Сърцето на Луцифер
Шрифт:
Последва внезапно, рязко поемане на въздух. А след това дълбока тишина. Така изтекоха пет минути.
После до слуха й долетя странен и ужасяващ звук: тихо, измъчено ридание, почти като предсмъртния стон на ранено животно. Надигаше се и спадаше напевно и изведнъж се извиси в писък на чисто, непоносимо терзание. Беше нечовешко, сякаш се откъсваше от устните на жив мъртвец, бе най-злокобният звук, който някога бе чувала — и идваше от него…
56
Таксито спря срещу сградата на „Таймс“. Смитбак нетърпеливо подписа разписката за кредитната
— Къде е бакшишът? — промърмори той.
— Ти шегуваш ли се? С парите, които току що ти платих можех да отида със самолет до Аруба.
— Виж, приятелче, плащам гориво, застраховка, имам какви ли не други разноски…
Смитбак затръшна вратата и влезе в сградата, спринтирайки към асансьора. Щеше да отиде при Дейвис, да уведоми шефа си, че се е върнал и да се увери, че мястото му не се е овакантило, след което се канеше да се отправи към музея и да потърси Нора. Беше девет и четвърт: не я бе заварил в апартамента, значи явно бе тръгнала за работа.
Той натисна копчето за трийсет и третия етаж и зачака, докато асансьорът благоволи да се вдигне. Кабинката потегли нагоре с вбесяваща мудност. Леко иззвъняване извести пристигането му и той изскочи и хукна по коридора, спирайки пред вратата на Дейвис само за миг, колкото да успокои дишането си и да приглади непокорната си коса, която винаги изглежда щръкваше във възможно най-неподходящия момент.
Пое си дълбоко дъх и почука вежливо.
— Отворено е — долетя глас отвътре.
Смитбак прекрачи прага. Слава богу: Хариман не се виждаше наоколо.
Дейвис вдигна поглед от бюрото си.
— Бил! Казаха ми, че си в „Сейнт Люк“, на прага на смъртта.
— Възстанових се бързо.
Дейвид го погледна изпод вежди.
— Радвам се да те видя толкова дебел и щастлив. — Той направи пауза. — Предполагам, че ще ми дадеш бележка от доктора си.
— Разбира се, разбира се — запелтечи Смитбак. Бе предположил, че Пендъргаст ще се погрижи за това, както за всичко останало.
— Избра си удобно време да изчезнеш. — Гласът на Дейвис бе натежал от ирония.
— Не съм избирал. То ме избра.
— Седни.
— Ами аз тъкмо се канех да…
— О, извини ме. Не съобразих, че имаш спешен ангажимент.
Когато чу ледените нотки в гласа му, Смитбак реши да седне. Умираше да види Нора, но нямаше нужда да нервира Дейвис още повече.
— Брайс Хариман успя да поеме щафетата по време на твоето неразположение — както убийството на Дюшам, така и другото в музея, тъй като полицаите твърдят, че са свързани…
Смитбак се наведе напред.
— Извинете, споменахте за някакво убийство в музей? Кой музей?
— Ти май наистина не си в час. Нюйоркският природонаучен музей. Преди три дни намушкаха един куратор…
— Кого?
— Не съм чувал името. Не се безпокой, тази история отдавна я пое Хариман. — Той извади голяма кафява папка. — Вместо това виж какво имам за теб тук. Голяма работа е и ще бъда откровен с теб, Бил: изпитвам леки опасения да я поверя на някой с разклатено здраве. Мислех си и нея да дам на Хариман, само че той вече е претоварен, пък и беше излязъл, когато новината изскочи преди двайсет минути. Миналата нощ в музея
е станал голям грабеж. Изглежда там напоследък се случват доста неща. Ти имаш връзки, писал си книга за мястото, така че статията е твоя, въпреки опасенията ми.— Но кой…
Дейвис побутна папката към Смитбак.
— Някой е опразнил диамантената зала по време на смяна в охранителните системи. Ще има пресконференция в десет. Пропускът ти е тук. — Той хвърли поглед на часовника си. — Имаш половин час, затова най-добре се размърдай.
— За убийството в музея… — започна Смитбак отново. — Кой е убитият?
— Както казах, никой важен. Някоя си новоназначена на име Грийн. Марго Грийн.
— Какво!? — Смитбак усети, че е сграбчил стола, олюлявайки се. Това беше невъзможно. Просто невъзможно.
Дейвис го погледна с тревога.
— Добре ли си?
Смитбак се изправи на треперещите си крака.
— Марго Грийн… Убита?
— Познаваш ли я?
— Да. — Смитбак едва успя да отговори.
— Е, тогава още по-добре, че не отрази ти случая — каза Дейвид бързо. — Да пишеш за нещо, свързано с теб, казваше старият ми редактор, е като да се опитваш сам да си бъдеш адвокат: имаш си глупак за адвокат и глупак за… Хей! Къде тръгна?
57
Докато завиваше от „Кълъмбъс“ авеню по Западна седемдесет и седма улица, Нора осъзна, че в музея се е случило нещо голямо. Мюзиъм Драйв бе претъпкана с полицейски коли без опознавателни знаци и микробуси на следствените служби, на свой ред заобиколени от автомобили на телевизията и кипяща тълпа репортери.
Тя погледна часовника си — беше десет без петнайсет, обичайно време, в което музеят все още се събуждаше. Пулсът й се ускори. Нима имаше ново убийство?
Бързо се отправи към служебния вход. Полицията вече бе разчистила пътека за пристигащите музейни служители и отблъскваше все по-настървената тълпа зяпачи. Очевидно каквото и да бе станало, вече бе съобщено по сутрешните новини, тъй като стълпотворенията се увеличаваха с всяка изминала минута. Но благодарение на откриването предишната вечер тя се бе успала и не бе имала време да слуша радио.
— Музеен служител ли сте? — обърна се към нея едно ченге. Тя кимна и извади значката си.
— Какво става?
— Музеят е затворен. Минете оттам.
— Но какво…
Ченгето вече крещеше на някой друг и тя се остави да я избутат към служебния вход, на който се бе струпала половината музейна охрана. Манети, директорът на охраната, също бе там и бясно жестикулираше на нещастните гардове.
— Всички пристигащи служители — към оградената с въже пътека отдясно — кресна един от пазачите. — Пригответе значките си!
Нора забеляза Джордж Аштън сред тълпата пристигащи и го сграбчи за рамото.
— Какво се е случило?
Той я погледна изумен.
— Ти сигурно си единствената в града, която не знае.
— Успах се — произнесе тя раздразнено.
— Насам! — изрева един полицай. — Музейните служители — насам!
Кадифените въжета, поставени за откриването предишната вечер, за да спират зяпачите и пресата, сега се използваха отново, този път за да отделят музейния персонал към входа на охраната, където гардовете проверяваха пропуските и успокояваха изнервените служители.