Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Стены вселенной
Шрифт:

— Генри?

— Тебе не кажется, что ты немного не от мира сего?

— Ну… Ты о Генри и Грейс?

— Он врезался по уши.

— Наверное, — согласился Джон. Теперь была его очередь ехидничать. — А что такого Грейс знает о нас?

— Мы встречаемся, ты еще не заметил?

— Я всю неделю даже дозвониться до тебя не мог.

— Ну, мне ведь надо учиться! Зато выходные полностью принадлежат нам. До тех пор, пока ты все не испортишь.

— Боюсь, ждать недолго.

Кейси улыбнулась, и они сменили тему. К концу вечера Джон обнимал Кейси на своем потертом диване, прижимая губы к ее губам.

Лаборатория, примыкавшая к корпусу инженерного факультета, была громадной:

здание размером с футбольное поле да еще с дополнительными пристройками. Основное помещение разделялось примерно на двенадцать участков с оборудованием для разного рода экспериментов. Среди прочего там были огороженный лентами субкритический ядерный реактор, маленький токамак, ускоритель на средние энергии, низкотемпературная установка, металлургическая лаборатория и механическая мастерская. В одной из пристроек располагалась лаборатория для студентов-первокурсников с шестью секциями. Столы были завалены хламом, вверху висели таблички с названиями проектов. На одной табличке значилось «Пинбол».

— Ты застолбила нам место? — удивился Джон.

— Если бы не поторопилась, его бы заняли, — сказала Грейс. На столе лежала груда пустых коробок, брошенных другой командой. — И так уже интересовались. Надо использовать, а то отберут.

Джон покачал головой.

— А других идей для проекта у вас нет?

Грейс усмехнулась.

— Идей масса. Только все паршивые. Ну так как? Что ты решил?

Джон осмотрелся. Радиометр на соседнем столе, на другой стороне пристройки отгороженный лентами рентгеновский аппарат, в каждой секции — оптический микроскоп. Наверняка где-то притаился и растровый сканирующий. Джон вдруг осознал, что возня с ювелирными инструментами — пустая трата времени. Вот оно — оборудование, с помощью которого надо исследовать устройство! Его даже не потребуется вскрывать.

И всем этим оборудованием он сможет воспользоваться!

— Идет. Будем делать пинбол.

Он сидел за столом в своей квартире и смотрел на пустую тетрадную страницу. Прибор лежал рядом на столе и, казалось, скалился светодиодным зубом. Ювелирный набор был там же — забытый. У Джона появилась привычка сидеть так каждый вечер, изучать прибор и записывать результаты наблюдений. Сейчас, однако, его мысли были заняты другим.

Карандаш рассеянно заскользил по бумаге, рисуя на этот раз не прибор, а пинбол-машину. Джон много играл в пинбол. Одна машина стояла в магазине, где Джон покупал комиксы. Сколько раз он ездил на велосипеде в город и тратил свои скудные карманные деньги на книжки и игру! Старался выжать максимум из каждого четвертака, зарабатывая побольше очков и право играть бесплатно. Как-то раз машина сломалась, и Джон видел, как мастер откинул крышку, будто капот автомобиля. Внутри была куча лампочек, километры проводов и целая тонна пыли. Зрелище впечатляющее, но понять из него, как работает машина, конечно, было нельзя. Теперь, когда Джон занялся вопросом вплотную, стало очевидным, что ничего сложного тут нет. Все, что нужно, они проходили в элементарном курсе.

Главное — шарик на наклонной поверхности. Противник в игре — сила тяжести. Похоже на учебное пособие по классической механике. Не зря Джон вспомнил о пинболе на лабораторной работе, посвященной ньютоновским законам движения.

С шариком все просто — можно взять из обычного подшипника. С поверхностью тоже — обычная деревянная доска с препятствиями. Добавить лампочки, флипперы, амортизаторы, счетчик очков — и дело сделано.

Джон увлекся составлением списка необходимых деталей и вздрогнул, когда в дверь позвонили.

— Джон, открой!

Черт! Кейси. Джон смотрел на прибор. Нельзя, чтобы она его увидела.

Как ей объяснить, что это такое? Схватив прибор, Джон бросился в спальню, засунул его в ящик и повернул ключ.

— Джон!

— Иду! — Он практически швырнул ящик на пол кладовки.

Пробегая обратно, заметил, что забыл на столе инструменты, и быстро засунул их в кожаный портфельчик.

— Джон, я тебя вижу в глазок! Открывай.

— Я… я навожу порядок.

— Не беспокойся. Мы все равно уходим.

Джон забросил набор на холодильник и отпер дверь.

На Кейси была мини-юбка и кожаная куртка со множеством висюлек. Джон не особенно жаловал здешнюю моду, но Кейси хорошо выглядела в любой одежде.

— Ты еще не собрался, — выдохнула она.

— Я… это… работал.

— Я так и подумала. — Она замахала руками. — Ну, давай-давай, одевайся. Нам надо быть там через час.

— Хорошо, я быстро.

Джон заскочил в душ, наскоро помылся, а точнее сказать, намочился. Когда он вышел, Кейси листала тетрадь, которую он забыл спрятать.

— Что это?

— Просто тетрадь.

Он протянул руку, чтобы ее забрать.

— Какие-то сложные чертежи. Все так четко и аккуратно.

— Ничего особенного.

Джон выхватил тетрадь из рук Кейси и, захлопнув, швырнул сквозь раскрытую дверь в спальню. Пошелестев страницами, тетрадь упала на пол.

Кейси спокойно посмотрела на Джона.

— Ладно, ничего так ничего. Ты готов? — сказала она таким холодным тоном, что Джон сразу перестал злиться и насторожился.

Весь вечер Кейси была какой-то отстраненной и почти не танцевала. Возвращаться домой к Джону она не захотела, а попросила отвезти ее в общежитие. Глядя, как она заходит в Бенчли-холл, Джон понял, что сделал большую глупость. Нельзя было оставлять тетрадь на столе. Ни один человек не должен знать о приборе.

— Вот список деталей, которые нам понадобятся, — сказал Джон.

Достать все необходимое не составляло труда. Флипперы — просто кусочки дерева, прикрепленные к соленоиду. Амортизаторы — обтянутые резиной пластмассовые цилиндры с соленоидами внутри. Монетоприемник можно купить на заводе, где делают торговые автоматы. Стальные шарики вынуть из подшипника. Пусковой механизм — металлический стержень с пружиной. Еще понадобятся лист стекла, блок питания, деревянные доски и металлическая подставка. Все. Для экспериментального образца вполне достаточно.

Грейс просмотрела список и протянула руку к рисунку.

— Перспектива хромает, — пожурила она.

— По черчению у меня пока только четверка.

— Я попрошу кого-нибудь переделать.

Генри взял чертеж из рук Грейс и буркнул:

— Механическая мастерская.

— Да, — согласилась Грейс. — Придется поработать на токарном станке. И еще нужны паяльники.

Они стояли у своего стола в лаборатории. Вокруг шумели голоса, стучали инструменты. От работы какого-то механизма вибрировал пол. Кейси собиралась прийти тоже, но в последнюю минуту передумала: «Вы, ребята, занимайтесь техникой, а я займусь другими делами». Какими другими делами, думал Джон. И как она вообще оказалась в их команде?

— Кстати, почему игра называется «пинбол»? — спросила Грейс. — «Пин» — штырек, «бол» — шар. Шарик я вижу, а где штырьки?

— Стальбол, — влез Генри, предлагая название.

— Не знаю я почему, — сказал Джон. — Назвали — вот и называется.

— Может быть, потом станет понятно, — успокоилась Грейс. — А где Кейси? У вас с ней все в порядке?

— Да. У нее просто какие-то дела. Почему что-то должно быть не в порядке?

Грейс смотрела на него, широко раскрыв глаза. Внезапно Джон понял, что не говорил, а кричал.

Поделиться с друзьями: