрел на остальных.
— Мне кажется, что старика нужно послушаться, — неуверенно проговорил Рри. — Он явно очень сильно испуган, а об окружающей нас обстановке он знает куда больше нас. В общем…
— Согласен, — поддержал его Бомбар. — Время у нас есть, солнце еще высоко. А с высоты оглядимся.
— Ну ладно, — сказал Тиррал. — Дети только устать могут. Я буду с Энни, а вы, — он обратился к Тару. Тот кивнул и взял за руку Монона.
Подъем был утомителен, но серьезных трудностей не представлял — в камне было вырублено некоторое подобие ступеней. Примерно через час они вылезли на козырек, выступавший над дорогой. Там их ждали Чандруппа с братом и Пургонд.