Стихийное бедствие
Шрифт:
Глава 26. Плата
Напряженная атмосфера, не предвещающая ничего хорошего, мне не нравилась, потому и попыталась ее скорее разрядить. А нечего волком голодным смотреть на нас!
Кстати, о еде…
— Тут кто-то ужинать предлагал, — подала робко голос я, поднимая руку.
Кубо мигом просветлел лицом и улыбнулся, закивав:
— Конечно! Прошу к нашему скромному столу! Все долги после еды!
Меня подхватили под руку и посадили на один из камней около костра, где расположились остальные потрепанные морем. Орфео тоже посчитал, что конфликт не стоило усугублять,
Учитель устроился рядом со мной, но миску с супом брать не спешил, да и вообще был подобран и серьезен, бросая взгляд на того подозрительного темного типа, прячущегося в тени, который был во всем черном, и волосы тоже черные, и глаза такого же цвета, и лицо бледное. Будто болен чем-то.
— Слушай, Нубия, — с другого бока приземлился Риид и состроил очень жалобное лицо. — Будь человеком, поделись снова теми божественными консервами! Прошу! Спаси!
— Ну, вообще-то это наши припасы, — осторожно протянула и медленно отодвинулась дальше, чтобы не набросился.
— Прошу тебя, спаси, а, — взмолился парень, что уже начало пугать… или раздражать.
Не могу определиться.
— Ты просто не понимаешь! Уха. Запеченная рыба. Жареная рыба. Котлеты из рыбы. Рыба на пару. Рыбный рулет. Рыбный пирог. Копченая рыба. Малосольная рыба. Суши. Сашими. Сушеная рыба. А еще все приправлено лекциями о рыбе, из которой это все сделано… — Риид сложил ладони лодочкой, а я уже спиной прижималась к Орфео, выставив перед собой руки. — Прошу, спаси своей пищей богов…
— Вот про сушеную и копченую рыбу ты зря, — подал голос Гарм, сидевший напротив нас с миской ухи. — Они хорошо с элем идут. Когда тот есть, — тихо закончил, пробормотав.
— Да дай ты ему уже. И отстанет, наконец, да еще и заткнется, — недовольно пробормотал Учитель над головой. — У тебя все равно запасы сделаны на год. Так что и мне дай.
И таким образом неожиданно почему-то желающие, коих оказалось достаточно, ужинали консервами — рисом со свининой. Да и с таким видом ели, будто их несколько месяцев голодом морили, а некоторые с трудом сдерживали приличный вид, поедая одну ложку за другой.
Смешно было на них смотреть. Особенно на такую суровую Нокс, наезжавшую на нас буквально полчаса назад, а теперь с удовольствием съедающую обычные разогретые на огне консервы. Или Палло, что скалился на Учителя, но присмиревший за ужином.
Выражение «сытый и добрый» приобрело новые оттенки.
Стремительно темнело, а часы показывали шесть вечера. Люди устроились ближе к большому костру, в надежде скрыться от прохладного воздуха, шедшего с моря, и согреться.
— Да что вы понимаете? Рыба — вот пища богов! Столько блюд можно сделать из нее, а вы не цените, — обиженно дулся Кубо и ел свою уху.
Больше всего обиженного и осуждающего взгляда досталось мне.
Чтобы как-то загладить ситуацию, взяла и ляпнула:
— А мы пока тут путешествовали, видели огромных красных рыбин, с меня размером. И еще пираньи. Одну даже зажарили и съели. Неплоха на вкус была, хоть и костлява весьма.
Карие глаза у парня буквально загорелись, и он мигом забыл обо всех обидах и подался вперед.
— Где? Где ты их видела?
Его товарищи с трудом подавили мученические вздохи, хотя по глазам видела всю их боль.
— На острове. Но вам
туда нельзя, — твердо сказала и еще покивала для уверенности.— Почему?! — Кубо расстроено вскинул брови, отчего стал выглядеть донельзя забавно.
Поманили его конфеткой и обманули. Злая я. Учусь у Орфео и Марии.
— Остров закрыт для чужаков. Их убивают, если таковы появляются, — тихо пояснил Учитель и пронзительным взглядом окинул опешившего парня, который мигом подавил свое волнение, широко открытыми глазами взирая на мужчину. — По-хорошему, я должен вас всех убить.
Он одарил каждого тяжелым взглядом, будто сейчас начнет вершить правосудие.
— А если мы купим себе помощь? — раздалось за нашими спинами, чуть рычаще, и звучало бы пугающе, если бы не нотки сомнения в голосе. — Мы здесь уже неделю, и успели осмотреть прибрежные районы. Очень тщательно и профессионально, как того и делают экспедиции, так что предложить есть что.
— На что намек? — Орфео не оборачивался, хотя глаза сощурил.
А я любопытно оглянулась.
Нашу спину прикрывал лежащий Риппер, который очень грозно смотрел на всех, обещая им незавидную судьбу, если рискнут подобраться к нему. И это бы помогло, если бы не одно «но» — с его хвостом продолжал играть Руф, нарушая весь суровый вид дикого хищника и слюнявя длинные перья.
— Орфео, верно? Слышал о тебе, — продолжал тот же голос, не выходя на освещенный участок пляжа. — Потому наше предложение тебя точно заинтересует, любитель древностей.
Учитель напрягся и чуть обернул голову.
— Ты ведь хотел поговорить со мной, как я понял? — к костру, наконец, вышел обладатель необычного голоса, обходя по дуге Риппера, который немигающим взглядом следил за незнакомцем. — Я — Фиер, нынешний капитан экспедиции «Скитальцев».
Имя: Фиер
Пол: мужской
Возраст: 33 года
Статус: Капитан экспедиции «Скитальцев»; Навигатор
Звание: Звездочет
Уровень:???
Класс: Боец; Дуэлянт; Астроном
Раса: минк-хорек
В своей жизни я знала единственного минка — Бепо, белого медведя. Как мне он рассказал, минки — племя гуманоидов с внешностью млекопитающих зверей, которые обитают на огромном слоне по имени Занеша, странствующему по Новому Миру. Их раса живет довольно закрыто в своем герцогстве Мокомо, не имея никаких отношений с Мировым Правительством. Все мне это передал Бепо, когда я его спрашивала о происхождении, ведь не верилось, что такие существа могли где-то жить.
И вот снова я встретила минка. И одного полукровку.
Неужели все-таки остров-слон Зоя существует, и меня не обманули?
Фиер не был высок, и казался одного со мной роста. Держал спину гордо и прямо, а взгляд голубых блестящих глаз устремлен свысока на нас и его товарищей. Бежевый мех в вечернем полумраке казался темно-коричневым и был очень густым, только грудка, видневшаяся из распахнутой рубахи, была белой. Он очень звероподобен, хотя хорьков видела только на картинках — этот был прямоходящим, мускулистым и массивней своих диких собратьев. И меня очень привлек его пушистый хвост, торчащий влево.