Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Старое поместье Батлера
Шрифт:

И замолчал в ожидании моего ответа.

– Первый жеребёнок Зевса обещан моему супругу. Никак не вам, Ваше Императорское Величество. Мне бы очень хотелось соблюсти этот пункт нашего с Дином брачного контракта.

Император нахмурился и чуть ли не просверлил в центре моего лба самую настоящую дырку.

– Принимается. Но второй будет моим и это не обсуждается!

– Хорошо, как скажете, мой повелитель! – я снова присела в коротком книксене.

– Почему-то мне ваша кротость кажется фальшивой, и внутри вы празднуете очередную победу, – проницательно прищурился опасный собеседник.

Я не сдержалась и, улыбнувшись,

кивнула.

– Говорю же, наглая девчонка! Харрисон, за ней глаз да глаз нужен!

– Да, мой повелитель, – кивнул супруг, оставаясь максимально спокойным.

– Одного поля ягоды, что ты, – кивок на Харрисона, – что вы, леди Грейс. Итак, дальше: каково ваше второе желание? – в голосе Гарольда слышалось ничем не прикрытое раздражение.

– Прошу не за себя, а за мою тётушку Мэй: оставьте её сына, графа Роберта Нокстэда, живым. Назначьте наказание, но дайте ему шанс осознать свои поступки и исправиться.

– Неожиданно, – мужчина откинулся на спинку своего кресла, обитого красным бархатом. – Вы не хотите золота? Не хотите драгоценных камений? Земель? Вы хотите спасти жизнь предателю? Изменнику? А не заодно ли вы с ним? – от добродушного "дядюшки" не осталось и следа, перед нами сидел грозный правитель, хозяин огромной страны. Но я не дрогнула.

– Ваше Императорское Величество, прошу простить дерзость моей супруги, – Дин низко поклонился, а я сделала реверанс, – мы за благо и процветание нашей Родины. Потому и рисковали своими жизнями, чтобы раскрыть преступников. Но, если вы считаете, что Роберт Нокстэд не заслуживает шанса, так тому и быть.

– Знаю я, кого должен благодарить и ваши имена первые в списке. Подите вон. Одно расстройство с вами, – голос Гарольда чуть смягчился. – Своё решение я вынесу в ближайшее время. А пока развлекайтесь на балу.

– Благодарю, Ваше Императорское Величество! – одними губами шепнула я, за что получила острый взор тёмных глаз и фразу:

– Наглая девчонка!

Роберта Нокстэда лишили титула и всех земель. Он был с позором отправлен на каменоломни, но ему сохранили жизнь и шанс стать человеком. Выживет ли там Роберт – другой вопрос и пусть он его решает сам.

Тётушка Мэй ходила с красными, опухшими глазами, но сердечно нас благодарила за помощь, а ещё согласилась навестить Мэделин и погостить в поместье Батлера пару недель, после чего она отбудет в свой загородный дом с романтическим названием "Розери".

Эпилог

– "ГБ", хмм, а что значат эти буквы? – мужской басовитый голос невольно внушал уважение.

– Грейс Батлер, внучка знаменитого генерала Эдварда Батлера, – произнесли в ответ гнусавым голосом мастера Волша. – Именно леди Грейс придумала конструкцию "Бабочки".

– Вы о супруге графа Харрисона?

– Добрый день! – поздоровалась я, входя в мастерскую мастера Рори.

– Леди Харрисон! Рад, чрезвычайно рад, что вы меня навестили, – седельщик тут же ко мне подскочил и, вежливо поклонившись, предложил присесть. – Хэрри! Обслужи лорда Джонсона.

– Простите, – посетитель посмотрел на меня горящими от любопытства глазами, – вы создательница "Бабочки"?

– Да, – вежливо кивнула я.

– Прошу прощения за назойливость. Барон Джонсон к вашим услугам, – новый знакомый галантно поклонился, я благожелательно кивнула в ответ. – Хочу выразить своё восхищение придумкой. Я прибыл

в Алон из Бирмингема, только чтобы лично сделать заказ мастеру Волшу. Бабочек сейчас на рынке много, но лишь ваши обладают некоей притягательной силой и являются талисманом среди жокеев.

– Спасибо за лестный отзыв и высокую оценку, – искренне улыбнулась я.

– Ваши сёдла действительно лучшие, леди Харрисон! Скажите, в чём секрет?

– Мы делаем с душой.

Встреча с мастером Волшем была запланирована давно: мужчина представил отчёты, также мы обсудили планы по расширению.

– Ох, леди Грейси, – качал он головой, – на старости лет путешествовать заставляете, – при этом его глаза сияли звёздами – человек явно был счастлив предстоящим делам, – но, знаете, сейчас во мне столько сил и энергии! И откуда что берётся?

Было решено открыть завод по изготовлению фирменных батлеровских бабочек в столице империи и ещё в трёх крупных городах. Да, у нас уже были подражатели, пытавшиеся конкурировать, и у них действительно выходили неплохие изделия, вот только именно наше творение запечатлелось в умах людей как знак качества. Именно наши сёдла закупались для императорских скаковых. "Бабочки ГБ" навсегда останутся в истории родоначальниками нового вида сёдел.

– У меня есть для вас ещё кое-что, – на стол лёг лист пергамента, где я изобразила ковбойское седло, – посмотрите.

– Леди Грейси, для чего оно (седло) может пригодиться? – вопросы он задавал больше для себя, поскольку через несколько минут изучения схем поднял на меня глаза и выдал: – В таком седле и лошадь, и всадник очень долгое время смогут не ощущать усталости. Это же просто гениально!

Ковбойские сёдла изначально предназначались для работы со скотом, поэтому строение их отличалось от привычных английских: они больше прилегали к позвоночнику животного, захватывали и область плеча. Благодаря такой конструкции у лошади почти не травмировались мышцы спины. И под ковбойским седлом зверь мог проводить до пяти часов.

– Да, вы всё верно подметили.

– Это будет интересно очень-очень многим, особенно тем, кто работает в поле. Вы снова меня удивили!

– Рискнёте? – хитро прищурилась я.

– А как же! Куда вы, туда и я! – рассмеялся старый мастер и мы ударили по рукам.

После Волша я отправилась к стеклодуву Рейвенскрофту, чтобы забрать матушку. Мэделин в последнее время редко покидала территорию поместья – она носила под сердцем малыша и старалась себя максимально беречь. Том сдувал с жены пылинки и следил, чтобы она как можно меньше работала и как можно больше дышала свежим воздухом. Но сегодня мы решили вдвоём пройтись по лавочкам, посидеть в ресторанчике, поболтать и провести время друг с другом. А раз уж всё равно приехали в Алон, то и заглянули к своим мастерам.

С помощью Эприкот забралась в карету и устало откинулась на спинку сиденья: ныла поясница и гудели ноги.

– Грейс, тебе скоро рожать, а ты всё носишься, никак не успокоишься! – вопреки строгости слов, сестрёнка Дина широко улыбалась.

– Не могу доверить дела кому-то.

– Можешь, просто не хочешь, признайся уже.

Окинула задумчивым взором собеседницу: несмотря на внешнюю несерьёзность, Эпри была умной, смекалистой и инициативной. А ещё преданной и заинтересованной в успехе. И так же, как старший брат, обладала недюжинными математическими способностями.

Поделиться с друзьями: