Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

1950

* * *

В белых платочках и в юбках алыхДевушки с ведрами у журавля,Рокот на гумнах и на сеновалах,А за околицей – лишь поля.И прохожу я путем открытымЧерез село в ночной окоем,С сердцем, душою реки омытым,И просветленный безгрешным днем.Я оттого и светлел, что волен:Здесь – сегодня, а завтра – там,Завтра уйду гречишным полемС песней другой и к другим местам.И
не пойду я по душным хатам
Вечером звездным ночлег ища:Вон за лужайкой, над плавным скатом,Кров необъятный, без стен и ключа.

1936

* * *

Осень! Свобода!.. Сухого жнивья кругозор,Осень… Лесов обнажившийся остов…Тешатся ветры крапивою мокрых погостов И опаздывают сроки зорь.Мерзлой зарей из-под низкого лба деревеньХмурый огонь промелькнет в притаившихся хатах..Солнце-Антар леденеет в зловещих закатах И, бездомный, отходит день.Тракторы смолкли. Ни песен, ни звона косы,Черная, жидкая грязь на бродяжьих дорогах…Дети играют у теплых домашних порогов, И, продрогшие, воют псы.Родина! Родина! Осень твоя холодна —Трактом пустынным брести через села без цели,Стынуть под хлопьями ранней октябрьской метели… Я один, как и ты одна.

1930—1940

Примечания

Настоящая книга избранных стихотворений и поэм дает читателю широкое представление о всем многообразии поэтического творчества Даниила Андреева. Тексты, кроме специально оговоренных, печатаются по изд.: Андреев Д. Собр. соч. В 4 т. М.: Русский путь, 2006. Т. 1, 2 (сост., подготовка текста и примеч. Б.Н. Романова). Большинство циклов книги представлены не полностью, а избранными стихотворениями. Ряд произведений поэта, составивших первый раздел книги, а также поэтический ансамбль «Русские боги» (далее – РБ), связаны со всем его творчеством, воссоздающим целостную картину мироздания, где исторические события неотрывны от мистических реальностей. Поэтому для полного понимания некоторых сюжетов и реалий поэзии Д. Андреева необходимо знакомство с другой его книгой – «Розой Мира» (далее – РМ), подробно излагающей «концепцию» мироустройства поэта-духовидца и объясняющей понятия и термины, которыми он пользовался. В примечаниях они приводятся по изд.: Андреев Д. Собр. соч. В 4 т. М.: Русский путь, 2006. Т. 3 (см. указатели).

Стихотворения и поэмы

Представленные в этом разделе стихотворные циклы и поэмы относятся к разным периодам творчества поэта, но в окончательном своем виде они, как правило, оформились в 1950-е годы, в тюрьме и после освобождения, когда поэт восстанавливал по памяти (создавая зачастую новые редакции) произведения, погибшие при аресте и работал над поэтическим ансамблем «Русские боги».

Лунные камни

Цикл посвящен Галине Сергеевне Русаковой (в замужестве: Еремеевой), школьной соученице и первой неразделенной юношеской любви Д. Л. Андреева; оба они сохранили на всю жизнь глубокие дружеские отношения.

Древняя память

«Когда былых миров оранжевые зори…» Друг Андреева В. М. Василенко (1905—1991) – поэт и искусствовед, отличавшийся замечательной, не ослабевшей и в старости памятью, в письме к Б.Н. Романову от 23 августа 1988 г. вспоминал: «…я проводил часы многие годы, слушая его стихи, читая свои, восхищаясь его романтическо-поэтическими “воспоминаниями” о его жизни в двух иных мирах, где было несколько солнц (изумрудное, синее, такое, как наше) и были удивительные утра, и дни, и вечера, особенно, когда эти солнца встречались утром и вечером; расходясь – тоже; жизнь там была счастливая – без войн, без злодеяний, все любили

искусство, поэзию, не было страшных городов-спрутов, городов-чудовищ… Он, Данечка, был всегда влюблён в ослепительно прекрасных девушек, мечтательниц; в одну художницу, писавшую зори и вечера, когда два солнца встречались и расходились. Он очень ярко это описывал и говорил, что он помнит (цитирую на память): «Голубое солнце неохотно уступало место золотому, и мы (с нею) замирали в восторге, глядя, как голубые и золотые потоки света смешивались, голубые ослабевали, гасли, а золото заполняло все мягким сиянием, очень были, Витя (это мне), красивы печальные кипарисы, – они там тоже были, – это дерево, Витя, есть и на других планетах, – они голубели, а потом растворялись в золоте и казались вылитыми из золота; ветра по утрам не было; они были неподвижны; золотом заливались – до дна – озера, – их мы видели с холма, где встречал я с моей возлюбленной восход, – и я слушал, как она произносила стихи… “Скажи, Даня, а ты помнишь эти стихи?” – наивно спрашивал я. “Нет, конечно, – отвечал Андреев, – но я помню, что они возвышенны и прекрасны”».

«Ослепительным ветром мая…» В этом стихотворении, как и в ряде других, Андреев говорит о своей «первой жизни» в Индии. В. М. Василенко вспоминал: «Даня говорил и о жизни своей на земле в Индии: он был воином, она жрицей храма, и свою любовь он и она скрывали. Было это в давние времена, он подчёркивал – “когда складывались стихи «Рамаяны»”. (Письмо к Б.Н. Романову от 23 августа 1988 г.). «Рамаяна» создана около 4 в. до н.э., а окончательно сложилась ко 2 в. до н.э. См. также РМ.

Из дневника («…И вот упало вновь на милую тетрадь…»). Мемфис – столица Египта в эпоху Древнего царства (XXVIII—XXIII вв. до н. э.). Микены – древний город в Арголиде, столица Ахейской Греции. Ур – древний город-государство, существовавшее с 4 тыс. до конца 4 в. до н. э. на территории нынешнего Ирака. Альгамбра – крепость мавританских правителей в середине XIII – конце XIV в. на юго-восточной окраине Гранады. Вавилон – столица Вавилонии, древнего государства Двуречья. Майя – в индийской религии и философии иллюзия мира, творимого божеством; в русской поэзии начала века этот образ встречается у К. Д. Бальмонта («Майя»), у В. И. Иванова, Ф. К. Сологуба и других.

Миларайба. Миларайба – правильно Миларепа (1040—1123); «Буддийский поэт-отшельник, живший в IX веке в Тибете, одно из замечательнейших лиц пантеона «Махаяны». (Примеч. Д. Андреева); см. о нем также РМ. Махаяна – разновидность буддизма.

Голоса веков

Палестинская мелодия. Трубы Ангела, Льва и Орла – имеются в виду символы евангелистов: Ангел – Матфея, Лев – Марка, Орел – Иоанна.

Серебряная ночь пророка. В основе стихотворения мусульманские предания о великом откровении пророку Мухаммеду о ночном путешествии в Иерусалим (см. Коран, аят 17:1) и о вознесении его на небеса; по мнению исследователей, средневековые мусульманские описания этого события могли послужить одним из источников сюжета «Божественной комедии» Данте. …эль Бохран (Аль Борак) – крылатый конь Мухаммеда, на котором он совершил путешествия из Мекки в Иерусалим, а также на небеса.

Бар-Иегуда Пражский. Предположительно, один из источников стихотворения – роман австрийского писателя Г. Майринка «Голем», в котором изображается обстановка пражского гетто. Мицраим – библейское наименование Египта. Книга Сефирот – здесь, видимо, имеется в виду первая книга каббалы «Сефер Иецира» (»Книга творения»); во второй книге – «Зогар» – перечисляются десять сефирот – творящих атрибутов божества. Йод-хэ-вов-хэ – Иегова, Яхве – Сущий.

«Мне радостно обнять чеканкой строк…» Начало стихотворения перекликается со словами Н. С. Гумилева из статьи «Жизнь стиха»: «Чеканим ли мы свои стихи, как кубки…» (см.: Гумилев Н.С. Письма о русской поэзии. Пг., 1923. С. 18—19).

Янтари

Цикл посвящен Марии Павловне Гонте (1904?—1995) – актрисе, журналистке и сценаристке.

1. «Усни, – ты устала… Гроза отгремела…» Дафнис и Хлоя – герои одноименного любовно-буколического романа Лонга, древнегреческого писателя II—III вв. до н. э.

Поделиться с друзьями: