Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Спасительница волшебных книг
Шрифт:

– Добуду для вас книгу о приключениях! – пообещала я.

– Да вряд ли добудете. Не печатают их господа издатели. Умные люди говорят, такие сочинения не поучительные и вовсе бесполезные, – возчик неодобрительно покосился на учителя Дубрена, который держался в отдалении и смотрел на меня с неудовольствием.

– Посмотрим! В Нианоре есть несколько издателей. Я им напишу.

– Валяйте, – кивнул возчик. – Загляну к вам на следующей неделе.

Оркестр заиграл, мои покупатели устремились к помосту. А я радостно пересчитала полученные монеты.

Также удалось

продать две книги по садоводству. Итого пять эленов! Неплохо для начала.

Решила еще побродить по площади. Сделала шаг и скривилась. С каждой минутой полка все больнее давила на спину. Нет, надолго меня не хватит.

– Зоя, постойте, – Матеус, проводив девиц к сцене, вернулся ко мне скорым шагом.

– Надо подложить подушку, – заявил он. – Тогда будет удобнее. Пока вот, возьмите.

И тут он снял свой дорогой сюртук, сложил и сунул между полкой и моей спиной. С невозмутимым видом поправил лямки и кивнул.

– Теперь не будет натирать.

Все это он проделал так быстро, что я и опомниться не успела.

– Господин Альмедор, что вам от меня нужно? С чего это вдруг вы взялись мне помогать? – взвилась я.

– Потому что чувствую свою вину, – ответил он серьезно. – Зоя, пожалуйста, простите меня. Вчера я вел себя безобразно.

Глава 15. Призрак и взломщик

Аристократ снизошел до извинений. Так я и поверила в его искренность!

Но на его лице не было фальшивой улыбки, и глаза не светились притворным раскаянием. Матеус смотрел сурово и строго – брови сведены, у губ жесткая складка.

– Вы вели себя совершенно безобразно, – подтвердила я. – Что же теперь от меня ждете? Что я скажу: ерунда, забудьте, давайте дружить?

– Вовсе нет. Мне свойственна вспыльчивость. Вчера я дал ей волю. Это непростительное поведение для мужчины и для вирила.

– Вы не только вспылили, – напомнила я ему. – Вы меня оскорбили. Обвинили в преступлении. Безо всяких оснований.

– За это я тоже прошу прощения. Допускаю, что я пришел к неверным выводам. Напрасно решил использовать их как аргумент, чтобы добиться от вас желаемого. Мне хотелось быстрее покончить с этим делом, а жесткие требования работают эффективнее всего. Но я неправильно истолковал ваш характер.

– Красиво поете, господин аристократ! Вас еще и красноречию обучают с детства? Тренируют, как убедительно вешать собеседнику лапшу на уши?

– Какую лапшу? – не понял Альмедор. – Причем тут лапша?

– В русском языке есть такое выражение. Оно вам незнакомо?

– Нет. Я не очень хорошо знаю ваши фразеологизмы. Знаю выражение «напудривать мозги». Вы это имеете в виду?

– Именно так. Пудрить мозги, – поправила я его. – Вы пудрите мне мозги, господин Альмедор.

Он вдохнул и потер затылок.

– Зоя, мы начали знакомство с неверной ноты. Давайте попробуем заново.

– Зачем?

– Я прибыл в Лиллидору с определенной целью. Должен кое-что разузнать. Вы можете мне помочь. Готов купить у вас эту информацию.

– Вам, богачам, лишь бы продать да купить, – ответила я враждебно. – Не все вещи имеют цену. Скажете прямо,

что вы ищете. Возможно, я помогу вам совершенно бесплатно.

– Дело в том, что я сам не знаю, что ищу. Но пойму, когда найду.

– Какая загадочная бессмыслица!

– Именно поэтому мне необходимо обыскать дом вашего мужа. Я мог бы сделать это тайком, но прошу вашего разрешения. И вы мне его дадите... если вам нечего скрывать.

Я уцепилась за последнюю фразу.

– Продолжаете подозревать меня в разном нехорошем, так?

– Согласитесь, пока у меня есть для этого основания.

Его неприятная честность обезоруживала.

– Так мы далеко не уедем. Зачем вы явились в Лиллидору? Чем насолил вам Бармалан?

– Простите, это не моя тайна. На карту поставлена честь моей семьи и репутация близкого человека. Этот человек совершил ошибку. Пошел не по той дорожке. Если о его поступке станет известно... все будет очень плохо.

Он помотал головой.

– Это все, что могу вам сказать. Итак сказал слишком много.

– Нет, слишком мало. Скажите… вашего близкого человека зовут Эван? Или Фабиан?

– Нет. Кто эти господа?

– Один – болтливый хвастун, второй – усатый негодяй.

– У меня есть немало знакомых с подобными приметами, но судьба ни одного из них меня не волнует.

Он крепко сжал губы, показывая, что больше не даст мне ни клочка информации.

Я ломала голову, пытаясь прийти к какому-то заключению. Эта загадка имела несколько решений.

Первое: Альмедор ищет родственника, которого Бармалан превратил в книгу. Но, скорее всего, этот его близкий человек стал клиентом Бармалана. И участвовал в его темных делишках. Иначе к чему секретность, слова о репутации, кривой дорожке?

Альмедор мне не верит. И я ему не верю.

– Мы зашли в тупик, – объявила я. – Вы увиливаете от ответа, а сами ждете от меня откровенности. Ничего не выйдет. Забирайте ваш сюртук. Спасибо за помощь, но до свидания. Я устала и иду домой.

– Я вас провожу.

Он заявил это таким тоном, что я сразу поняла: отказываться бесполезно, он все равно проводит, с моим разрешением или без.

Матеус без церемоний снял с моих плеч лямки и понес полку в руке – легко, как будто она ничего не весила.

– Спасибо, – буркнула я, расправляя затекшие плечи.

Мы двинулись сквозь толпу. За последний час она стала еще гуще. Теперь в ней попадались люди в дорожной одежде, не похожие на лиллидорцев. На постоялый двор прибыл экипаж, и, пока кучер давал отдых лошадям, путешественники решили посетить местный праздник.

И тут я остановилась как вкопанная.

Между дородным господином и парочкой веселых старушек я увидела парня с красным платком на шее, на голове – мятая шляпа набекрень. Шляпа сидела на одном ухе – второго у парня не было!

Тот самый воришка, из-за которого я вляпалась в мерзкую историю! Он снова в Лиллидоре, и наверняка явился на праздник, чтобы пошарить по карманам гуляющих.

Я рванула вперед, расталкивая толпу локтями.

– Зоя, вы куда?

– Тут только что был тот одноухий воришка... я его видела!

Поделиться с друзьями: