Спор о Дьюне
Шрифт:
Затем Кену пришлось сверять длиннейшие описи грузов. Проклиная Киачи, втравившего его в это занятие, он думал о бесполезно потерянном времени, которое мог бы провести с Пат. Наконец, отметив последний ящик в своем списке, Кен с бумагами в руках отправился в столовую, где капитан и суперкарго устроили временную контору.
Вокруг стола сгрудилась целая компания - сам Киачи, его помощник, отвечавший за груз, Ху Ши, Бен Аджей, Гейнор и Мак-Ки. Суперкарго, нервно барабаня пальцами, сказал:
– Глупейшая ситуация! Делаем бесполезную работу. Ведь все это добро придется уничтожить, когда вы покинете Дьюну.
– Он протянул руки и принял у Кена списки.
– Ну, так к чему возиться с разгрузкой?
–
– Да, это было бы самым разумным, - кивнул Киачи, - дождаться почтовой капсулы. Однако, друзья мои, я связан расписанием. И мне кажется, - он обвел колонистов пристальным взглядом, - не в ваших интересах, чтобы я сейчас нарушал график.
– Вы имеете в виду, капитан, что могли бы прихватить нас на обратном пути?
– приподнял брови Мак-Ки.
– Я сказал то, что сказал, - на лице капитана блуждала заговорщицкая усмешка.
– Но, сэр...
– начал администратор колонии.
– Ху, - прервал метрополога Мак-Ки, откашлявшись, - все совершенно ясно. Если капитан будет ждать приказа - и приказ поступит - ему придется взять нас на борт. Но если "Астрид" уже уйдет, то за нами будут вынуждены послать другой корабль. И мы проведем тут побольше времени, - Мэйси весело улыбнулся своим компаньонам.
– Именно это и беспокоит меня, джентльмены, - сказал Ху Ши с непреклонной суровостью.
– Мы можем нанести огромный вред туземцам. В конце концов, никто из нас не является специалистом по контактам.
– Вы все сделали правильно, - заметил Киачи, махнув рукой в сторону окна; в пятидесяти ярдах от столовой люди и хрубаны дружно трудились, покрывая пластиковыми чехлами штабеля ящиков.
– Да, нам удалось установить хорошие отношения с туземцами, - осторожно заметил Ху Ши, - но дело не в этом. Контакт с более развитой культурой может оказаться фатальным для их общества.
– Попробуйте взглянуть иначе на ситуацию, Ху, - капитан задумчиво погладил бородку.
– Всю зиму, триста дней, вы со своими парнями вкалывали как проклятые, чтобы поставить колонию на ноги. Теперь прибыли ваши семьи...
– он с улыбкой скользнул взглядом по лицам мужчин.
– Ну, положим. Колониальный департамент оплошал, заслав вас на обитаемую планету... Но вы-то здесь при чем? Вы жаждете вернуться на Землю? Вам мало места на Дьюне?
– он многозначительно кивнул на просторную равнину, видневшуюся в окно.
– О, нет, нет!
– воскликнул Ху Ши, сообразив, наконец, к какому решению подталкивает его капитан.
– Мы обязаны покинуть планету! Это наш долг!
– Долг? Но почему?
– Принцип Раздельного...
– Забудьте о нем, приятель, - небрежно отмахнулся Киачи.
– Можно ли забыть о трагедии Сиванны?
– нахмурился Мак-Ки.
– О том, что случилось двести лет назад?
Капитан подтянул рукава тужурки и усмехнулся с неприкрытой иронией.
– Двести лет назад мы столкнулись с расой параноиков и с тех пор ведем себя, словно безутешная вдова... Ну, а если мы встретим народ, во всем равный нам - или даже более развитый? Что, тогда наступит наш черед совершать ритуальное самоубийство?
– Вспомните, капитан, что гласит закон.
– Ху Ши, сцепив пальцы, медленно покачал головой.
– Трагедия на Сиванне должна стать последним преступлением против слабых... последним в истории нашей цивилизации! А ей и так есть чем гордиться... Вспомните о почти поголовном уничтожении американских индейцев, о геноциде над чернокожими, о резне евреев в Германии, о бесконечных войнах... И так продолжалось до всемирного объединения в 2010 году, которое тоже потребовало немало крови! И вот перед вами результат, - Ху Ши изящным жестом обвел сидевших за столом. Все мы происходим
– Ерунда!
– капитан вытянул в сторону метрополога палец, перемазанный какой-то краской.
– Принципы полезны, пока их не начинают толковать самым дурацким образом. Вы думаете, что эти коты, - он кивнул на окно, познакомившись с вами, отряхнут свои шкурки и улягутся умирать? Нет! Уверен в этом!
– внезапно взгляд капитана застыл; теперь его темные зрачки напоминали два бездонных колодца, обрамленных частоколом ресниц. Кто-нибудь из вас читал записи сиванцев? Вы знаете, как началась вся эта история, которой нас потчуют теперь? Нет?
– Раздраженно взмахнув руками, Киачи опустил их на колени; лицо его выражало крайнее отвращение.
– Там, на Земле, вы превратились в бездумные автоматы! Вы ненавидите ограничения, калечащие вашу жизнь, но не способны даже задуматься над тем, почему терпите их... Вас угнетает бессмысленность существования, но вы признаете лишь один выход...
– капитан полоснул себя по горлу ребром ладони.
– Но эта дорога ведет в тупик! В мире должны происходить изменения - я говорю не о полетах в космос, не о новых машинах и приборах, а о развитии человечества. Неужели мы обречены задыхаться на перенаселенной планете из года в год, из века в век?
– Я понимаю, о чем вы говорите, и я читал книги сиванцев, - мягко произнес Ху Ши.
– Но предложенный вами путь тоже ведет в тупик. Бесконечная экспансия, захват планет, уничтожение десятков разумных рас, бешеная индустриализация - до полного истощения каждого нового мира... Все это уже было на Земле, так что не стоит повторять прошлые ошибки. Вот почему, - голос руководителя колонии стал твердым, - мы не совершим еще одного преступления! Пусть Дьюной владеет ее народ.
Наступило долгое молчание.
– Но пока нам придется жить рядом с ними, - нарушил тишину голос Мак-Ки.
– Капитан обязан выдерживать график полета, а значит, мы остаемся здесь.
– Если только завтра не придет распоряжение об эвакуации, - строго заметил глава колонии.
– Если...
– насмешливо протянул капитан Али Киачи. На его смуглой физиономии было написано то, что осталось недоговоренным: - "Без моего приказа ни один человек не подымется на борт".
11. ПРАЗДНИК
Огромный костер пылал, с треском выбрасывая сине-фиолетовые и оранжевые языки пламени. Столы и импровизированные скамейки, второпях собранные из разнокалиберных деталей, образовывали неровный круг. Колонисты, отвыкшие от женщин и теперь взволнованные их близостью, слонялись взад-вперед между столовой, костром и заполненной рдеющими углями ямой для приготовления жаркого. Там распоряжался Рамазан; с дюжиной помощников он насаживал на вертел огромного оленя - урфа, как называли его хрубаны. Пологий склон горы за рекой усеивали огоньки факелов - все новые и новые группы туземцев спешили присоединиться к торжеству. Вглядываясь в причудливые тени, отбрасываемые гостями в свете костра, Кен все больше приходил в недоумение; он не ожидал, что в этой небольшой деревушке окажется так много народа.
Женщины с таким энтузиазмом взялись за приготовления, словно хотели показать, что мысли о нерадостном будущем не испортят праздник. Кен, как и остальная часть мужского населения колонии, был благодарен им за молчаливую поддержку. Казалось, их подруги решили сделать эту ночь возможно, последнюю на Дьюне - незабываемой.
Ори Гейнор, словно извиняясь за аллергию, которую испытывал к хрубанам ее муж, стояла на мосту, приветствуя гостей. Лоренс попытался предложить ей свою помощь, но был решительно отвергнут.