Спасители Ураканда
Шрифт:
— Корзина? — Дамург озадаченно нахмурил брови, но ответить не успел. Воздух наполнился топотом и угрожающими криками. На лагерь трантов посыпались стрелы и камни.
Глава 7
Сражение
Стрела с мохнатым оперением вонзилась в дерево над ними, тоненько зазвенела. Ойкнув, парнишки пригнули головы.
— Чьи это стрелы? — испуганно вскрикнул Артем.
— Деметрийцы! — прорычал рыжеусый Порто. — Конечно, это они!
Вскочив с расстеленных шкур, мастер Дамург выдернул из ножен меч.
— Оружие к бою!
Его
— Мы будем драться вместе с вами!
— Нет, — Дамург покачал головой. — Не дело детей ввязываться в дрязги взрослых.
— Но мы не просто дети, мы — Дети Солнца!
— Тем более, — рыжеусый Порто решительно оттеснил их в сторону. — Бегите в логово и ждите. Если душой и сердцем вы с нами, деметрийцы нас не одолеют.
Спорить с ними было бессмысленно, и Артем с Вовчиком послушно юркнули за ближайшее дерево. Шум сражения продолжал нарастать. Крики людей то и дело перекрывал лязг металла, возгласы боли перемежались с радостным рыком.
— Думаешь, обойдется? — поинтересовался Вовчик.
— Откуда мне знать. Но каша, судя по всему, заваривается нешуточная. — Артем пытливо взглянул на приятеля. — Надо бы помочь трантам.
— А как? Хочешь натравить на деметрийцев Выдру?
— Боюсь, одной ей не справиться. Кроме того, не мешало бы разобраться в ситуации.
— Интересно, каким образом?
— Не забывай, мы — Дети Солнца. — Артем с улыбкой достал из кармана завернутый в древесный лист ломоть арокса. — Хорошо, догадался прихватить с собой. Как раз две порции — для тебя и меня.
— Да ты гений!
— Еще бы… — Артем протянул кусок другу. — Ешь побыстрей, и взлетаем!
Они мигом проглотили по половинке волшебного плода, настороженно уставились друг на дружку.
— Ну?
— Что «ну»?
— Почему ничего не происходит?
— А мы и первый раз не сразу полетели. Думаю, надо немного подождать, пока пища усвоится.
— Если немного, тогда ладно… — Вовчик опасливо бросил взгляд через плечо.
Звуки разгорающегося сражения стремительно приближались. Кажется, дела у лесных охотников шли неважно.
Снедаемые любопытством, ребятишки выглянули из-за дерева.
Увы, трантов застали врасплох, и охотники медленно отступали. Пасмурное пространство густо заполнили воины Деметрии. Узнать их было легко — по рогатым шлемам и кривым саблям. Размахивая мечами, транты едва сдерживали натиск нападающих. Дрались они яростно, но деметрийцев было значительно больше. Приглядевшись повнимательнее, Вовчик толкнул приятеля в бок.
— А ведь это те самые, что пытались отнять у нас шар! — шепнул он.
— Точно! — Артем кивнул. — И сабли такие же кривые.
— Кривые-то кривые, но перевес явно на их стороне.
— Это потому, что транты совершенно не умеют воевать. Надо им подсказать… — не выдержав, Артем подбежал к седобородому воину, дернул его за рукав.
— Мастер Дамург!
— Что? Снова вы? — на лице вождя трантов отразилась досада. — Откуда вы здесь? Почему не отошли к логову?
— При чем тут логово! — Артем указал в сторону ближайшей опушки. — Надо срочно отвести часть людей сюда и расставить шеренгой.
А справа — возле тех кустов — разместить резервный отряд.— Какая шеренга? Какой отряд? — отвлекшись, Дамург едва успел отбить сабельный выпад. — Я же сказал: уходите отсюда!
— Но так воевал Ганнибал, десятки других полководцев! — закричал Артем. — Если бы в резерве не оставили полк Боброка, битва на Куликовом поле могла закончиться совершенно иначе.
— Боги Арокса! Какое Куликово поле? Какой Ганнибал? — мастер Дамург, похоже, рассвирепел всерьез. — Мы рискуем жизнями, пытаемся защитить вас. Почему вы меня не послушали?!
— Но я говорю о самой обыкновенной засаде, — Артем в отчаянии чуть не заплакал. — Без военной хитрости вам не победить.
— Истинный воин никогда не прибегает к хитрости!
— Тогда вы погибнете!
— Все, не мешай! — решительно отвернувшись, Дамург вновь шагнул к врагам. Меч его столкнулся с чужой саблей, вышиб ее из рук противника. Не подлежало сомнению, что мастер Дамург прекрасно владеет оружием. С поразительной быстротой он отражал сыплющиеся отовсюду сабельные удары, в свою очередь совершал выпады. Бой шел своим чередом — совершенно незамысловато, без особой стратегии. Никто не предпринимал никаких маневров, не придумывал обманных трюков. Просто одна толпа с криками атаковала другую, и этим все ограничивалось.
— Бесполезно! — шепнул вернувшийся Артем. — Они даже о битве на Куликовом поле ничего не слышали.
— Естественно! — Вовчик хмыкнул. — А еще не читали книг об Александре Македонском, не смотрели фильм про спартанцев. Чего ты от них хочешь? Это же другой мир! Ой!..
— Что такое? — Артем обеспокоенно взглянул на друга. Вовчика заметно пошатывало. — Ты ранен?
— Нет, но, по-моему, арокс начинает действовать.
В следующую минуту Артем и сам почувствовал, как, теряя вес, тело приподымается над землей.
— Мы снова становимся невесомыми?
— Точно! — Вовчик радостно захлопал в ладоши. — Вот теперь мы можем поучаствовать в битве!
Оттолкнувшись ногами, он тут же полетел вверх.
— Куда ты?
— Как это куда? — взмахнув руками, Вовчик ловко кувыркнулся в воздухе. — Лечу помогать трантам!
— Но надо составить для начала план, придумать какую-нибудь хитрость…
— Какая там хитрость! — подлетев чуть выше, Вовчик ухватил огромный свисающий с ветки орех, с натугой оторвал его. — Станем небесными бомбометателями — вот тебе и весь план!
— Не знаю… — Артем в сомнении покачал головой.
— Думаешь, не получится? — Вовчик взбрыкнул ногами и по-разбойничьи свистнул. — Ничего! Сейчас я тебе покажу, на что способен маленький бомбардировщик системы «Вольдемар»!
— Бомбардировщик — это, надо полагать, ты?
— Ты на редкость догадлив! — держа орех под мышкой, Вовчик полетел к полю битвы. — Давай за мной, любитель военной хитрости! И не забудь прихватить орех покрупнее…
Глава 8
Бомбардировщики системы «Вольдемар»