Режьте, режьте воздух беспредельный,быстрые, как ножниц острия!Вас, как детство, песней колыбельнойобступила родина моя.Что же ты шарахаешься, птаха?Не мечись, не бейся — погоди.Я у слова расстегну рубахуи птенца согрею на груди.1940
55. Начало. Перевод Б. Ахмадулиной
О стихи, я бы вас начинал,начиная любое движенье.Я бы с вами в ночи ночевал,я
бы с вами вступал в пробужденье.Но когда лист бумаги так бел,так некстати уста молчаливы.Как я ваших приливов робел!Как оплакивал ваши отливы!Если был я присвоить вас рад,вы свою охраняли отдельность.Раз, затеяв пустой маскарад,вы моею любимой оделись.Были вы — то глухой водоем,то подснежник на клумбе ледовой,и болели вы в теле моем,и текли у меня из ладоней.Вас всегда уносили плоты,вы погоне моей не давались,и любовным плесканьем плотвывы мелькали и в воду скрывались.Так, пока мой затылок седели любимой любовь угасала,я с пустыми руками сидел,ваших ласк не отведав нимало.Видно, так голубое лицозвездочет к небесам обращает,так девчонка теряет кольцо,что ее с женихом обручает.Вот уже завершается круг.Прежде сердце живее стучало.И перо выпадает из руки опять предвкушает начало.1940
56. Третья приписка. Перевод С. Куняева
Когда на рассвете я рифмы искал —Мой край благодатный сверкал новизною,И стих отраженьем ее заблистал,И я прослезился внезапной слезою.Сомненья мои далеко-далеко,Я предан своим убежденьям и узам.Но тайное чувство найти нелегко,Такое, что было б неведомо музам.Я вновь начинаю с печалью писать,Гадаю, когда бы и чем вдохновиться.Мечта поднимает свои парусаИ в поиски новых просторов стремится.Лишь зрелые души слагают стихи,Лишь зрелое сердце искрится огнивом.О скалы Фазиса, вы так высоки,Но стих вас достигнет в стремленье ревнивом!Его не упрячешь в уюты теплиц,Он жизнью замешен, а это не просто,Он сложен, как сложные линии лиц,Исполненных ясности и благородства.А если у голоса нота одна,То правда стирается от повторенья.Поэзия! Ты в новизну влюблена,Ты вечно нова со времен сотворенья!1940
ПРЕДКИ
57. Теймураз обозревает осень в Кахетии. Перевод В. Державина
Уже октябрь. Я брошен лознякамик развалинам. Над башенным угломсидит печальный Теймураз в былом,даль обводя угасшими глазами.Поэт-властитель одряхлел как будто,разорена врагом его страна.Он жаждет разорвать Ирана путы.Надежда — в Имеретии видна.Ворота Греми крыты черной тканью.Окно дворца раскрыл поэт седой,холмы, как временем, покрыты мглой,и
лай собак как будто за веками.И, вспугнутый, взметнувшись с ветки черной,сквозь три столетья голубь к нам летит.И Теймураз стиха трубой подзорнойв грядущее Кахетии глядит.«Там осень!» — шепчет, как бы сожалея.Айва желтеет, зреет виноград.Живет Кахетия, и вновь над неюи журавли и соколы летят.Деревья тонут в щебете и звоне,с подойниками женщины идут.И листья ветру сыплются в ладонии крыльями павлиньими цветут.И туча проплывает над долиной,раскроется листва в лесу густом,и сгрудит солнце огненным клинкомцвета пунцовый, золотой и синий.Янтарный, желтый, красный и зеленыйцвета трепещут, блещет синь волны.И блеск листвы, и ясность небосклонау юношей в глазах отражены.И в этот мир, живой и шумный, бросивв Ширазе выкованный горький стих,поэт сказал: «Тебя воспел я, осень,но задыхаюсь средь щедрот твоих.Всё досказать хотел бы я, да поздно:жизнь замерла, как звук шагов вдали.О матери в слезах шумели сосныи мне печаль великую несли.Себя и мать, казненную Аббасом,я в дань моей Кахетии принес.Я стал певцом, и был мне дан Ширазомстрой песен и удел скорбей и слез.Певца любви и доблести высокой,что озарил пергамент волшебством,я полюбил в дни юности далекой,но, полюбив, пошел своим путем.Я вкусом винным, пеньем соловьинымлюбви дал имя — в стих оно легло.Но вороны меня терзали! Имия сломан, как орлиное крыло.Стал жить стихом и предал я забвеньюКахетии военную звезду.Чужбина обрекла меня мученью,я старых гнезд в отчизне не найду.И каждый стих мой вырвали страданья,в грядущее мостом кладя его.Кахетия, каких созвучий граньюлуч сохраню я солнца твоего?А свежий ветер, вспенивая ветви,как девушка, в садах смеется нам.О судьбах Грузии свистящий ветерпословицей летит по деревням.О новой родине, о счастье, о покоепо Грузии проносит он молву.И мне б свое гнездо свивать с тобою,и мне б там быть с тобою наяву!Как я вмещу, Кахетия родная,твою природу в чуждый строй маджам?Хочу сказать, оленя догоняя,там, где стоял наш Алавердский храм,где мой ретивый конь, раскинув гриву,летал стрелою, легок и могуч,я вижу: вновь сады страны счастливойнасытил хрусталем полдневный луч.Вот поле, где я в мяч играл когда-то.О, стать бы мне живым среди живых!Я пожелал бы с чашею подъятой,чтоб, как форель, метался каждый стих;