Стивен Эриксон Падение Света
Шрифт:
Казалось, она съежилась в его хватке - и тут же начала отрывать руки, взяла его за плечи и развернула, чуть толкнув в спину.
Он пошел к воротам.
Вренек собирался пересечь поля, как и обещал. Но не собирался возвращаться домой. Ему хотелось кое-что исправить, ибо даже в таком мире некоторые вещи нужно исправлять. Мама будет дома, когда он вернется, позже - и тогда он сделает все что нужно. Он с ней помирится.
Но сейчас он выждет сумерек, чтобы скрыться от чужих глаз, потом пойдет и заберет копье, которое зарыл в снег у старого каменного корыта.
Ему одиннадцать, и кажется, последний год был длиннее всей
Солдаты ушли на восток, в горелый лес.
Он найдет их там. И сделает то, что правильно.
– Что ты делаешь?
– спросил Глиф спокойно.
Вздрогнув, встрепанный мужчина поднял голову. Он сидел у груды камней, вытащенных из мерзлой почвы вдоль края луга. Руки были грязными и в крови от царапин, ногти сломались. Он носил обожженную волчью куртку не по размеру. Рядом, на засыпанном снегом грунте, валялись меч легионера и ножны, и перевязь.
Незнакомец не ответил, глядя на лук в руках Глифа - стрела наложена, тетива туго натянута.
– Ты на стоянке моей семьи, - пояснил Глиф.
– Ты закопал их под камнями.
– Да, - шепнул мужчина.
– Я нашел их здесь. Тела. Я... я не мог смотреть. Прости, если я сделал неправильно. - Он осторожно встал.
– Можешь убить, если хочешь. Я не стану скорбеть по миру, его покидая. Не стану.
– Не наш путь, - кивнул на камни Глиф.
– Прости. Я не знал.
– Когда душа ушла, плоть - ничто. Мы относим мертвецов на болото. Или в лес, в густую и темную чащу.
– Лук чуть дрогнул в руках.
– Но это, это зря. Ты прячешь тела, чтобы дома было чисто, но здесь никто уже не живет.
– Кажется, - заметил чужак, - ты здесь живешь.
– Они бы сгнили ко времени следующего моего возвращения. Только кости. С ними, - добавил Глиф, - было бы легко жить.
– У меня на такое не хватило бы смелости.
– Ты солдат Легиона?
Мужчина глянул на клинок.
– Убил одного. Зарубил. Он был в отряде Скары Бандариса - из тех, что дезертировали с капитаном. Я какое-то время шел с ними. А потом убил, и за убийство Скара Бандарис изгнал меня из отряда.
– Почему же не казнил?
– Когда он понял мою жизнь, - сказал мужчина, - решил, что такая жизнь есть самое страшное наказание. Верно.
– Тот, кого ты убил... что он сделал? Твое лицо искажено. В рубцах, изуродованное. Он это сделал?
– Нет. У меня давно такое лицо. Гм, всегда такое было. Нет...
– Он помедлил и пожал плечами: - Говорил злые слова. Резал меня словами снова и снова. Даже остальные меня жалели. Что ж, его не любили, так что никто не пожалел о смерти. Кроме меня. Его слова были злыми, но правдивыми.
– Вижу по глазам, - сказал Глиф, - ты мечтаешь о моей стреле.
– Да, - прошептал чужак.
Сняв стрелу с лука, Глиф отпустил тетиву.
– Я охотился на солдат Легиона, - сказал он, дела шаг вперед.
– Есть причины, - кивнул чужак.
– Да. У всех есть. У тебя твои, у меня мои. Причины держат твой меч. Причины направляют мои стрелы. Заставляют души покидать тела, а тела гнить на земле.
– Он потер тряпку, скрывавшую нижнюю часть лица.
– Они - маски, что мы бросаем позади.
Мужчина вздрогнул как ударенный, и отвернулся.
– Я не ношу маски, - сказал он.
– Будешь убивать еще солдат?
–
Немногих, - ответил мужчина, подбирая перевязь и цепляя меч.– У меня список.
– Список и достойные причины.
Он искоса глянул на Глифа.
– Да.
– Меня зовут Глиф.
– Нарад.
– Есть еда, взял у солдат. Я поделюсь с тобой за доброту, с которой ты зарыл мою семью. А потом расскажу сказку.
– Сказку?
– Когда закончу сказку, тебе решать.
– Что решать, Глиф?
– Будешь ли охотиться со мной.
Нарад заколебался.
– Я не особо дружелюбен.
Пошевелив плечами, Глиф пошел к костру. Увидел, что Нарад взял для могильника камни, составлявшие круг очага. И начал собирать другие, поменьше, чтобы защитить пламя от ветра.
– Народ, что рыбачил в озере, - сказал он, вытаскивая огниво и мешочек с сухим трутом.
– Это история о них?
– Не о них. О Последней Рыбе. Ее история. Но начинается она с народа озерных рыбаков.
Нарад снова положил меч.
– Мало дерева осталось.
– Мне хватит. Прошу, сядь.
– Последняя Рыба, значит? Думаю, история будет грустная.
– Нет, злая.
– Глиф поднял голову и встретился со взором перекошенных глаз Нарада.
– Я Последняя Рыба. Пришел с берега. Сказка, которую я расскажу, пойдет далеко. Я не вижу конца. Но я - Последняя Рыба.
– Значит, ты далеко от дома.
Глиф оглянулся на семейную стоянку и пепел, в котором недавно лежали кости. Посмотрел на толчею кустарников и немногие оставшиеся деревья. И взглянул в пустое серебряное небо: синева ушла, когда Ведьма на Престоле пожрала корни света. Наконец он взглянул в глаза мужчины напротив.
– Да, - сказал он.
– Я далеко от дома.
Нарад крякнул.
– Еще не слышал говорящей рыбы.
– А если бы слышал, - спросил Глиф, не отрывая он него глаз, - что бы она могла сказать?
Убийца замолк на миг, отводя глаза от глаз Глифа, и пошевелился, ровнее укладывая меч в ножнах.
– Думаю... она сказала бы... Пусть вершится правосудие.
– Друг, этой ночью мы здесь, я и ты. Мы встретились взглядами.
Борьба, вызванная словами Глифа, еще сильнее исказила лицо Нарада. Но он все же поднял глаза, и так были выкованы узы дружбы меж двумя мужчинами. А Глиф понял нечто новое.
"Каждый из нас приходит на берег. В свое время, в свое место.
Кончив одну жизнь, мы должны начать другую.
Каждый из нас придет на берег".
ЧЕТЫРЕ
"Приведите ко мне всех и каждое дитя".
Заявление столь благожелательное... но в разуме ассасина трясов Кепло Дрима оно еще сочилось, будто кровь из небольшой, но глубокой раны, будто вода из-под тяжелой пробки - не вполне ритмично, словно это протекает бассейн нечестивых, непозволительных мыслей. Есть места, допускающие разгул воображения, и если бы эти места можно было закрыть решеткой и поставить стражу с оружием наголо - он сам встал бы, прогоняя любого прохожего. А если кто станет настаивать и пробираться ближе -убивал бы без малейших колебаний.