Спасительница волшебных книг
Шрифт:
– Добуду для вас книгу о приключениях! – пообещала я.
– Да вряд ли добудете. Не печатают их господа издатели. Умные люди говорят, такие сочинения не поучительные и вовсе бесполезные, – возчик неодобрительно покосился на учителя Дубрена, который держался в отдалении и смотрел на меня с неудовольствием.
– Посмотрим! В Нианоре есть несколько издателей. Я им напишу.
– Валяйте, – кивнул возчик. – Загляну к вам на следующей неделе.
Оркестр заиграл, мои покупатели устремились к помосту. А я радостно пересчитала полученные монеты.
Также удалось
Решила еще побродить по площади. Сделала шаг и скривилась. С каждой минутой полка все больнее давила на спину. Нет, надолго меня не хватит.
– Зоя, постойте, – Матеус, проводив девиц к сцене, вернулся ко мне скорым шагом.
– Надо подложить подушку, – заявил он. – Тогда будет удобнее. Пока вот, возьмите.
И тут он снял свой дорогой сюртук, сложил и сунул между полкой и моей спиной. С невозмутимым видом поправил лямки и кивнул.
– Теперь не будет натирать.
Все это он проделал так быстро, что я и опомниться не успела.
– Господин Альмедор, что вам от меня нужно? С чего это вдруг вы взялись мне помогать? – взвилась я.
– Потому что чувствую свою вину, – ответил он серьезно. – Зоя, пожалуйста, простите меня. Вчера я вел себя безобразно.
Глава 15. Призрак и взломщик
Аристократ снизошел до извинений. Так я и поверила в его искренность!
Но на его лице не было фальшивой улыбки, и глаза не светились притворным раскаянием. Матеус смотрел сурово и строго – брови сведены, у губ жесткая складка.
– Вы вели себя совершенно безобразно, – подтвердила я. – Что же теперь от меня ждете? Что я скажу: ерунда, забудьте, давайте дружить?
– Вовсе нет. Мне свойственна вспыльчивость. Вчера я дал ей волю. Это непростительное поведение для мужчины и для вирила.
– Вы не только вспылили, – напомнила я ему. – Вы меня оскорбили. Обвинили в преступлении. Безо всяких оснований.
– За это я тоже прошу прощения. Допускаю, что я пришел к неверным выводам. Напрасно решил использовать их как аргумент, чтобы добиться от вас желаемого. Мне хотелось быстрее покончить с этим делом, а жесткие требования работают эффективнее всего. Но я неправильно истолковал ваш характер.
– Красиво поете, господин аристократ! Вас еще и красноречию обучают с детства? Тренируют, как убедительно вешать собеседнику лапшу на уши?
– Какую лапшу? – не понял Альмедор. – Причем тут лапша?
– В русском языке есть такое выражение. Оно вам незнакомо?
– Нет. Я не очень хорошо знаю ваши фразеологизмы. Знаю выражение «напудривать мозги». Вы это имеете в виду?
– Именно так. Пудрить мозги, – поправила я его. – Вы пудрите мне мозги, господин Альмедор.
Он вдохнул и потер затылок.
– Зоя, мы начали знакомство с неверной ноты. Давайте попробуем заново.
– Зачем?
– Я прибыл в Лиллидору с определенной целью. Должен кое-что разузнать. Вы можете мне помочь. Готов купить у вас эту информацию.
– Вам, богачам, лишь бы продать да купить, – ответила я враждебно. – Не все вещи имеют цену. Скажете прямо,
что вы ищете. Возможно, я помогу вам совершенно бесплатно.– Дело в том, что я сам не знаю, что ищу. Но пойму, когда найду.
– Какая загадочная бессмыслица!
– Именно поэтому мне необходимо обыскать дом вашего мужа. Я мог бы сделать это тайком, но прошу вашего разрешения. И вы мне его дадите... если вам нечего скрывать.
Я уцепилась за последнюю фразу.
– Продолжаете подозревать меня в разном нехорошем, так?
– Согласитесь, пока у меня есть для этого основания.
Его неприятная честность обезоруживала.
– Так мы далеко не уедем. Зачем вы явились в Лиллидору? Чем насолил вам Бармалан?
– Простите, это не моя тайна. На карту поставлена честь моей семьи и репутация близкого человека. Этот человек совершил ошибку. Пошел не по той дорожке. Если о его поступке станет известно... все будет очень плохо.
Он помотал головой.
– Это все, что могу вам сказать. Итак сказал слишком много.
– Нет, слишком мало. Скажите… вашего близкого человека зовут Эван? Или Фабиан?
– Нет. Кто эти господа?
– Один – болтливый хвастун, второй – усатый негодяй.
– У меня есть немало знакомых с подобными приметами, но судьба ни одного из них меня не волнует.
Он крепко сжал губы, показывая, что больше не даст мне ни клочка информации.
Я ломала голову, пытаясь прийти к какому-то заключению. Эта загадка имела несколько решений.
Первое: Альмедор ищет родственника, которого Бармалан превратил в книгу. Но, скорее всего, этот его близкий человек стал клиентом Бармалана. И участвовал в его темных делишках. Иначе к чему секретность, слова о репутации, кривой дорожке?
Альмедор мне не верит. И я ему не верю.
– Мы зашли в тупик, – объявила я. – Вы увиливаете от ответа, а сами ждете от меня откровенности. Ничего не выйдет. Забирайте ваш сюртук. Спасибо за помощь, но до свидания. Я устала и иду домой.
– Я вас провожу.
Он заявил это таким тоном, что я сразу поняла: отказываться бесполезно, он все равно проводит, с моим разрешением или без.
Матеус без церемоний снял с моих плеч лямки и понес полку в руке – легко, как будто она ничего не весила.
– Спасибо, – буркнула я, расправляя затекшие плечи.
Мы двинулись сквозь толпу. За последний час она стала еще гуще. Теперь в ней попадались люди в дорожной одежде, не похожие на лиллидорцев. На постоялый двор прибыл экипаж, и, пока кучер давал отдых лошадям, путешественники решили посетить местный праздник.
И тут я остановилась как вкопанная.
Между дородным господином и парочкой веселых старушек я увидела парня с красным платком на шее, на голове – мятая шляпа набекрень. Шляпа сидела на одном ухе – второго у парня не было!
Тот самый воришка, из-за которого я вляпалась в мерзкую историю! Он снова в Лиллидоре, и наверняка явился на праздник, чтобы пошарить по карманам гуляющих.
Я рванула вперед, расталкивая толпу локтями.
– Зоя, вы куда?
– Тут только что был тот одноухий воришка... я его видела!