Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Спасите меня, Кацураги-сан! Том 4
Шрифт:

— Сакуродзи-сан, успокойтесь, — велел ему я. — Такова наша работа. У врачей почти не бывает отдыха. Мы всё время заняты делом и всё время бдим. Не расстраивайтесь, иначе ещё сильнее давление поднимется. Я, вообще-то, планирую ещё не раз заглянуть в ваш онсэн. Так что держитесь.

В ожидании скорой необходимо удостовериться, что старик не пострадает от осложнений. И самое главной из них — это болевой шок.

— Сакамото-сан! — позвал медсестру я. — Аптечку!

Рин протянула мне чемоданчик, в котором я быстро нащупал ампулы с дротаверином и анальгином. Спазмолитик и нестероидное противовоспалительное соответственно. Первый снимет спазм и расслабит

гладкую мускулатуру мочеточников и мочевого пузыря, а второй снимет воспаление и уберёт боль.

По правилам вводить эти препараты не рекомендуется до тех пор, пока диагноз не будет подтверждён. Ведь, как только лекарства начнут действовать, симптомы почечной колики сойдут на «нет».

Но болевой синдром снять необходимо. Сакуродзи Кузе совсем не молод, а значит, высок риск, что его сердце может попросту не выдержать. Боль при почечной колике уж очень интенсивная. А диагноз мы и так сообщим сотрудникам скорой. Тем более, современная аппаратура и так сможет без проблем найти камни. Главное — довезти Сакуродзи до приёмного отделения любой клиники. А дальше проблема будет решена.

Есть, конечно, и ряд других вопросов, на которые мы без анализов и обследования ответить не сможем. И речь о причинах почечной колики. Камень в мочеточнике — это лишь предположение. Кроме него, причиной могла стать инфекция, онкология или нарушение кровообращения в сосудах почки из-за тромбоза или пережатия.

На эти вопросы ответят специалисты в клинике.

Я набрал лекарственные препараты в шприц, нащупал вену на левой руке мужчины и медленно вёл оба вещества.

— Всё, теперь можете лежать спокойно, — подытожил я. — Скоро станет лучше. Всё, что мы могли сделать, мы уже сделали.

В течение тридцати минут Сакуродзи Кузе стало значительно лучше. Но я прекрасно понимал, что это — только временное облегчение. Как раз к тому моменту прибыла скорая.

Я подробно разъяснил фельдшерам ситуацию и сообщил, какие препараты ввёл, чтобы они понимали, что передать врачам. От клинической картины не отталкиваться — подробно обследовать и после этого определять тактику лечения.

После этого мы решили, что задерживаться в онсэне нет смысла. Сакуродзи Кирики долго уговаривала нас остаться либо уехать раньше и забрать часть денег. Однако мы решили не жадничать и оставить пожилой женщине всю сумму и уехать в воскресенье утром.

Ещё неизвестно, какой диагноз выставят Сакуродзи Кузе. Возможно, этой семье понадобятся деньги на лечение. Однако я объяснил супруге владельца, что такая клиническая картина широко распространена, и сильно переживать за мужа ей не стоит.

Скорее всего, его положат в урологическое отделение и приведут мочевыделительную систему в порядок. Сакуродзи Кузе — здоровый старик. Он с лёгкостью выберется из этой ситуации, я в этом совсем не сомневаюсь.

Рэйсэй, Асакура и Никиширо решили уехать в ночь с субботы на воскресенье. Рэйсэй Масаши, как и всегда, был единственным из этой троицы, кто не употреблял алкоголь, поэтому проблем с поиском водителя не возникло.

Кондо Кагари почему-то очень торопился домой, а потом уговорил Рэйсэя, чтобы он забрал его вместе с Нагисой Йоко.

Я не стал лезть в личную жизнь Кондо. Если хочет — пусть едет. А сам доберусь до Токио с остальными медсёстрами завтра утром.

После ужина я вернулся в свой номер и даже обрадовался тому факту, что Никиширо и Кондо уехали. Вот теперь-то кровать точно моя! Всё-таки японские футоны — это интересная часть культуры, но мне привычнее спать на кровати.

Я подготовился ко сну, но лечь мне не

дал стук в дверь. Аккуратно, стараясь не шуметь, я отодвинул раздвижную створку и увидел Лихачёву Хикари. Всё-таки странно было наблюдать девушку с чисто славянской внешностью в традиционном японском кимоно.

— Не спишь, Тендо? — шёпотом спросила она на русском языке.

— Нет, Алёна, — ответил я, переключившись на родной язык. — Что-то случилось?

— Нет, просто не спится. К тебе можно? — она мотнула головой в сторону моей комнаты.

— Да, входи, — я отошёл от двери, позволив Лихачёвой войти.

Она вошла в мою комнату и присела на край кровати.

— Быстро же ты отреагировал на мои крики, — сказала она. — Быстрее всех остальных прибежал.

— Привычка, — пожал плечами я. — Тем более, твой голос узнать нетрудно. Ты хоть и неплохо говоришь по-японски, но диалект так просто не скрыть.

— Привычка, говоришь? — улыбнулась она. — Остальные отдыхающие — тоже врачи. Но ты прибежал первым. Ты меня впечатляешь, Тендо. С одной стороны, это здорово — ты такой… Настоящий врач. Как в сериалах. Но с другой, мне кажется, что ты слишком сильно себя выматываешь. О своём здоровье не забывай беспокоиться.

— Не переживай, я бегаю по утрам, — рассмеялся я. — Этого достаточно. Доживу до восьмидесяти четырёх, как Сакуродзи-сан.

Я неожиданно для себя понял, как глупо и неестественно звучат все эти суффиксы на русском языке. Интересные люди — эти японцы. Достаточно добавить три буквы и низко поклониться, чтобы показать своё уважение к человеку. В моей же стране уважение показывалось совсем иначе. Можно сколько угодно выкать и лебезить перед начальником или любым другим человеком, но показать уважение этим способом не выйдет. Уважение показывают действия.

Я сел рядом с Лихачёвой и задал ей довольно странный, но очень важный для меня вопрос.

— Как там сейчас обстоят дела в России? — поинтересовался я. — Связывалась с кем-то из старых знакомых?

— Там всё хорошо, — улыбнулась она. — Не хуже, чем здесь. Те же клиники, те же корпорации. По производству лекарств Японию не переплюнули, зато медицина в некоторых городах даже на голову выше, чем здесь.

Вот как? Это очень радует. Вспоминая, во что превратил тот вирус весь мой мир, сложно даже представить, сколько времени понадобится моей стране, чтобы восстановиться. По крайней мере, в этом мире с ней всё хорошо.

Этот вопрос был для меня очень важен, поскольку я уже много раз задавался вопросом — не стоит ли вернуться туда? Ну да, придётся какое-то время мозолить глаза, будучи японцем, и обживаться на новом месте. Но это — мелочи, вопрос времени. Главное, что меня беспокоило — нет ли в России острой нужды в целителе прямо сейчас.

Как только я впервые попал в этот мир, я сразу же пролистал ленту новостей, разузнал всё, что только мог об уровне медицины на Родине. Из интернета вычитал только хорошие новости, но мало ли что там пишут?

Поэтому поговорить с человеком, который напрямую связан с Россией, было необходимо.

— Ты меня порадовала, Алёна, — честно признался я.

— А? — удивилась она. — Почему?

— Медицинский мир — общий. Он не делится на страны, — ответил я. — На то у нас и существует латынь, чтобы врачи из любого уголка мира могли друг друга понимать. Мне важно знать, что медицина одинаково хороша везде, а не только в Японии.

— Ты не перестаёшь меня удивлять, Тендо, — рассмеялась она. — Мне кажется, такие вещи беспокоят только тебя. Всё-таки ты — не просто врач. Ты прямо целитель какой-то.

Поделиться с друзьями: