Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Стихотворения и баллады
Шрифт:

Терсит – простой греческий воин, изображаемый злобным, безобразным и трусливым (гр. миф.).

Терние – всякое колючее растение, а также отдельная колючка, шип.

Трапеза – здесь: помещение в монастырях, где монахи едят за общим столом (трапеза – стол).

Тризна – скорбное пиршество в честь поминовения

усопших.

Троглодит – первобытный пещерный человек; в переносном смысле – грубый, неотесанный.

Троя – город в Малой Азии.

Утверждать – здесь: укрепить, крепко поставить.

Устав – закон, правило; собрание законов.

Устен – род. п. от слова «уста» – рот, губы.

Феб – см. Аполлон.

Фемида – богиня права, законности и предсказаний; изображалась с весами и повязкой на глазах в знак беспристрастия (гр. миф.).

Фиал – у древних греков и римлян плоский и низкий сосуд для питья и для возлияния при жертвоприношениях.

Филомела – иносказательно: соловей.

Фимиам – благовонное вещество для курений; приятный запах.

Фортуна – богиня счастья, случая, судьбы, изображалась с повязкой на глазах в знак изменчивости счастья (рим. миф.).

Фракияобласть в восточной части Балканского полуострова.

Фурии – богини мести (рим. миф.).

Харон – сын Эреба (см. Словарь) и Ночи; перевозчик, переправлявший на челноке через реки Стикс, Ахерон и Коцит (см. Словарь) души умерших до ворот Аида – подземного царства (гр. миф.).

Хребты (облаков) – гряда, цепь (облаков).

Цевница – свирель.

Церера – богиня плодородия и земледелия, созревания хлеба; считалась богиней – законодательницей, покровительницей брака, семьи и гражданских порядков; вслед за Церерой и другие боги открыли людям полезные знания и помогли им создать материальную и духовную культуру; в честь Цереры устраивались в апреле праздники (рим. миф.); в гр. миф. – Деметра, в честь которой

проводились ежегодные празднества в Элевзине, расположенном в двух километрах от Афин (Элевзинские мистерии); см. Аид, Прозерпина.

Цианы – васильки.

Цибела (Кибела) – великая матерь богов и всего живущего на земле (гр. миф.).

Часть – участь, судьба.

Чернец – монах.

Чресла – поясница, крестец, окружность тела над тазом.

Шуйца – левая рука.

Эвмениды. – К стиху «И тихо выступает хор…» («Ивиковы журавли») Жуковский дал такое примечание: «Хор Эвменид (Эринний, Фурий). Сии богини, дщери Нощи и Ахерона, открывали тайные преступления, преследовали виновных и мстили им на земле и в аде».

Эллада – см. Гела.

Эллены – греки; от Эллина, мифического родоначальника греческого народа (гр. миф.); см. Гела.

Эол – повелитель ветров (гр. миф.); иносказательно: ветер; эолова арфа – струнный инструмент, звучащий от дуновения ветра.

Эреб (Эрев) – сын Хаоса и брат Ночи; олицетворение одного из начал мира – вечного мрака (гр. миф.).

Эриннии – богини мщения, живущие в Аиде; они жестоко преследуют клятвопреступления, нарушение законов гостеприимства и в особенности убийство (гр. миф.). В Аттике Эриннии назывались Эвменидами.

Эрот – бог любви (гр. миф.).

Эфир – олицетворение верхнего, лучезарного слоя воздуха, считавшегося местопребыванием Зевса; позднее – некая чистая и божественная стихия, более тонкая и подвижная, чем воздух, из которой произошли солнце и звезды и где живут боги; Эфир – одно из основных начал мироздания (гр. миф.).

Юнона – супруга Юпитера, покровительница брака и семейного очага (рим. миф.).

Ярый (бой) – огненный, пылкий, неудержный, сердитый, злой, лютый, жестокий, рьяный.

Ясмин – жасмин.

Поделиться с друзьями: