Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Средневековые арабские повести и новеллы
Шрифт:

Когда Салиха вывели к воротам дворца, он увидел, что все его родичи и соплеменники — более тысячи всадников, облаченных в латы, доспехи и кольчуги, с копьями и луками в руках, — собрались у ворот. Увидев Салиха под стражей, они спросили его: «Что случилось?» Салих рассказал им о том, что произошло. А всех этих всадников послала мать Салиха ему на помощь. Услышав рассказ Салиха, его воины и соплеменники, возмущенные грубостью царя, тотчас же спешились, обнажили мечи и ворвались к нему. Самандал же был у себя во дворце и предавался гневу, не зная о том, что на помощь Салиху прибыли его родичи. Увидев воинов с обнаженными мечами, царь Самандал закричал своим людям: «Эй, негодные, обезглавьте этих собак!» Но тут на слуг и стражников Самандала напали люди Салиха, и те обратились в бегство. Салих и его воины схватили царя и связали его.

РАССКАЗ о бегстве Бадра Басима и его встрече с Джаухарой на острове

Узнав о том, что отец попал в плен, а его люди погибли, Джаухара покинула дворец и укрылась на острове. Она взобралась на большое дерево и спряталась на его вершине. Спасшиеся от резни слуги ее отца бежали на тот же

остров.

Бадр Басим спросил, что происходит, и ему рассказали обо всем. Услышав, что царь Самандал схвачен, он решил скрыться, так как опасался за свою жизнь. «Вся эта беда случилась из-за меня, и, наверное, сейчас меня ищут», — подумал Бадр Басим и, не зная, что ему делать и куда идти, бежал. По воле судьбы он попал на тот же остров, где находилась царевна Джаухара, дочь царя Самандала. Он пришел к тому же дереву и, словно мертвый, упал под ним, желая немного отдохнуть. Бадр Басим не ведал о том, что тот, кого преследует судьба, нигде не отдохнет, ибо никто не знает, что ему уготовано. Улегшись под деревом, Бадр Басим стал смотреть на его вершину, и его взгляд встретился с взглядом Джаухары. Лишь только Бадр Басим взглянул на нее, он увидел, что она похожа на сияющую луну. «Слава Аллаху, создавшему этот прекрасный лик. Он творец всего сущего, он всемогущ, слава Аллаху великому — создателю и творцу! Почему-то мне кажется, что эта девушка — Джаухара, дочь Самандала. Я думаю, что, услышав о битве между ее отцом и Салихом, она убежала на остров и скрылась на вершине дерева. Если это не царевна Джаухара, то она красивее ее!» Не переставая думать о девушке, царевич сказал себе: «Я сейчас встану, поймаю ее и спрошу, кто она такая и что здесь делает. Если она окажется Джаухарой, я обручусь с ней, этого мне и нужно».

Встав, царевич обратился к девушке: «О красавица, предел мечтаний, кто ты такая, кто привез тебя сюда?» Джаухара взглянула на Бадра Басима и увидела юношу, похожего на луну, выходящую из-за черных облаков, стройного, статного и сияющего улыбкой.

«О благородный юноша, я — царевна Джаухара, дочь царя Самандала. Я прибежала сюда потому, что Салих со своим войском напал на моего отца и его людей, перебил его воинов и взял в плен отца. Опасаясь за свою жизнь, я убежала сюда вместе с несколькими воинами отца, спасшимися от резни. Я не забралась бы сюда, если бы не боялась битвы. А теперь я не знаю, что стало с моим отцом». Услышав рассказ Джаухары, царь Бадр Басим удивился ему и сказал себе: «Мое желание, без сомнения, исполняется, раз ее отец попал в плен», затем он посмотрел на девушку и сказал: «Госпожа моя, сойди с дерева и не бойся. Знай, что все это случилось из-за нас с тобой. Ведь я — царь Бадр Басим, царь Аджама, а Салих — мой дядя. Ради меня он приехал к твоему отцу, чтобы поженить нас. Я же покинул свое царство ради тебя, и наша встреча в таком месте и при таких обстоятельствах — случай необыкновенный. Сойди с дерева, пойдем вместе во дворец к твоему отцу и попросим Салиха отпустить его, и тогда я смогу жениться на тебе по закону».

Услышав слова Бадра Басима, Джаухара сказала себе: «Вот что! Вся эта беда из-за этого негодного. Из-за него мой отец попал в плен, из-за него перебили наших людей — воинов и челядь, а мне пришлось покинуть дворец и стать пленницей на этом острове. Если я не обману его как-нибудь, то мне от него не уйти — он одержит надо мной верх и достигнет своего желания». Царевна стала тогда улещать Бадра Басима вкрадчивой речью и тонкой лестью, а он и не подозревал о том, какие козни она замыслила. «О господин мой и свет моих очей, ты царь Бадр Басим, сын царицы Джульнары?» — спросила нежно Джаухара. «Да, это я, госпожа моя», — ответил он. «Да погубит Аллах моего отца и отнимет у него царство! — воскликнула Джаухара. — Пусть ему никогда не радоваться, пусть он вечно останется на чужбине, раз он пожелал мне в женихи кого-то лучше тебя и не оценил твоей благородной красоты! Он глуп и своеволен. Великий царь нашего времени, не взыщи с отца за то, что он натворил. Если ты любишь меня хоть капельку, то моя любовь к тебе равна морю». Сказав это, Джульнара сошла с дерева, подошла к царевичу и обняла его.

РАССКАЗ о том, как Джаухара заколдовала Бадра Басима и обратила его в птицу, и о том, как Салих искал его

Увидев, как ласкова с ним Джаухара, царь Бадр Басим еще больше полюбил ее и доверился ей. «Моя царица, — воскликнул он, — клянусь Аллахом, мой дядя Салих назвал лишь десятую долю твоих прелестей и четырнадцатую часть твоих достоинств!» Затем Джаухара произнесла непонятные заклинания, изменилась в лице и приказала: «Выйди из своего облика и обратись в красивую птицу с белыми перьями, с красным клювом и ногами». Не успела она закончить заклинание, как царь Бадр Басим превратился в красивую птицу, которая, взлетев, села на землю и стала смотреть на Джаухару. У Джаухары была служанка по имени Мурсина. Царевна посмотрела на Мурсину и сказала: «Клянусь Аллахом, если бы я не боялась за отца, который находится в плену у его дяди Салиха, я бы оторвала Бадру Басиму голову, ибо он не заслуживает снисхождения. Это он принес нам все беды и невзгоды. Служанка, возьми эту птицу, отвези на безводный остров, оставь ее там, и пусть она погибнет там от жажды».

Служанка Мурсина взяла птицу, отвезла ее на остров, бросила там и собиралась вернуться. Но вдруг она подумала: «Тот, кто так красив и строен, не должен погибнуть от жажды». Мурсина снова взяла птицу и с безводного острова унесла ее на остров, где было много ручьев и плодовых деревьев. Затем она вернулась к своей госпоже и сказала ей: «Я оставила птицу на безводном горячем острове».

Вот что было с царем Бадром. Что же касается Салиха, то он, захватив в плен царя Самандала и перебив его людей и слуг, стал искать царевну Джаухару, но нигде не мог найти ее. Тогда он вернулся к себе во дворец и спросил у матери: «Матушка, где наш племянник царь Бадр Басим?» — «Сын мой, — ответила мать, — ничего не знаю и мне неизвестно, где он. Когда Бадр узнал, что ты

выступил против царя и между вами произошла битва, он убежал и куда-то скрылся». Услышав слова матери, Салих стал горевать по племяннику и воскликнул: «Матушка, клянусь Аллахом, мы допустили оплошность в деле Бадра Басима, и я боюсь, как бы он не погиб. Он мог попасть в руки кого-нибудь из воинов царя Самандала или в сети его дочери Джаухары. Тогда нам несдобровать перед его матерью, ведь я взял с собой царевича без ее позволения».

Затем Салих отправил своих людей и соглядатаев в сторону моря и по другим направлениям, но никто из них ничего не узнал о Бадре Басиме. Посыльные вернулись и сообщили об этом Салиху. Салих стал еще больше беспокоиться о племяннике, и тоска снедала его.

РАССКАЗ о поездке Джульнары к своей матери и о том, что сообщили ей о сыне

Вот что было с царем Бадром Басимом и его дядей Салихом. Что же касается матери Бадра Басима, царицы Джульнары Морской, то она ждала его некоторое время после того, как он вышел гулять по саду с Салихом. Но Бадр Басим не вернулся домой, и никто о нем ничего не знал. Она много дней дожидалась его и, так и не дождавшись, вошла в море и отправилась к своей матери. Увидев Джульнару, ее мать встала, поцеловала ее и обняла, так же поступили ее двоюродные сестры. Затем Джульнара спросила у матери о царе Бадре Басиме. «Дочь моя, — отвечала та, — он приехал сюда с дядей, а затем, забрав жемчуг, яхонты и другие камни, Салих вместе с царем поехал к царю Самандалу. Он посватал его дочь Джаухару за царя Бадра Басима, но царь Самандал не принял его предложения и недостойными речами оскорбил твоего брата. Я послала за твоим братом около тысячи всадников, и между ними произошла битва. С помощью Аллаха брат победил Самандала, убил его помощников и воинов и взял в плен самого царя. Когда известие об этом дошло до твоего сына, он как будто бы испугался и без нашего ведома убежал неизвестно куда и с тех пор не возвращался. После этого мы о нем ничего не слышали».

Затем Джульнара спросила о своем брате Салихе. Мать рассказала ей, что он сейчас находится во дворце царя Самандала, рассылая гонцов во все стороны, чтобы разыскать сына Джульнары и царевну Джаухару. Услышав слова матери, Джульнара стала горевать о сыне. Она была в ярости из-за поступка брата Салиха, взявшего с собой царевича без ее разрешения. «Матушка, — молвила Джульнара, — я опасаюсь за свое царство — ведь я отправилась к вам, не известив об этом своих сановников. Я боюсь задержаться, не то страну охватит смута и власть уйдет из наших рук. Самое разумное для меня — вернуться тотчас к себе и управлять царством, пока Аллах не уладит дела сына. Не забывайте о моем сыне и старайтесь разыскать его. Если с ним случится беда, я погибну, без него мне не жить на свете, не будет мне радости без сына!» — «Мы сделаем все, что ты велела, — отвечала мать. — Не спрашивай нас, дочь моя, какое горе мы испытали от исчезновения царя Бадра Басима и как нам без него тягостно». Затем Джульнара отправилась в путь, а ее мать послала людей в поисках Бадра Басима. Джульнара вернулась в свое царство с горем в сердце, со слезами на глазах, и мир казался ей тесным.

РАССКАЗ о том, как охотник поймал Бадра Басима в обличье птицы и продал его царю

Вот что было с матерью царя Бадра Басима Джульнарой. Что же касается его самого, то, после того как царевна Джаухара заколдовала его, превратив в птицу, она приказала своей служанке оставить его на безводном острове, чтобы он умер от жажды. Служанка, как уже говорилось, перевезла его на обильный плодами и деревьями зеленый остров, он начал есть плоды и пить воду из ручьев. Так царевич пробыл в обличье птицы много дней и ночей и летал по острову, не зная куда. Но однажды на остров прибыл охотник, который ловил птиц и зверей. Вдруг он заметил царя Бадра Басима в облике птицы с белыми перьями, с красными ножками и красным клювом. Птица была так красива, что вид ее очаровывал всех, кто видел ее. Охотник восхитился и сказал себе: «Какая прекрасная птица! Я никогда не видел такого изящного и прелестного создания». Затем он расставил силки, поймал птицу и повез ее в город. «Я продам ее и выручу хорошие деньги», — решил охотник и стал предлагать птицу покупателям. Один из горожан спросил его: «Сколько ты хочешь за эту птицу?» — «А что ты будешь делать с ней, если купишь?» — спросил охотник. «Я зажарю ее и съем», — ответил тот. «Как можно убить и съесть такую птицу?! — воскликнул охотник. — Лучше я подарю ее царю, и он даст мне за нее больше, чем ты. Он не станет убивать ее, а будет развлекаться и наслаждаться ее красотой и изяществом. Хотя я и охотник, но никогда в жизни не видел создания, подобного ей, среди обитателей моря и суши. Ты же заплатишь за нее в лучшем случае один дирхем. Нет, клянусь Аллахом, я не продам ее». Сказав это, охотник направился к царскому дворцу.

Когда царь увидел птицу, она очень понравилась ему своими белыми перьями, красными ножками и клювом. Он приказал своему слуге купить птицу. «Продаешь эту птицу?» — спросил слуга у охотника. «Нет, я не продаю ее, а привез царю в подарок», — ответил охотник. Слуга взял птицу и отнес ее царю, передав ему слова охотника. Царь взял птицу и велел дать охотнику десять динаров. Охотник взял деньги, поцеловал землю перед царем и ушел. Слуга отнес птицу во дворец, посадил ее в красивую клетку, повесил клетку на стену и поставил туда пищу и воду.

Когда царь сошел с трона, он спросил у слуги: «Где птица? Принеси ее сюда, я хочу полюбоваться ею, потому что, клянусь Аллахом, мне приятно смотреть на нее». Слуга принес клетку с птицей и поставил ее перед царем. Царь заметил, что она не дотронулась до пищи, которую ей поставили. «Клянусь Аллахом, я не знаю, что она ест, иначе сам бы покормил ее», — сказал царь.

Затем он велел накрыть стол для него самого. Принесли разные яства, и царь принялся за еду. Птица вылетела из клетки, села на стол и стала с жадностью клевать мясо, плоды, сладости и другие яства, которые стояли перед царем. Царь был изумлен и с удивлением, как и все присутствовавшие, наблюдал за тем, как ест эта птица.

Поделиться с друзьями: