Стать королевой
Шрифт:
Тем не менее его тело хотело Лауру. Еще больше, чем прежде. Гораздо больше. Он хотел смотреть, как она взрывается у него в руках. Хотел сам наслаждаться в ее руках…
Наверное, он может поделиться парой фактов о себе, а затем направить все свои таланты на то, чтобы убедить Лауру найти лучшее применение ее ротику.
— Хорошо, — ответил он. — Мой любимый цвет — синий. — «Васильковый», — подумал он, глядя в ее глаза и моментально теряя ход мысли. — Мое любимое блюдо — чили. И у меня нет времени на хобби. Что-то еще?
Ее брови взлетели вверх.
— Ты
— Что ты хочешь знать? Спроси о чем-нибудь.
А вот на что он ответит — это уже другой вопрос.
Лаура склонила голову ему на грудь.
— Хорошо, — протянула она. — Видя, что ты новичок в таких делах, мы начнем с моего первого вопроса. Как ты стал королем?
Мэтт расслабился. Это был простой вопрос.
— Шесть месяцев назад в мой офис приехал представитель Сассании и предложил мне работу.
— Вот так запросто?
— Да.
Это не было так просто. Сначала он чуть не вызвал охранников, чтобы выдворить безумца. Но когда делегат убедил выслушать его, Мэтт сразу же согласился. Его бизнес был хорошо организован и настолько успешен, что дело шло само собой. Если честно, Мэтту было немного беспокойно. Визит посланца Сассании оказался очень своевременным.
— Ты знал, что наследуешь трон?
— Конечно, но моя семья была выслана из страны так давно, что мы уже забыли об этом.
— Так что произошло?
— Случился переворот.
— Скверно.
Пальцы Мэтта переплелись с ее, и он почувствовал, как они дрожат.
— На самом деле не так скверно, как могло быть. Никакого кровопролития. Думаю, страна подошла к завершению пути, и все это понимали. Она годами шла к упадку. Социально, финансово, морально страна была банкротом. Была распространена коррупция. Да и сейчас тоже. Общественные услуги практически не существовали.
— И тебе нужно все это уладить?
— Решать проблемы — это моя работа.
— Удобно. — Она улыбнулась.
— Не очень. Сказали, что я был главной причиной, по которой народ проголосовал за восстановление монархии.
Ее глаза расширились.
— Как это сильно! А тебя не могли просто нанять в качестве консультанта?
— Они не смогли бы со мной расплатиться. А так я им достался бесплатно.
— Как цинично!
— Скорее, реалистично. — В ее глазах Мэтт заметил тень обиды за него, и он немного смягчился. — Если от этого тебе станет легче, — сказал он, слегка удивляясь своим ощущениям, — я думаю, все посчитали, что номинальный глава сможет объединить страну и восстановить стабильность.
— Значит, никакого давления?
— К счастью, я процветаю под давлением.
— И каков твой дальнейший план?
— Я отрежу отмершие ветви и реструктурирую финансовую систему.
— Звучит так, будто все это легко сделать.
Мэтт подумал о тех проблемах, с которыми столкнулся за короткое время, что он пребывал здесь в качестве короля.
— Но это не так.
— Как продвигаются дела?
— Медленно.
— А как это ощущается?
— Что ощущается?
Лаура кивнула. Она увидела, как он нахмурился, и почувствовала
его напряжение. Мэтт слишком спокойно обо всем говорил. Что ж, это жестоко, но Лаура была поглощена тем, насколько он сможет открыться перед ней. Она не сдастся!— То, что ты король.
— Никак.
Лицо Мэтта окаменело, но Лаура храбро продолжила.
— Это должно вызывать какие-то эмоции, — начала она вкрадчиво. — Не знаю: веселье, раздражение, чувство собственной важности… Может быть, легкий страх?
Мэтт задумчиво смотрел на нее, анализируя каждое из названных ощущений.
— Думаю, это похоже на… испытание.
— Испытание? И все?
— И все.
— Ох…
— Не надо разочарования, — сказал он, и улыбка коснулась его губ. — Ты же знаешь, как я люблю испытания.
— О да, — ответила Лаура. Ее глаза потемнели, а дыхание на секунду стало неровным, но она вспомнила, что собиралась делать, и мысленно встряхнулась. — А что ты сделал со своим бизнесом?
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, предполагается, что ты не можешь управлять делом и страной одновременно?
— Бизнес до сих пор мой. Я просто немного отстранился.
— Пока не решишь, что будешь с ним делать?
— Да, — уклончиво ответил он.
— А что ты сделаешь со своим домом?
— С которым?
— Сколько их у тебя?
— Несколько.
Действительно…
— Я про тот, что в Литтл Сомерфорде.
— Ничего не сделаю.
— Ох. — Она нахмурилась.
— Что?
— Ну, я знаю, это твой дом… Я зря лезу в твои дела, но мне жаль, что такое милое местечко остается пустым и заброшенным.
Она почувствовала удары его сердца.
— Он не заброшен. Дважды в неделю приходит садовник, и я нанял смотрителя на неполный день.
— Хорошо. — Лаура закусила губу, игнорируя мысль, что Мэтта нужно расспрашивать осторожно. — Возможно, я неверно выразилась… Скорее, нелюбимый дом.
— Нелюбимый? Это просто дом. Его не надо любить.
Она вздохнула и улыбнулась:
— Все здания заслуживают любви. Как давно он у тебя?
— Восемь лет.
— И сколько времени ты там провел?
— Не очень много.
— Это объясняет эмоциональное отторжение.
Его лицо напряглось.
— Я слишком занят.
— Это не объяснение. — Лаура фыркнула. — Спорю, ни один свой бизнес ты бы не забросил.
— Верно. Но я не собираюсь получать прибыль от дома.
— Тем лучше. Знаешь, — задумчиво произнесла она, — если бы у меня был такой дом, я бы не смогла быть где-то еще.
— К сожалению, я не могу позволить себе такую роскошь.
— Мое сердце разрывается от знания, что такой дом приходит в негодность. Если ты не собираешься поддерживать его и почти не бываешь там, то зачем он тебе?
Мэтт поднял глаза:
— Мне нравится, что он у меня есть.
— Вроде определенного символа твоего статуса? — Она распахнула глаза.
Он жестко на нее посмотрел, и сердце Лауры сжалось.
— Если хочешь…
— О, бедный домик, — пробормотала она. — Неудивительно, что ему одиноко.