Спасение
Шрифт:
Каллум только раз взглянул на него, как…
Тазер, ткнувшись в него, ударил уже на полную мощность. Не отказали только мышцы гортани, и Каллум завопил, заваливаясь лицом вниз. Новый разряд, и мир растворился в страшной боли. Тело судорожно дернулось, он взвыл и потерял сознание.
Руки и ноги горели огнем, который понемногу спадал, оставляя после себя болезненные судороги. Вернулось зрение — по крайней мере, он видел в темноте светящиеся полосы. Попытался проморгаться, сфокусировать взгляд. Его сильно трясло. И шевельнуть руками не удавалось.
Он был
— Ох, гадство! Дерьмо дерьмовое!
Очки с экранами то ли свалились, то ли их сняли. Все равно. Главное, их больше не было. И скосив глаза на запястье, Каллум не увидел «умной манжеты».
— Аполлон? — шепнул Каллум.
И получил затрещину. Сильную.
— Не делай так больше. Сдох твой м-нет. Ты один.
Медленно бледнели красные звезды в глазах. Перед Каллумом стоял человек. Высокий африканец, на лысине блестят капельки пота, по рукам от плеч змеятся татуировки. На черной футболке призма расщепляет луч света в радугу.
Каллум хихикнул, едва ли не в истерике.
— У меня тоже есть этот альбом.
— Что?
— «Пинк Флойд», «Dark Side of the Moon». Классика, но «Wish You Were Here» лучше.
— Умничаешь, — буркнул чернокожий и с размаху хлестнул Каллума по другой щеке.
Боль пронзила ухо, во рту появился привкус крови.
— Какого хрена?
— Где они? Куда вы их увезли?
— Что? Кого?
— Моих людей.
— Какого хрена? — Каллум следил за угрожающе занесенной ладонью. — Каких еще людей? Постойте, за кого вы меня принимаете?
— Я точно знаю, кто ты такой, Каллум Хепберн. — Африканец показал ему листок с распечаткой фоторепортажа: они с Энсли на полуострове Гринвич. — Новый «золотой мальчик» компании «Связь». Спас Северную Европу от радиационного выброса. Мир изнемогает от благодарности.
— Зачем я здесь? И ты что за хрен?
Мужчина снова поднял руку. Каллум съежился.
— Где они?
— Кто? — рявкнул в ответ Каллум, перепугавшись уже не столько за себя, сколько за Сави. Если она таких «студентов» выслеживала…
— Ты либо дурак, либо очень хороший актер.
— Ни фига я не актер. Не понимаю, кто вы и о чем толкуете!
Мужчина обошел вокруг кресла. Каллум вертел головой, опасаясь удара сзади. Но тот появился с другой стороны с высоким стаканом воды в руке.
— Объясните, что вас интересует, — с отчаянием заговорил Каллум. — Что именно? Если знаю, я вам скажу. Какого черта?
Ему теперь пришлось запрокинуть голову: мужчина стоял прямо перед креслом.
— Меня зовут Аккар — но это, думаю, тебе и твоей компании уже известно.
— Не известно, да и плевать мне, как вас зовут.
Аккар медленно наклонил стакан, вылив воду ему в промежность.
— Это что?.. — Каллум глянул на промокшие шорты и снова поднял взгляд на похитителя. — Какого хрена?..
— Чтобы поощрить тебя к правдивости, — ответил Аккар. — После долгих лет исследований было установлено, что влага повышает проводимость кожи. — Он издевательски улыбнулся. — Кто
бы мог подумать?Щеголь в костюме появился сзади и сверху вниз ухмыльнулся Каллуму, в руке у него был тазер.
Из улыбки Аккара пропало веселье.
— Даймон, какой силы заряд нужен, чтобы поджарить мужчине яйца? Даймон погладил свой жезл.
— Не волнуйся, босс, хватит с запасом.
— Нет! — вскрикнул Каллум. — Идите на хрен. Я бы сказал, что вам надо, но я же не знаю что? Скажите! Объясните, черт вас побери, что происходит?
— Первый сброс, — сказал Аккар. — Мои люди в технопарке «Орошения пустыни». Так ясно?
— Я знаю, что в тот день был бунт на обзорной площадке, — отчаянно заспешил Каллум. — Вы об этом?
— Нет, не об этом, Каллум Хепберн. На площадке для обслуживания техники собралось сто двадцать семь активистов. Они намеревались нанести величайший удар по преступной корпорации, собравшейся изнасиловать пустыню. Удар, на подготовку которого у меня ушел год. — Его рука метнулась вперед, ухватила Каллума за подбородок. — Сто двадцать семь человек, мальчик из корпорации. Ни один не вернулся домой. Где они?
— Не знаю, — ответил Каллум. — Меня там не было. Я, черт побери, работаю в Экстренной Детоксикации. Бога ради! Мне глубоко плевать на твою дурацкую пустыню. И всем плевать, кроме фриков вроде тебя.
— Сперва они добираются до астероидов в космосе и отбирают их у нас, заявляя, что теперь эти камни принадлежат им, — низким, угрожающим голосом заговорил Аккар. — И мы терпим, потому что это ведь просто камни. — Потом они добираются до пустыни… Ты понял? Знаешь, куда все ведет? Только на сей раз, мальчик из корпорации, — на сей раз мы не позволим им испоганить то, что природа подарила всем людям: прекрасную землю, принадлежащую каждому из нас. Многие разделяют мои убеждения, и нас становится все больше — поверивших в нашу правду.
Каллум наделил своего пленителя самым презрительным взглядом, на какой был способен.
— Я вижу всего шестеро ваших. Это не угнетенное меньшинство, а психиатрический диагноз.
Жезл ткнулся в шорты Каллума. Он завопил и только потом сообразил, что электрического разряда не было. Двое засмеялись над ним.
— Идите вы в жопу! — взорвался Каллум. — Надеюсь, что «Связь» утопит вас на хрен в талой воде. Хотел бы я, чтобы напоследок вы увидели, как зелень отвоевывает все никому не нужные камни вашего паршивого ада. Надеюсь, ваши трупы сгниют в воде и станут удобрением для новых растений. Хоть какой–то прок будет с вас, тупиц, для новой экологии.
— По–моему, он говорит то, что думает.
— По–моему, ты прав.
Каллум обжег их взглядом.
— Болваны хреновы. Сто двадцать семь человек просто так не исчезают. Это… это… бред! Вы сами себя поимели, охренев от собственных конспирологических теорий.
— Ты прав, Каллум Хепберн. Люди просто так не исчезают. Это безумие. — Аккар достал и сунул под нос Каллуму карточку с Сави. — Так где же она?
— Я… я… — Каллум сознавал, что излучает виноватость, как вспышка на солнце. — Она не…