Спящий принц
Шрифт:
Я не успела задать вопрос, занавеска отдернулась, и темнокожая женщина появилась в проеме. Я вспомнила ее имя – Ниа, дочь торговца солью. Мы покупали соль для аптеки у него, и она ее доставляла.
Она смотрела не на меня, а на Сайласа.
– Твоя мать здесь.
Он кивнул.
– Спасибо, Ниа. Скажи ей, что я скоро буду.
Ниа вскинула брови, но промолчала и покинула комнату, занавеска качалась после ее ухода.
– Я ее знаю, - сказала я. – И я думала, что нравлюсь ей.
– Она забавно относится к чужим. Интересно, если учесть, что она
– Ее муж – алхимик?
– Жена.
Я попыталась представить женщину-алхимика с серебряными волосами и янтарными глазами. Так должна была выглядеть Аурелия.
– А это Конклав.
– Добро пожаловать.
– Я жила над ним всю жизнь.
Он кивнул.
– Да. Кстати, я слышал о твоей маме. Мы вернем ее. Она будет здесь невредимой. Я сдержу обещание. Я всегда выполняю обещания.
Я чувствовала себя ужасно виноватой за все: за шантаж, за недоверие. И за то, что попросила его впустить сюда мою маму, хоть он и не знал, чем она стала. Он заслуживал знать.
– Ты просил объяснить, - сказала я. – И я соврала. Насчет матери, - он посмотрел на меня. – Она не просто подавлена горем. Царапины на ее руках. Я думаю, что на нее напал алый варулв. Обратил ее.
– Что?
– Алый…
– Я знаю, что это, - тихо перебил он. – Этого не может быть. Это сказка, Эррин.
– Да, но так мы думали и о Спящем принце, но ошиблись.
– Алый варулв – просто сказка. Это я знаю.
– Нет. Ты не знаешь, какой она бывает. Это она сломала мой зуб, - я отодвинула языком губу, чтобы показать ему и напомнить. – Ты видел ее глаза, они были красными. И руки как когти. Сайлас, в полнолуние она пытается мне навредить. Что-то случилось в лесу, и я думаю… нет, я знаю, что это было. Только это все объясняет.
Он вздохнул.
– Эррин, я видел твою маму. Я дважды сидел с ней. Обещаю, она не чудище из книжки, она печальна и потеряна. Знаю, тебе было сложно в Алмвике…
– Не опекай меня, - рявкнула я.
– Я не опекаю. Правда. Знаю, тебе было сложно мириться с ее поведением, ведь на тебя много свалилось, и ты искала этому объяснения, особенно, когда она не реагировала на твои лекарства.
– Забудь, - я свесила ноги с кровати, и он вскинул руки.
– Погоди. Прости. Я тебя выслушаю, - я не двигалась, и он продолжил. – Слушай, мы освободим ее и приведем сюда, а потом посмотрим, хорошо? Мы вернем ее до наступления следующего полнолуния и посмотрим, что можно сделать. Если Эликсир поможет, то, так и быть, я сделаю его для нее.
Я посмотрела на его руки в перчатках, на груз, того, что он предлагал, как я и просила. Его жизнь в обмен на мамину.
– Я тебе не позволю, - сказала я так тихо, что он мог меня не услышать.
– Я пообещал, - вдруг сказал он, глядя на меня. – Когда я рос, я видел, как отец истязал себя, чтобы спасать жизни. Каждый раз в нашу дверь стучали, и я боялся, что кто-то пришел просить помощи. Два года назад его позвали помочь, он пошел делать Эликсир. И Нигредо остановило его сердце.
Я закрыла руками рот, что сам открылся под ними.
Он опустил голову.
–
Это не убило его сразу. Я сделал Эликсир, чтобы исцелить его. Это… был мой первый раз. И он не сработал, было слишком поздно. Эликсир может исцелить все, но не может завести мертвое сердце. И потом… стучать начали мне. И я понял, что тоже не могу отказать. Как, если мой отказ может означать смерть или много страданий? И я решил. Никакого брака. Никаких детей. Никаких отношений. Я поклялся в верности Сестрам. Так я никогда не поставил бы жену в положение своей матери, чтобы она не смотрела, как я убиваю себя, чтобы спасти других. И чтобы дети не беспокоились, умру ли я, если сделаю Эликсир. И чтобы не заняли потом мое место.– Сайлас…
– Когда я увидел тебя, лежащую там, я не думал. Даже если бы Нигредо забрало мое сердце, я бы сделал это. С радостью, - он встал и пересек комнату, и почему-то на три шага ко мне ушло очень много времени. Он опустился передо мной на колени, его руки легли на мои колени. – Я не мог потерять тебя, Эррин. Я бы этого не пережил.
– О чем ты говоришь?
Он посмотрел на меня и сглотнул. Я проследила за этим и встретилась с его взглядом.
– Я не знаю, - прошептал он.
Я медленно взяла его за руки, сняла перчатки и коснулась черной кожи, переплела свои пальцы с его. Он закрыл глаза, и я смотрела на него, его белые ресницы и высокие скулы. Его кожа порозовела, губы приоткрылись. Я поняла, что его руки дрожат, и легонько сжала их. Он открыл глаза, и его зрачки были огромными и черными в центре золота, мое сердце трепетало, как птица. Когда он склонил голову, все во мне сжалось.
– Сайлас, твоя… ой, - мы развернулись, на пороге стояла красная Димия. – Простите, это твоя мама.
– Что с ней? – спросил он, звуча недовольно, как я себя и ощущала.
– Я тебя жду.
За Димией появилась женщина. Она была высокой и тонкой, а лицом напоминала сокола. Она была в длинной мантии с рукавами в форме колоколов. И хотя мантия была черной, с коротким плащом, когда она уперла руки в бока, я заметила золотую вышивку на рукавах. Прическа оставляла ее лицо открытым, водопад волос закрывал ее шею и голову, но на лбу волосы были уложены волной. Она повернулась к Димии, и я увидела, что ее капюшон такой же, как и все здесь, треугольный.
Она уставилась на нас.
– Я тебя предупреждала, - сказала она, глядя на Сайласа. – Я говорила, что ты слишком юн, но ты не слушал. Ты настаивал, что знаешь себя.
– Матушка, прошу, - сказал Сайлас, взяв меня за руку.
– Ты поклялся жизнью Сестрам, Сайлас. И ты ответишь им.
Глава 22:
Мы прошли за ней по коридорам в тишине. Сайлас шел передо мной, оглядываясь с задумчивым видом, а Димия – позади меня. Коридор, по которому мы спускались, был шире, чем я ожидала, тут могла проехать небольшая карета. Стены были из камня, мерцающего солью, озаренного свечами. Такое количество свечей стоило дорого, но потом я вспомнила, кто здесь жил.