Стиратель границ. Том 1
Шрифт:
— Через тебя? Не может быть! — я возмутился. — Чтобы Мьелдон с тобой общался? Нет уж, ни за что не поверю! Он не знает тебя!
— Знает, еще как знает, — хитро улыбнулся Отшельник. — Тебе не кажется, что лес изменился? Стал гуще и темнее.
— Не кажется, — отмахнулся я. — Не уверен, что он вообще как-то изменился за последние недели, разве что он стал более… желтым?
— Ну так на дворе осень, ты разве не видишь? Или твоя сообразительность тебе мешает сделать это? — спросил старик. — Ты понимаешь, что уже октябрь? Мельница не готова, а тебе для того, чтобы производить нужное количество муки для хлеба, требуется
— Я отправил людей на поиски жернова, прочного круглого камня, — ответил я, почему-то севшим голосом, хотя только что все было в полном порядке.
Но лес и правда стал меняться.
— Страх. Это страх накрывает твой Рассвет, оттого он и темнеет, — проговорил старик.
— А зачем вернулся ты?
— Я не возвращался. Я всегда здесь был. Ты думаешь, что я сбежал, но что мешает мне спрятаться у тебя под боком и смотреть на то, что ты делаешь? Ведь у тебя, молодого правителя Рассвета, так много дел, так много различных занятий, что ты не можешь заметить происходящего. А ведь меняется почти все, что ты не можешь контролировать. Что люди едят, что люди делают. Все это нельзя исправить, все это нельзя записать в тетрадь…
— А как ты делал эти записи? — спросил я Отшельника. — Это ведь была магия, а ты меня обманывал, говоря, что я просто не замечал их!
— Нет, это была не магия. Ты и в самом деле не замечал многого. Как и сейчас. Неужели ты думаешь, Бавлер, что твоя внимательность серьезно изменилась за последние недели? Нет, ничуть. Ты по-прежнему не замечаешь очевидного, а это значит, что очень многое проходит мимо тебя. Ты ведь знаешь, откуда пришли твои убийцы?
— Из Мордина. Конральд сказал, что они пришли из Мордина! — спешно ответил я. Ноги несли меня следом за Отшельником куда-то вглубь леса.
— А через что в твой Рассвет приходят люди из Мордина? — задал наводящий вопрос Отшельник.
— Через Валем, — мысль в моей голове появилась сама собой. — Это сказал…
— Отля, — закончил ее вместо меня старик. — Теперь-то ты понимаешь, что происходит у тебя? Какой-то правитель Валема явно хочет занять твое место. Или Вардо может использовать его, чтобы устранить тебя. Понимаешь? Сложно это все для тебя. И понять, и принять, но, боюсь, это все правда.
— Отшельник, ты…
— Говорю то, что ты уже придумал, но боишься себе в этом признаться, Бавлер. Вокруг тебя очень мало людей, которые тебе верны. Иначе не было бы покушений так часто. Три месяца ты не видел ни одного врага, а теперь за два дня в тебя стреляли и резали. Да так, что ты чудом умудрился выжить… выживший. Уже не один раз.
— Ты ведь тоже меня предал! — вдруг додумался я.
— Нет, не предавал. Ушел. Исчез. Но так надо. Я еще вернусь. Или ты сам найдешь меня рано или поздно. Ладно, пошли, найдем Латона. Вот их просека недалеко. А ты не думаешь, что здесь не в зверях, а в чем-то более гадком. Магии.
— Ты про… — ахнул я, но тут в мои ноздри ударил настоящий смрад.
Дым стал более явным, почти что осязаемым, так что даже скрывал происходящее от меня. Но ощущение того, что сейчас случится что-то жуткое, меня не покидало.
Впереди что-то щелкало. Как тетива, только более звонко, да и звук был короче, чем дрожание тетивы. Даже той, что натягивали на самострел.
Я принюхался. Пахло мясом, но пахло жутко. Его не жарили, оно горело.
— Ты уже понимаешь, что здесь случилось, —
голос Отшельника звучал вдалеке. Я обернулся, но старика нигде не было видно. Страха стало больше. В таком дыму может прятаться кто угодно. — Ваше расширение на юг кончилось, так и не начавшись. Вы не знаете, кто здесь есть. Разведчики до сих пор не вернулись, Латон…Цоканье и щелканье стало громче и зазвучало еще более неестественно. Но дым возле моих ног рассеялся, обнажим угли и остатки бревен, строений, так и не доведенных до конца. Горели не только бревна, но еще и тела. Пахло жженой человечиной.
— Латон! — осторожно крикнул я. — Латон!! — набрав побольше воздуху в грудь, завопил я, но бок обожгло. Я дернулся, думая, что это горящее бревно или огонь в принципе, но это была кровь. Откуда?!
— Бавлер… — слабый стон почти от самых моих ног привел меня в чувство после короткого оцепенения.
— Латон! — воскликнул я, припав к земле. Покрытый сажей правитель Южной лежал недвижимо. — Что здесь случилось?
— Это была бойня… они вырвались из-под купола…
Такого холода по моей спине не пробегало уже давно. Скелеты на свободе. Купол больше не действует. Мьелдон ушел и больше некому контролировать этих монстров. И вот результат.
— Кто-нибудь выжил, кроме тебя? — я попробовал поднять Латона с земли, но он не поддавался.
— Нет. Я один… я…
Цоканье раздалось совсем рядом, а под моими ногами правитель деревни Южной издал пронзительный вопль ужаса. Бок снова обожгло, а когда я повернул голову, то увидел лишь ослепительно белый череп с отваленной нижней челюстью.
— Ну, кажется все, — Фелиппен говорил спокойно, хотя нотки раздражения в его голосе скрыть не удалось. — Надеюсь, его больше не будут резать. Он потерял немало крови и такой же порез будет смертелен. И еще, кажется, он очнулся. Бавлер, — лекарь пощелкал пальцами над моим лицом. Щелчки были жутко похожи на звуки скелетов. — Бавлер, ты с нами?
— Да, — ответил я едва слышно.
— Вот, пришел в себя. Везунчик. Борец, — после небольшой паузы добавил Фелиппен. — Пережить два покушения за три дня, потерять море крови, но при этом еще в сознании. Так, Бавлер, — его тон стал деловитым. — Два дня — лежать. Без движения, иначе швы разойдутся.
— Но нам надо идти на медведя! — попытался воскликнуть я. Именно что только попытался — ничего толком не получилось. Свой слабый голос я едва расслышал.
— Лучше глаза открой, — вместо Фелиппена проговорил незнакомец.
— Может не стоит так грубо? — угрожающе спросил его Конральд.
— В состоянии, когда правитель Рассвета не сегодня завтра протянет ноги, я могу разговаривать как хочу.
Я вспомнил, что у меня в кармане должна лежать руна.
— Здесь стоит проявлять уважение к правителю! — наемник заговорил еще более грозно. Почему же он здесь, а не занимается Иногольдом?
— Послушай, ты! Здесь людей Пакшена больше, чем ты думаешь! Все они лояльны своей родине и потому…
Удар. Еще удар.
— Прекратить! — Фелиппен попытался привлечь к себе внимание.
— Грязный наемник!
— Продажный шпион!
Я приоткрыл глаза. Конральд вцепился в дорогого вида костюм какого-то незнакомого мужика, пока тот мутузил наемника по ребрам.
— Конральд! — воскликнул я, все еще не слыша своего голоса. Руну я уже нащупал и освободил руку. — Конральд! Отойди от него!