Стихийное бедствие
Шрифт:
— Не думаю, что вы дадите достойную цену, чтобы хватило на оплату ваших жизней и помощи от аборигенов, — хмыкнул Орфео.
— А я вот думаю, что ты переоцениваешь все, — минк-хорек сложил руки на груди. — Сначала выслушай нас, а потом делай выводы.
И он подошел к костру со стороны сидящего в одиночестве Кубо, пристроившись к нему. Кок мигом разлил из общей кастрюли супа и передал капитану.
— Считай, что пока между нами нейтралитет. Я расскажу тебе то, что обещал. Ты думаешь, а завтра с утра все и решим, — продолжал говорить Фиер. — Нам деваться некуда все равно. На ремонт корабля уйдет не меньше двух месяцев, если удастся достать все необходимое.
— Если бы не кэп, то было бы куда хуже… — прошептал Риид, а глаза его потускнели от грусти.
Возня среди команды прекратилась, и многие окунулись в тоску и скорбь.
Хм-м? Точно! Фиер упомянул, что он нынешний капитан экспедиции. Видимо, что-то произошло у них. Они говорили, что погибло много членов экипажа, скорее всего, предыдущий капитан тоже умер.
На компанию опустилась тишина. Только потрескивали поленья в большом костре и жужжали настырные насекомые, от которых никакого спасения. Никто не хотел говорить, и сидели, задумавшись, а я разглядывала ученых, или как еще назвать тех, кто входит в экспедицию.
Незнакома я была с еще тремя членами их команды. Иго так и не вернулся с корабля, видимо, и темнота не стала для него предлогом покинуть пострадавшее судно. И оставались еще две девушки, точнее — девушка и женщина. Если первая казалась легкомысленной своей улыбкой, то взгляд ярко-голубых глаз второй пробирал до костей — жуткая.
Девушку звали Астери Лили, и она на четыре года младше Нокс. Они обе были похожи, неуловимо, только у младшей глаза карие, а темно-розовые волосы длиной доставали до поясницы. Стиль в одежде похож, разве что плащ серый. И была она бойцом, флористом-ботаником.
Женщина носила имя Кана, а вот фамилии не наблюдалось. Выглядела она довольно мужественно с пробирающим жутковатым взглядом и очень короткими пшеничными волосами. Одета в синие узкие брюки и белую футболку, а поверх кожаная куртка. За спиной ножны с парными мечами, и судя по классу, являлась мечницей, а профессия — орнитолог. И была тут старшей из трех девушек — ей двадцать восемь.
Лагерь скитальцы основали обстоятельно. У костра были сдвинуты валуны, на которых можно было удобно сидеть, а для кострища вырыта яма, где и уложили угли и крупные бревна, выстраивая компактную башенку. Мы с Орфео на стоянках тоже вырывали ямки, которые потом удобно было засыпать, тем самым не оставляя следов и повода для пожара.
Чуть дальше стояли растянутые пустующие палатки с застегнутыми тканевыми дверцами. В походе мы чаще всего спали под открытым небом в спальниках на подстилках из листьев или еще чего, прижавшись к бокам или спине Риппера. Палатку мы не устанавливали, ибо после нескольких раз, когда приходилось ставить и снимать каждые день, Орфео психанул и чуть не уничтожил оную, но мне удалось спасти добро и спрятать в Инвентаре по частям.
— Думаю, теперь можно поговорить, — вывел из задумчивости всех Фиер, закончив с ужином и положив тарелку в общую кучу у кастрюли. — Когда нас выбросило к этим берегам, мы фактически остались без еды и воды. Те, кто мог стоять на ногах, отправились на поиски припасов и источника воды для питья, пока наш доктор пытался оказать помощь пострадавшим. На поиски ходили Кана и Гарм с Руфом.
— Здесь в округе очень много скал, появившихся не естественным путем, как кажется, — взял слово старший Одд и погладил пса, который устроился у
его ног, наигравшись с хвостом Риппера.— В весеннее время на сушу выходят морские короли в этих местах. Они занимаются местным ландшафтом в процессе, — объяснил Орфео, все такой же напряженный и мрачный.
— Выходит, у нас есть три месяца, чтобы закончить починку корабля и как-то выбраться с Калм Белта, — задумчиво пробормотал Фиер и опустил взволнованный взгляд в огонь.
— Видимо, в одну из таких ходок, эти самые морские короли порушили прибрежные скалы, открыв пути к множеству пещер, — продолжил Гарм. — Мы обследовали несколько из них, перед тем как пойти к северу и наткнуться на вас. И нашли кое-что интересное в одной пещере. Дверь.
— Дверь? — вскинул удивленно брови Орфео.
— Верно, — кивнул старпом «Скитальцев». — Там что-то написано на древнем языке, но мы не мастера в этом.
— Но это может заинтересовать тебя, Орфео. Ты же знаешь этот мертвый язык, — вставил Фиер. — Мы скажем координаты этой двери. А ты нам скажешь, в какой стороне город и как долго идти до него.
— Если ли смысл? Вы нашли двери за пару дней. Что мешает мне? — растянул губы в усмешке Учитель.
— На самом деле ничего, — слишком равнодушно пожал плечами минк. — Разве что потеря времени, и наша удача, что и завела в том лабиринте в нужный проход. А так плутали бы долго. Ну, и еще у нас есть несколько копий понеглифов, точнее четыре. Которые тоже можем отдать.
— Или я просто избавлюсь от вас и получу нужное. Или сначала получу нужное, а после избавлюсь, — насмешливо выдал Орфео.
— Пират, — презрительно бросил Палло и скривил тонкие губы.
Я не влезала в разговор, а тихо сидела около Учителя и наблюдала за ходом беседы. Только вот что-то напрягало меня.
Сама мысль, что Орф может убить присутствующих, казалась мерзкой. Скитальцы не виноваты, что такая доля легла на них. Были бы они пиратами, то можно было бы избавиться во избежание, но эти ребята обычные ученые, что исследуют мир, наплевав на законы Мирового Правительства и рискуя своими жизнями ради знаний. За что их убивать? Что попали не на тот остров?
Предки благосклонны к вам.
Вот как. Они поддерживают меня?
Я дернула Учителя за рукав куртки, привлекая внимание к себе.
— Предки не одобряют убийства, — чуть приподнялась и прошептала мужчине на ухо. — Им не нравится эта идея.
— Вот как? — Орфео отстранился и удивленно посмотрел на меня.
— Так и сказали, — я коснулась пальцем виска.
Члены экспедиции понимали, что ничего не смогут сделать Орфео, было видно по их взглядам: настороженным, напуганным, загнанным. Они были побиты и слабы после крушения и от полученных ран. Люди не оказали бы должного сопротивления такому человеку как Учитель. Может, я и преувеличиваю его силу, но рядом с ним ощущала безумную уверенность, что он сможет и с легкостью справится с такой помехой.
Орфео какое-то время раздумывал над моими словами, а я ловила любопытные взгляды присутствующих. Риид что-то шептал девушкам, тыкая в мою сторону пальцем, видимо, опять заливал, что я «сканирую» и «вижу» все насквозь.
— Завтра утром я дам ответ, — наконец сказал Учитель и поднялся с валуна.
Я подскочила вслед за ним, обращая внимания на то, что мужчина боролся с сомнениями и с собой.
Ему очень неприятна мысль, что в его дом снова сунутся чужаки, особенно тогда, когда его там нет. В очередной раз.