Стажёр
Шрифт:
« Штирлиц шел по улицам Берлина и ничто не выдавало в нем советского разведчика: ни рация за спиной, ни волочащийся сзади парашют, ни болтающийся между ног маузер.» — усмехнулась про себя Кагэ.
Получается, что вирус будет доставлен именно в этих рефрижераторах. Что ж, это логично — температуру нужно поддерживать, чтобы вирус "не испортился". Всё также скрываясь в тенях, она обошла объект, и не найдя ничего интересного, отправилась на поиски контейнеровоза. Единственный корабль, готовый к погрузке, принадлежал компании Maersk Line — датской компании, одной
Компания хоть и была датская, но флаг на корабле был филиппинским, и ещё корабль был обвешан баннерами, из которых следовало, что это не просто перевозчик грузов, а гуманитарная помощь Африке.
«Отличную гуманитарку им подвезут,» — усмехнулась Кагэ. — «Луис Гарсия красавчик, под видом помощи заслать вирус. Но это лирика, пора заканчивать на сегодня,» — решила она, переходя в ближайшую тень.
Ей не составило никакого труда приникнуть на корабль. Теперь предстояло выполнить главную цель её визита — разместить GPS-трекеры на судне, чтобы можно было отслеживать его передвижение.
****
Вернувшись домой, Кагэ сразу же созвонилась с Энтони Бейлзом. Кратко обрисовав ситуацию, она сообщила, что у них есть 2-3 недели, пока груз доберётся до Африки. (Приблизительное расстояние между Манилой (Филиппины) и портом Аден (Йемен) составляет около 8 300 километров (или около 4 480 морских миль). Если учитывать среднюю скорость судна в 12 узлов, то расчётное время в пути будет около 16-18 дней. Однако это только время в пути, и оно может увеличиться из-за задержек в портах, погодных условий или логистических факторов.)
И что можно будет отслеживать судно с помощью GPS-трекеров на протяжении всего пути следования.
— Я так понимаю, у тебя есть план, Кагэ? — поинтересовался мистер Бейлз.
— Вы захватываете судно прямо у берегов Африки, дёшево и со вкусом, — пожала плечами Кагэ.
— Кхм, мисс Кагэяма, за кого вы меня принимаете? — слегка рассердился Энтони. — Я вам что, Тони Сопрано?
— Мистер Бейлз, не мне вас учить, — усмехнулась Кагэ. — Переодеваете морских котиков в хуситов и, вуаля, захват террористами судна с гуманитарной помощью.
— Всё у вас так просто, Кагэ, — улыбнулся Тони.
— Ой, я вас прошу, — закатила глаза Кагэ. — Одна просьба: придерживайтесь реалий, а не как в Голливуде.
— А как в Голливуде? — удивился Тони.
— У вас Белоснежку афроамериканка играет! — хохотнула Кагэ. — Если хуситы, то пусть парни будут чёрными. Странно будет увидеть среди них блондина с голубыми глазами.
— Я тебя понял, Кагэ, — улыбнулся Тони. — Я передам дальше по цепочке. Теперь скажи, что ты намерена делать дальше?
— Ммм, дальше мы начнём привлекать общественное внимание к фирме Unilab. Надо заставить их понервничать, — ответила Кагэ.
— Удачи тебе, — пожелал ей Тони.
— Я сама по себе удача, мистер Бейлз! — Кагэ вскинула кулак в победном жесте.
****
Луис Гарсия лично наблюдал за погрузкой рефрижераторов на судно. Не то чтобы он не доверял своим людям, но в свете
последних событий он лично захотел убедиться, что всё идёт по плану. После того как рефрижераторы были загружены, он лично проверил, что они подключены к электричеству и что температура соответствует требованиям.«Ну вот и всё, 2-3 недели, и груз будет доставлен на место, и тогда вся ответственность перейдёт к старшим товарищам,» — облегчённо вздохнул он, ступая на берег.
Зазвонил телефон. Луис Гарсия посмотрел на экран и поморщился — звонил его куратор. Вот с кем ему не хотелось говорить сейчас, так это с ним.
— Слушаю, — ответил он на звонок.
— Доброе утро, Луис. Расскажи, где мы сейчас находимся? — спросил куратор.
— Всё идёт по плану, погрузка закончена, корабль отплывает через пару часов, — ответил он.
— По плану? — задумчиво переспросил куратор. — Тогда почему ты увеличил охрану?
Луис Гарсия поморщился. Его куратор был в курсе каждой мелочи, и это его сильно раздражало.
— Просто китайцы в последнее время активировались, — соврал Гарсия. Он не хотел, чтобы его страхи стали известны ещё кому-то, а то ещё старшие товарищи сочтут его параноиком. — Опасался диверсии на последнем этапе, поэтому и решил подстраховаться.
— Понятно, — медленно протянул куратор. — Что ж, это похвально. Ты проделал хорошую работу, Луис, я обязательно отмечу это в своём рапорте, — сказал куратор и отключился.
Луис Гарсия посмотрел на телефон и мысленно пожелал куратору зажариться на медленном огне в аду.
****
Кагэ проснулась в приподнятом настроении — у неё есть 2-3 недели свободного времени, возможно, даже больше. Ведь когда американские морпехи перехватят груз, можно будет потянуть время, а когда филиппинцы поймут, что их надули, будет уже поздно. Так что реального времени у неё 24, но она возьмёт минимальную планку, а минимум — это 18 дней. Пфф, да за это время можно устроить мировую революцию, если, конечно, есть финансы и знаешь, с какой стороны подходить.
Она заказала на всех завтрак, подождала, пока его доставят, и собрала свою банду в «War Room.»
— Значит так, нам всем придётся хорошо поработать, — сообщила она, когда все закончили есть.
Она хотела продолжить, но у Рику зазвонил телефон, и она замолчала, жестом показав ему ответить на звонок.
— Слушаю, — ответил Рику. Звонили с проходной. — Да? — его брови поползли вверх, и, отодвинув телефон от уха, он обратился к Кагэ: — К тебе какой-то посетитель, хочет видеть именно тебя.
Формально они занимали офис корпорации «Судзуки», поэтому охрана сообщила Рику о неожиданном посетителе.
— Ну раз хочет, то увидит, — вставая со стула, ответила Кагэ. — А вы пока что приберитесь тут, нечего разводить свинарник на рабочем месте. — Она кивнула на остатки завтрака.
Парни поморщились — ну не привыкли они к такому фамильярному обращению.
— Мне пойти с тобой? — робко спросил Рику.
— Я похожа на ту, которой нужна помощь? — подняв правую бровь, поинтересовалсь Кагэ.