Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Справочник по правописанию и стилистике
Шрифт:

3.Такие слова, как знаменитость, личность, персонаи т. п., не являются существительными общего рода, поэтому определения согласуются с ними по грамматическому принципу, т. е. ставятся в форме женского рода и в тех случаях, когда ими обозначаются лица мужского пола, например: …На нашем горизонте появилась новая личность(Чехов) (о Лубкове); Наша знаменитость не обедала сегодня(Чехов) (о Тригорине); В городе находилась важная персона – столичный актёр.

Нередко в подобных случаях существительные женского рода представляют собой бранные клички или экспрессивные характеристики, например: А ведь всё кончится тем, что эта старая баба Пётр Николаевич…

попросит у него извинения(Чехов).

4.Не являются также словами общего рода многие существительные мужского рода, обозначающие лицо по профессии, специальности, занимаемой должности, выполняемой работе и т. д., не имеющие парных соответствий женского рода ( см. § 146, п. 1 ). Определения при таких словах ставятся в форме мужского рода, например: она опытный педагог, она известный мастер спорта. Однако вместо нужной в подобных случаях конструкции «один из…» встречается конструкция «одна из…», что придает высказыванию разговорный оттенок. Например: «Бекман-Щербина – одна из старейших музыкальных педагогов»; «Играла Анна Пети – одна из призеров Международного конкурса имени Листа в Будапеште». Подобные конструкции не соответствуют нормам книжно-письменной речи.

§ 192. Определение при существительном, имеющем при себе приложение

1.При сочетании родового понятия с видовым определение согласуется со словом, обозначающим родовое понятие, например: огромное дерево эвкалипт; японский цветок камелия; морская птица буревестник.

2.При сочетании нарицательного имени и собственного имени лица определение согласуется с ближайшим из существительных, например: внимательный врач Игнатьева – врач Игнатьева, внимательная к больным.

3.При сочетании видового понятия и индивидуального географического названия определение согласуется с видовым понятием, например: высочайшая гора Эверест, солёное озеро Баскунчак, славный город Одесса.

4.При сложносоставных терминах типа кафе-столоваяопределение, как и сказуемое ( см. § 185, п. 5 ), согласуется с той частью, которая выражает более широкое или более конкретное понятие, например: диетическая кафе-столовая, отремонтированная автомат-закусочная, интересный концерт-загадка. Как и при согласовании сказуемого, играет роль, склоняется или не склоняется первая часть; ср.: Благодарю, что вы моей хлеб-солью не презрели(Пушкин). – Брезгуешь нашим хлебом-солью(В. Овечкин). Оказывает влияние и порядок частей, например: Ферапонтов был толстый… мужик, с толстыми губами, с толстой шишкой-носом…(Л. Толстой).

5.При сложных единицах измерения числительное согласуется со второй (склоняемой) частью, например: одна вольт-секунда, одна грамм-молекула.

6.При склоняемых аббревиатурах определение согласуется по грамматическому принципу, например: столичный вуз, прочный дзот. При аббревиатурах несклоняемых определение согласуется с ведущим словом развернутого составного наименования, например: Братская ГЭС, наш ронои т. п.

§ 193. Определение при существительном, зависящем от числительных два, три, четыре

1.При существительных мужского и среднего рода, зависящих от числительных два, три, четыре(а также от составных числительных, оканчивающихся на указанные цифры), определение, находящееся между числительным и существительным, в современном языке ставится, как правило, в форме родительного падежа множественного числа: два высоких дома, три больших окна, двадцать четыре деревянных стола. Например: …Офицеры ели

жадно, без разговоров, навёрстывали за два потерянных в боях дня(Шолохов); Два крайних окна в первом этаже закрыты изнутри газетными листами…(А. Н. Толстой).

2.При существительных женского рода в указанных условиях определение чаще ставится в форме именительного падежа множественного числа: две большие комнаты. Например: На изгороди из трёх жердей сидели три женские фигуры(А. Н. Толстой); На платформе прохаживались… две молоденькие чему-то смеявшиеся девушки(Шолохов); По дороге двигаются две большие колонны.

При наличии перед всем оборотом предлога возможны варианты; ср.: на две равные части – по две столовых ложки.

Если формы именительного падежа множественного числа существительных женского рода отличаются по ударению от формы родительного падежа единственного числа (ср.: горы – горы, слёзы – слезы), то определение в рассматриваемой конструкции обычно ставится в форме родительного падежа множественного числа: две высоких горы, две крупных слезы. Например: Три серых струны натянулись в воздухе(Горький); Две сильных мужских руки подхватили её(А. Коптяева).

На выбор формы определения может оказать влияние форма сказуемого; ср.: Разыграны три золотые медали. – Разыграно три золотых медали.

3.Притяжательные прилагательные на – ин и – ов обычно ставятся в форме родительного падежа множественного числа независимо от грамматического рода имени существительного: два бабушкиных сарафана, три сестриных подруги, два чёртовых ущелья.

Притяжательные прилагательные на – ий, -ья, -ье, а также порядковое числительное третийсогласуются в зависимости от р о д а определяемого существительного: два лисьих хвоста, три вороньих гнезда, четыре медвежьи берлоги; два третьих приза – две третьи премии.

4.Если определение стоит перед счетным оборотом, то оно ставится в форме именительного падежа независимо от рода имени существительного: каждые два часа, последние два предложения, лучшие две песни. Например: Первые три года она только урывками наезжала в 3аболотье(Салтыков-Щедрин); Последние два слова были написаны крупным и размашистым, решительным почерком(Тургенев); Остальные три лошади… шли сзади(Шолохов).

Однако прилагательные целый, полный, добрыйи некоторые другие обычно употребляются в этом случае в форме родительного падежа: целых два месяца, целых две недели, полных два ведра, добрых двое суток, лишних три часа. Например: …Принуждён был иногда целых три часа стоять, прижавшись к стене(Пушкин); Да и бил он меня каких-нибудь месяца два(Достоевский).

В сочетаниях с пол-и полтора( полторы) возможны обе формы согласования: добрых полчаса – добрые полчаса, целых полторы недели – целые полторы недели. Например: Он целых полчаса стоял перед зеркалом…(Чехов); Через какие-нибудь полчаса автобус уже мчался по дороге; Дачу возьмёте… каких-нибудь полторы – две тысячи за лето дадут(Павленко).

Поделиться с друзьями: