Стаут
Шрифт:
– Что я пропустил?
Глаза Лоуренс расширяются.
– Мы с Аделин говорили о служебной машине для тех, кто наберётся на нашем вечере. Ловибонд пропагандирует ответственность за вождение в нетрезвом виде.
Последние два слова привлекают мое внимание.
– Никогда не слышала, чтобы пивоваренная компания пропагандировала такое.
– Наша продукция влияет на двигательную функцию. Было бы безответственно продавать наше пиво и сидр без примера того, как лучше поступать.
– Хорошая идея. Надеюсь людей, которые прислушаются к вашим словам, будет много.
Эта
– Я позвоню своему помощнику и узнаю внес ли клиент депозит.
Небольшая ложь.
Я нахожу контакт Мориса в списке избранных и звоню ему.
– Да, дорогая?
– Мори, мне нужно, чтобы ты проверил восемнадцатое июня.
– Босс, ты была здесь, когда эта чокнутая блондинка пришла и отменила свою вечеринку по случаю развода.
Я больше, чем уверена, что сейчас Морис парадирует мимику миссис Томпсон.
Я киваю Лоуренс.
– Знаю, но мне нужно было подтверждение, прежде чем я забронирую эту дату для других.
– Пожалуйста, забронируй на ее дату что-нибудь другое, прежде чем она передумает. Если ты конечно не хочешь, чтобы моя задница отправилась в психушку, потому что еще одного разговора с ней я не выдержу. И я не уверен, что наша медицинская страховка сможет покрыть расходы.
– Ох, Мори, на самом деле тебе очень нравится миссис Томпсон.
– Оу, черт нет.
Я прямо-таки вижу, как он размахивает указательным пальцем.
– Тогда забронируй эту дату прямо сейчас.
Я подмигиваю Лоуренс.
– Благодарю тебя, Господи Иисусе. Кто мой спаситель?
– Лоуренс Брюссард. Богемный сидр.
Я заканчиваю звонок с Мори и кладу телефон в сумку.
– Все готово.
– Фантастика. Мне нужно поехать с тобой в офис, чтобы внести депозит, или сделать это сейчас?
Сейчас самое время предупредить Лоуренс и Оливера о Мори.
– Лучше в офис. Вамериканский придётся иметь дело с моим помощником. Он у меня спец по финансам. Я бы солгала сказав, что вы будете иметь дело с молодым, профессиональным афроамериканским джентльменом. Он шумный. Немного неадекватный. Чаще всего агрессивный. И одевается он крайне экстравагантно. Что-нибудь с перьями, возможно, макияж с накладными ресницами. Но он лучший личный помощник, который у меня когда-либо был. Без него я как без рук.
Лоуренс смеется.
– Я тоже странная.
Я потеряла немало клиентов только потому, что они не смогли найти общий язык с Морисом и его женственностью. Ну и скатертью дорога.
Но Лоуренс поражает меня тем, что не осуждает это. А Оливер кажется настоящим мужчиной. Не уверена, что он сочтет поведение Мори смешным. Гетеросексуальные мужчины обычно так не считают.
Глаза Оливера смотрят в мои. И блин. Его взгляд такой пронзительный, что мне кажется, что я стою перед ним абсолютно голая. Кажется он догадывается об этом.
– Это компания Лоуренс. Ее празднование. Она сама будет разбираться с Морисом. Но не беспокойся. Уверен, они подружатся. Она тянется к…необычным людям.
Компания Лоуренс. Ее празднование.
Эти
четыре слова привлекли мое внимание.Тогда что же выманило Оливера Торна на наш деловой обед?
Лоуренс встает из-за стола.
– Мне нужно быстренько сходить в туалет, пока не принесли обед. Где тут туалет?
– На выходе слева.
Ну вот, наконец-то мы с Оливером остались одни. Повисает неловкое молчание.
Обычно у меня не возникает таких проблем, но этот человек что-то делает со мной. С моим мозгом. Моими внутренностями. Все превращается в кашу.
– Твоя корзинка «Добро пожаловать соседи» была очень вкусной.
Спасибо Господи. Нужно запретить ему произносить это слово.
– Рада, что тебе понравилось. А что больше всего?
– Хлеб, без сомнений. Я никогда такой не ел.
– Старый семейный рецепт. Передается из поколения в поколение.
– Потрясающе. Вероятнее всего ты обнаружишь мою задницу у твоего порога, если я вдруг уловлю этот запах.
Обещание?
– Я всегда делаю сразу несколько буханок. В следующий раз я принесу тебе.
– Пожалуйста, сделай это.
– Конечно, если…,- я останавливаюсь на полуслове, когда симпатичная блондинка из бара подходит к нашему столику. Она останавливается возле Оливера.
Дерьмо. Дерьмо. Дерьмо. Уходи, блондиночка.
Мы разговаривали. Он рассказывал, как ему понравился мой хлеб. Я собиралась пригласить его…Я не знаю. На хлеб что ли.
– Оливер, мы можем поговорить?
– Сейчас неподходящее время. У меня деловая встреча.
Выражение его лица меняется. Становится раздражительным.
– Пожалуйста.
Челюсть Оливера сжимается, когда его стул скрипит по полу.
– Две минуты, Лейси. Это все, что я могу тебе дать.
Я остаюсь в одиночестве, смотрю в окно и жду, пока вернется Лоуренс или Оливер.
Приносят обед.
– Все покинули вас?
– Надеюсь, что нет. Я не смогу все это съесть в одиночку.
Возвращается Лоуренс.
– Где Оливер?
– Пришла девушка из бара. Она хотела поговорить с ним.
– Дерьмо. Я надеялась, что она уйдет.
Мое любопытство не дает мне покоя.
– Бывшая?
– Да. Милая девушка, но у нее куча проблем. Олли пытался ей помочь, но нельзя помочь тому, кто не готов принять помощь.
Я бы спросила что-нибудь еще, но не хочу быть назойливой.
– Как тебе киноа и салат из капусты?
– Очень вкусно.
– Всегда заказываю это.
Я смотрю на тарелку Оливера. Скоро всё остынет. Никто не любит есть холодные бургер и картошку.
– Наверное нужно попросить официанта поставить тарелку под лампу?
Не знаю, есть ли у них такое.
– Может быть, но давай дадим ему еще пару минут. Не думаю, что он станет тратить на Лейси больше времени.
Как Лоуренс и говорила, Оливер возвращается через две минуты.
– Сожалею. Снова.
– Что случилось?
Я, наверное, радуюсь больше положенного, когда Лоуренс задает ему этот вопрос.
– Как всегда. Опять напилась.
– Боже. Пьяна? Сейчас ведь только полдень.