Спецзадание для истинной леди
Шрифт:
Беспорядочную сумятицу мыслей прервало легкое похлопывание по плечу.
— Миссис Четтерсон, — увидев, что на него, наконец, обратили внимание, Джейсон расплылся в дружелюбной улыбке. — Миссис Четтерсон, я думаю, что не ошибусь, если скажу, что вам сейчас хотелось бы надрать задницу этой… — он замялся.
— Подлой суке! — подсказала Глэдис, которую даже не покоробило вульгарное выражение — слишком уж точно оно описывало ее состояние.
— Я понимаю, что служебный долг — прежде всего, но возможно, не нарушая его, вы могли бы… — продолжил Джейсон, но тут в плавное течение его речи вклинился
— Короче, помоги нам отмазаться от вышки — а мы тебе поможем заделать козу этой мочалке!
— Сказано несколько… эмоционально — но по сути совершенно верно, — подтвердил Джейсон и выжидательно посмотрел на нее.
Глэдис окончательно запуталась от обилия никак не связывающихся между собой слов. На секунду ей представилась коза, стоящая на вышке и меланхолично жующая мочалку. Коза почему-то была бежевая, как шевелюра Джека, и с золотым колокольчиком на шее.
— Надеюсь, вы не хотите предложить мне ничего… — она замялась, не зная, уместно ли тут будет слово «неприличного», но Джейсон перебил ее:
— Незаконного? Разумеется, нет! Если вы, как компетентный специалист, дадите нам несколько ценных… теоретических советов — этого будет вполне достаточно.
В голове у Глэдис с трудом укладывалось, чтобы шестеро мужчин одновременно — да еще в столь неподходящее для этого время — захотели научиться украшать елки и витрины.
Очевидно, они все-таки имели в виду что-то другое… Но огорчать их не хотелось — да и не верилось, что такие милые люди могут предложить ей сделать что-то, не подобающее истинной леди.
— Ну давайте попробуем… — нерешительно промямлила она.
ГЛАВА ВОСЬМАЯ
Джейсон только успел расплыться в улыбке и произнести:
— Я рад, что мы сумели прийти к принципиальному согласию… — как музыкальная заставка, обычно предшествующая выпуску новостей, заставила всех обернуться к телевизору.
Как всегда, для начала показали панораму площади — народу на ней становилось все больше. Джека нигде не было видно, но, слава богу, про него не забыли:
— …Сейчас предпринимаются шаги по освобождению под залог мистера Четтерсона. Ему предъявлено обвинение в препятствовании ведению следствия и сопротивлении аресту. Интересно, с каких это пор естественное желание человека поговорить с женой является препятствием следствию? Как бы то ни было, мы надеемся, что уже в следующем выпуске новостей сможем снова увидеть его честное и мужественное лицо. Кроме того, только что нам позвонил мистер Додсон — через полчаса он прибудет сюда в сопровождении первого заместителя мэра. И еще одно интересное сообщение — узнав, что миссис Четтерсон страдает от голода, мистер Пирелли, или, как его обычно называют, папа Пирелли — владелец пиццерии «Диззи Дэн» — лично приехал и привез для нее несколько коробок пиццы! Миссис Четтерсон, если вы нас сейчас слышите, позвоните нам!
Внизу экрана высветился номер. Камера переместилась на небольшой фургончик с надписью «Диззи Дэн» и цветным рисунком пиццы.
Рядом с машиной стоял толстый старик в белом переднике.
Глэдис показалось, что бог ответил
на ее молитвы.— Вам тоже заказать? — спросила она, лихорадочно набирая номер.
Есть хотелось всем, но природная подозрительность заставила Чета высказать то, что беспокоило и остальных:
— Погоди звонить! А может, это подставка стервы легавой?
— Не, это взаправду папа Пирелли, — раздался сбоку восторженный голос Пэдди.
— А ты откуда знаешь? — заинтересовался Джейсон.
— Я там год назад заказы развозил. Пицца у него — зашибись!
— Ну можно я уже позвоню?!! — возопила изнемогающая Глэдис.
— Миссис Четтерсон, вы считаете это целесообразным?
— Да!!!
Что за идиотский вопрос? Он что, не понимает, что заказать пиццу, когда так хочется есть — это более чем целесообразно?! Быстро, пока ей не помешали, Глэдис набрала номер. Ответили ей сразу:
— Первый канал!
— Это Глэдис Четтерсон — я насчет пиццы…
— Миссис Четтерсон, не вешайте трубку, переключаю! — и сразу же — одновременно в трубке и в телевизоре — раздалось: — Нэнси Трейер, первый канал!
— Это Глэдис Четтерсон, — снова повторила Глэдис и внезапно поняла, что слышит собственные слова со стороны телевизора! Но неужели у нее такой тоненький голос? Ей всегда казалось, что он звучит более музыкально… Наверное, это их микрофоны все портят!
— Миссис Четтерсон, мы очень рады вас слышать! Мысленно мы с вами, и ваши слова сейчас с замиранием сердца слушают десятки людей на площади и тысячи… миллионы телезрителей, прильнувших к экранам в ожидании дальнейших событий. Скажите пожалуйста, вы следите за нашими новостями?
— Да. А как насчет пиццы? — решила Глэдис сразу перейти к делу, тем более что экран снова разделился на две части и на второй ясно была видна очковая мымра, которая показывала своим приспешникам на телефон в руке ведущей.
— Конечно, миссис Четтерсон. Сейчас подойдет папа Пирелли и вы поговорите с ним, а пока что ответьте нам, пожалуйста — что вы чувствуете сейчас?
— Я хочу есть… и кофе, — честно ответила Глэдис, быстро покосившись на Джейсона — не последует ли с его стороны неадекватной и бурной реакции в ответ на упоминание этого напитка.
— Эта беда легко поправима. Итак, перед вами — папа Пирелли!
— Наша пицца — самая вкусная в Нью-Йорке! — заявил появившийся в кадре толстяк в переднике. — Миссис Четтерсон, какую пиццу вы хотели бы — с луком, с анчоусами, с дополнительным сыром…
По мере перечисления Глэдис показалось, что слюни сейчас закапают у нее изо рта прямо на пол, но она мужественно решила подумать и о ближних.
— Сейчас, минуточку, — она обернулась, — ну, что будете?
Столпившиеся вокруг ближние энергично закивали.
— Попроси его фирменную — с сушеными помидорами и сосисками, — посоветовал Пэдди. — И с грибами тоже вкусно!
— А как мы ее получим? — внес пессимистическую ноту Чет. — Ведь они только того и ждут, чтобы мы высунулись, сразу нас того — и все!
На второй половине экрана Глэдис заметила приближающихся людей в черном и заторопилась:
— Значит так: мы хотим две ваших фирменных — и две с грибами и дополнительным сыром! — тут она вспомнила и завопила: — Ой нет, три, три! Я про уборщиц забыла!